:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 26 章 下一章 ➡️
40馬太福音 26:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說完了這一切的話,就對門徒說: When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples,
耶穌說完了這一切的話,就對門徒說:
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng) 完(Uân) 了(liáu) 這一切(Tse it-tshè) 的(ê) 話(Uē), 就(chiū) 對(Tuì) 門徒(Mn̂g-tôo) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:2
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們知道,過兩天是逾越節,人子將要被交給人,釘在十字架上。」 As you know, the Passover is two days away--and the Son of Man will be handed over to be crucified.
「你們知道,過兩天是逾越節,人子將要被交給人,釘在十字架上。」
「你們(Lín) 知道(Tsai-iánn知影), 過(Kuè) 兩(Nn̄g) 天(kang) 是(sī) 逾(Jû) 越(Jú愈) 節(Tseh), 人(lâng) 子(chí) 將(chiong) 要(iau) 被(pī) 交(Kau) 給(hō͘) 人(lâng), 釘(tìng) 在(tī) 十字架(Si̍p-jī-kè) 上(siōng/tíng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:3
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裏。 Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,
那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裏。
那(hia) 時(Sî), 祭司(Tsè-si) 長(Tn̂g) 和(Kap) 民間(Bîn-kan) 的(ê) 長(Tn̂g) 老(Lāu) 聚集(chū-chi̍p) 在(tī) 大(tuā) 祭司(Tsè-si) 稱(chheng) 為(ûi) 該(Kai) 亞(À) 法(Huat) 的(ê) 院(Īnn) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
40馬太福音 26:4
🔎 難字注音 🔗 分享
大家商議要用詭計拿住耶穌,殺他, and they plotted to arrest Jesus in some sly way and kill him.
大家商議要用詭計拿住耶穌,殺他,
大(tuā) 家(Ke) 商議(Siong-gī) 要(iau) 用(Īng) 詭計(kuí-kè) 拿住(Lia̍h-tio̍h掠著) 耶穌(Iâ-soo), 殺(Thâi刣) 他(I),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:5
🔎 難字注音 🔗 分享
只是說:「當節的日子不可,恐怕民間生亂。」 But not during the Feast, they said, or there may be a riot among the people.
只是說:「當節的日子不可,恐怕民間生亂。」
只是(chí-sī) 說(kóng):「當(Tng) 節(Tseh) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 不可(m̄-thang), 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 民間(Bîn-kan) 生(seⁿ或siⁿ) 亂(luān)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:6
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裏, While Jesus was in Bethany in the home of a man known as Simon the Leper,
耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裏,
耶穌(Iâ-soo) 在(tī) 伯大尼(Pik-tāi-nî) 長大痲瘋(Tshenn-Tuā-Thái-ko) 的(ê) 西門(Se-bûn) 家裏(Tshù lāi厝內),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:7
🔎 難字注音 🔗 分享
有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。 a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume, which she poured on his head as he was reclining at the table.
有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。
有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 女人(lú-jîn) 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 一(Tsi̍t) 玉(gio̍k/gi̍k) 瓶(pân) 極(Ki̍k) 貴(Kuì) 的(ê) 香(Phang) 膏(Koo) 來(li̍k), 趁(Thàn) 耶穌(Iâ-soo) 坐(Tsē) 席(Si̍k) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 澆(Ak沃) 在(tī) 他(I) 的(ê) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:8
🔎 難字注音 🔗 分享
門徒看見就很不喜悅,說:「何用這樣的枉費呢! When the disciples saw this, they were indignant. Why this waste? they asked.
門徒看見就很不喜悅,說:「何用這樣的枉費呢!
門徒(Mn̂g-tôo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 就(chiū) 很(tsiok足) 不(bô) 喜(Hí) 悅(Ua̍t), 說(kóng):「何(Hô) 用(Īng) 這樣(án-ne) 的(ê) 枉(Óng) 費(Huì) 呢(ne)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:9
🔎 難字注音 🔗 分享
這香膏可以賣許多錢,賙濟窮人。」 This perfume could have been sold at a high price and the money given to the poor.
這香膏可以賣許多錢,賙濟窮人。」
這(Tsit) 香(Phang) 膏(Koo) 可以(Ē-tàng(也當)) 賣(Bē) 許多(Tsin-tsē真濟) 錢(Tsînn), 賙(tsù) 濟(Tsē) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 人(lâng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:10
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌看出他們的意思,就說:「為甚麼難為這女人呢?她在我身上做的是一件美事。 Aware of this, Jesus said to them, Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me.
耶穌看出他們的意思,就說:「為甚麼難為這女人呢?她在我身上做的是一件美事。
耶穌(Iâ-soo) 看(khòaⁿ) 出(tshut) 他們(In) 的(ê) 意思(Ì-sù), 就(chiū) 說(kóng):「為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 難(lān) 為(ûi) 這(Tsit) 女人(lú-jîn) 呢(ne)? 她(I伊) 在(tī) 我(Guá) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 做(Tsò) 的(ê) 是(sī) 一(Tsi̍t) 件(Kiānn) 美(Bí) 事(sū)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:11
🔎 難字注音 🔗 分享
因為常有窮人和你們同在;只是你們不常有我。 The poor you will always have with you, but you will not always have me.
因為常有窮人和你們同在;只是你們不常有我。
因為(In-uī) 常(siông) 有(ū) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 人(lâng) 和(Kap) 你們(Lín) 同(tâng) 在(tī); 只是(chí-sī) 你們(Lín) 不(bô) 常(siông) 有(ū) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:12
🔎 難字注音 🔗 分享
她將這香膏澆在我身上是為我安葬做的。 When she poured this perfume on my body, she did it to prepare me for burial.
她將這香膏澆在我身上是為我安葬做的。
她(I伊) 將(chiong) 這(Tsit) 香(Phang) 膏(Koo) 澆(Ak沃) 在(tī) 我(Guá) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 是(sī) 為(ûi) 我(Guá) 安(An) 葬(Tsòng) 做(Tsò) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:13
🔎 難字注音 🔗 分享
我實在告訴你們,普天之下,無論在甚麼地方傳這福音,也要述說這女人所行的,作個紀念。」 I tell you the truth, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.
我實在告訴你們,普天之下,無論在甚麼地方傳這福音,也要述說這女人所行的,作個紀念。」
我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 普(Puh) 天(kang) 之(Tsi) 下(Ē), 無(bô不) 論(Lūn) 在(tī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 地(tē) 方(hng) 傳(Thuân) 這(Tsit) 福音(Hok-im), 也要(iā beh) 述(Su̍t) 說(kóng) 這(Tsit) 女人(lú-jîn) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê), 作(Tsoh) 個(Ê) 紀念(Kì-liām)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:14
🔎 難字注音 🔗 分享
當下,十二門徒裏有一個稱為加略人猶大的,去見祭司長,說: Then one of the Twelve--the one called Judas Iscariot--went to the chief priests
當下,十二門徒裏有一個稱為加略人猶大的,去見祭司長,說:
當下(Hit-tsūn彼陣), 十二(tsa̍p-jī) 門徒(Mn̂g-tôo) 裏(lí) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 稱(chheng) 為(ûi) 加略(Ka-lio̍k) 人(lâng) 猶大(Iáu tuā) 的(ê), 去(Khì) 見(Kìnn) 祭司(Tsè-si) 長(Tn̂g), 說(kóng):
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:15
🔎 難字注音 🔗 分享
「我把他交給你們,你們願意給我多少錢?」他們就給了他三十塊錢。 and asked, What are you willing to give me if I hand him over to you? So they counted out for him thirty silver coins.
「我把他交給你們,你們願意給我多少錢?」他們就給了他三十塊錢。
「我(Guá) 把(Kā) 他(I) 交(Kau) 給(hō͘) 你們(Lín), 你們(Lín) 願意(Guān-ì) 給(hō͘) 我(Guá) 多(chōe) 少(siàu) 錢(Tsînn)?」 他們(In) 就(chiū) 給(hō͘) 了(liáu) 他(I) 三十(Sann-Tsa̍p) 塊(tè) 錢(Tsînn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:16
🔎 難字注音 🔗 分享
從那時候,他就找機會要把耶穌交給他們。 From then on Judas watched for an opportunity to hand him over.
從那時候,他就找機會要把耶穌交給他們。
從(tùi) 那時候(hit-sî-chūn), 他(I) 就(chiū) 找(tshuē揣) 機會(Ki-huē) 要(iau) 把(Kā) 耶穌(Iâ-soo) 交(Kau) 給(hō͘) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:17
🔎 難字注音 🔗 分享
除酵節的第一天,門徒來問耶穌說:「你吃逾越節的筵席,要我們在那裏給你預備?」 On the first day of the Feast of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?
除酵節的第一天,門徒來問耶穌說:「你吃逾越節的筵席,要我們在那裏給你預備?」
除(Tî) 酵(Kà) 節(Tseh) 的(ê) 第(Tē) 一(Tsi̍t) 天(kang), 門徒(Mn̂g-tôo) 來(li̍k) 問(Mn̄g) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你(Lí) 吃(Tsia̍h食) 逾(Jû) 越(Jú愈) 節(Tseh) 的(ê) 筵席(Iân-si̍k), 要(iau) 我們(Guán阮) 在那(tī-hia) 裏(lí) 給(hō͘) 你(Lí) 預備(Pī-pān備辦)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:18
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「你們進城去,到某人那裏,對他說:『夫子說:我的時候快到了,我與門徒要在你家裏守逾越節。』」 He replied, Go into the city to a certain man and tell him, <The Teacher says: My appointed time is near. I am going to celebrate the Passover with my disciples at your house.>
耶穌說:「你們進城去,到某人那裏,對他說:『夫子說:我的時候快到了,我與門徒要在你家裏守逾越節。』」
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你們(Lín) 進(Ji̍p入) 城(siânn) 去(Khì), 到(kàu) 某(Bóo) 人(lâng) 那裏(Hit-pîng), 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):『 夫子(Hu-tsú) 說(kóng): 我(Guá) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 快(Kín緊) 到(kàu) 了(liáu), 我(Guá) 與(Kap佮) 門徒(Mn̂g-tôo) 要(iau) 在(tī) 你(Lí) 家裏(Tshù lāi厝內) 守(Tsiú) 逾(Jû) 越(Jú愈) 節(Tseh)。』」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:19
🔎 難字注音 🔗 分享
門徒遵著耶穌所吩咐的就去預備了逾越節的筵席。 So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover.
門徒遵著耶穌所吩咐的就去預備了逾越節的筵席。
門徒(Mn̂g-tôo) 遵著(Tsun tio̍h) 耶穌(Iâ-soo) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 的(ê) 就(chiū) 去(Khì) 預備(Pī-pān備辦) 了(liáu) 逾(Jû) 越(Jú愈) 節(Tseh) 的(ê) 筵席(Iân-si̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:20
🔎 難字注音 🔗 分享
到了晚上,耶穌和十二個門徒坐席。 When evening came, Jesus was reclining at the table with the Twelve.
到了晚上,耶穌和十二個門徒坐席。
到(kàu) 了(liáu) 晚上(àm-sî), 耶穌(Iâ-soo) 和(Kap) 十二(tsa̍p-jī) 個(Ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 坐(Tsē) 席(Si̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:21
🔎 難字注音 🔗 分享
正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個人要賣我了。」 And while they were eating, he said, I tell you the truth, one of you will betray me.
正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個人要賣我了。」
正(Tng-teh當咧) 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 要(iau) 賣(Bē) 我(Guá) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:22
🔎 難字注音 🔗 分享
他們就甚憂愁,一個一個地問他說:「主,是我嗎?」 They were very sad and began to say to him one after the other, Surely not I, Lord?
他們就甚憂愁,一個一個地問他說:「主,是我嗎?」
他們(In) 就(chiū) 甚(siunn) 憂愁(Iu-tshiû), 一個(Tsi̍t-ê) 一個(Tsi̍t-ê) 地(tē) 問(Mn̄g) 他(I) 說(kóng):「主(Tsú), 是(sī) 我(Guá) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:23
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「同我蘸手在盤子裏的,就是他要賣我。 Jesus replied, The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
耶穌回答說:「同我蘸手在盤子裏的,就是他要賣我。
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「同(tâng) 我(Guá) 蘸(ùn搵) 手(Tshiú) 在(tī) 盤子(puânn-á) 裏(lí) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 他(I) 要(iau) 賣(Bē) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:24
🔎 難字注音 🔗 分享
人子必要去世,正如經上指著他所寫的;但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」 The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.
人子必要去世,正如經上指著他所寫的;但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」
人(lâng) 子(chí) 必(pit) 要(iau) 去(Khì) 世(sè), 正如(tsiànn-jû) 經(King) 上(siōng/tíng) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 他(I) 所(sóo) 寫(Siá) 的(ê); 但(tān) 賣(Bē) 人(lâng) 子(chí) 的(ê) 人(lâng) 有(ū) 禍(hō) 了(liáu)! 那人(hit-lâng) 不(bô) 生(seⁿ或siⁿ) 在世(tsāi-sè) 上(siōng/tíng) 倒(Tò) 好(Hó)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:25
🔎 難字注音 🔗 分享
賣耶穌的猶大問他說:「拉比,是我嗎?」耶穌說:「你說的是。」 Then Judas, the one who would betray him, said, Surely not I, Rabbi? Jesus answered, Yes, it is you. (\f111 26:25 Or|i You yourself have said it|d)
賣耶穌的猶大問他說:「拉比,是我嗎?」耶穌說:「你說的是。」
賣(Bē) 耶穌(Iâ-soo) 的(ê) 猶大(Iáu tuā) 問(Mn̄g) 他(I) 說(kóng):「拉比(lá-pí), 是(sī) 我(Guá) 嗎(mah)?」 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你(Lí) 說(kóng) 的(ê) 是(sī)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:26
🔎 難字注音 🔗 分享
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就擘開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這是我的身體」; While they were eating, Jesus took bread, gave thanks and broke it, and gave it to his disciples, saying, Take and eat; this is my body.
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就擘開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這是我的身體」;
他們(In) 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 耶穌(Iâ-soo) 拿(The̍h提) 起(hō號) 餅(Piánn) 來(li̍k), 祝(Tsiok) 福(Hok), 就(chiū) 擘(peh) 開(Khui), 遞(Tē) 給(hō͘) 門徒(Mn̂g-tôo), 說(kóng):「你們(Lín) 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 吃(Tsia̍h食), 這是(che-sī) 我(Guá) 的(ê) 身(Sin) 體(Thé)」;
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:27
🔎 難字注音 🔗 分享
又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個; Then he took the cup, gave thanks and offered it to them, saying, Drink from it, all of you.
又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個;
又(Koh) 拿(The̍h提) 起(hō號) 杯(Pue) 來(li̍k), 祝(Tsiok) 謝(Siā) 了(liáu), 遞(Tē) 給(hō͘) 他們(In), 說(kóng):「你們(Lín) 都(Lóng) 喝(Lim啉) 這個(Tsit ê);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:28
🔎 難字注音 🔗 分享
因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。 This is my blood of the (\f112 26:28 Some manuscripts|i the new|d) covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。
因為(In-uī) 這是(che-sī) 我(Guá) 立約(li̍p-iok) 的(ê) 血(Hueh), 為(ûi) 多(chōe) 人(lâng) 流(Lâu) 出(tshut) 來(li̍k), 使(hō) 罪(Tsuē) 得(tit) 赦(Sià)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:29
🔎 難字注音 🔗 分享
但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏同你們喝新的那日子。」 I tell you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it anew with you in my Father's kingdom.
但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏同你們喝新的那日子。」
但(tān) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 從(tùi) 今(Kin) 以後(Í-āu), 我(Guá) 不(bô) 再(Koh閣) 喝(Lim啉) 這(Tsit) 葡萄(Phû-tô) 汁(Tsiap), 直(Ti̍t) 到(kàu) 我(Guá) 在(tī) 我(Guá) 父(Hū) 的(ê) 國(Kok) 裏(lí) 同(tâng) 你們(Lín) 喝(Lim啉) 新(Sin) 的(ê) 那(hia) 日(Ji̍t) 子(chí)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:30
🔎 難字注音 🔗 分享
他們唱了詩,就出來往橄欖山去。 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
他們唱了詩,就出來往橄欖山去。
他們(In) 唱(Tshiùnn) 了(liáu) 詩(Si), 就(chiū) 出(tshut) 來(li̍k) 往(óng) 橄欖(Kann-ná) 山(Suann) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:31
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,耶穌對他們說:「今夜,你們為我的緣故都要跌倒。因為經上記著說:我要擊打牧人,羊就分散了。 Then Jesus told them, This very night you will all fall away on account of me, for it is written: <I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.> (\f113 26:31 Zech. 13:7)
那時,耶穌對他們說:「今夜,你們為我的緣故都要跌倒。因為經上記著說:我要擊打牧人,羊就分散了。
那(hia) 時(Sî), 耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「今(Kin) 夜(iā), 你們(Lín) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 都(Lóng) 要(iau) 跌倒(Pua̍h-tó)。 因為(In-uī) 經(King) 上(siōng/tíng) 記(Kì) 著(Tio̍h對) 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 擊(Kik) 打(Phah) 牧(Bo̍k) 人(lâng), 羊(Iûnn) 就(chiū) 分(Pun) 散(Suànn) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:32
🔎 難字注音 🔗 分享
但我復活以後,要在你們以先往加利利去。」 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.
但我復活以後,要在你們以先往加利利去。」
但(tān) 我(Guá) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 以後(Í-āu), 要(iau) 在(tī) 你們(Lín) 以(Í) 先(Sing) 往(óng) 加利利(Ka-lī-lī) 去(Khì)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:33
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得說:「眾人雖然為你的緣故跌倒,我卻永不跌倒。」 Peter replied, Even if all fall away on account of you, I never will.
彼得說:「眾人雖然為你的緣故跌倒,我卻永不跌倒。」
彼得(Pí-tik) 說(kóng):「眾(Tsìng) 人(lâng) 雖然(Sui-jiân) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 跌倒(Pua̍h-tó), 我(Guá) 卻(khiok) 永(Íng) 不(bô) 跌倒(Pua̍h-tó)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:34
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「我實在告訴你,今夜雞叫以先,你要三次不認我。」 I tell you the truth, Jesus answered, this very night, before the rooster crows, you will disown me three times.
耶穌說:「我實在告訴你,今夜雞叫以先,你要三次不認我。」
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你(Lí), 今(Kin) 夜(iā) 雞(Ke-á雞仔) 叫(kiò) 以(Í) 先(Sing), 你(Lí) 要(iau) 三(Sann) 次(kái改) 不(bô) 認(Jīm) 我(Guá)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:35
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得說:「我就是必須和你同死,也總不能不認你。」眾門徒都是這樣說。 But Peter declared, Even if I have to die with you, I will never disown you. And all the other disciples said the same.
彼得說:「我就是必須和你同死,也總不能不認你。」眾門徒都是這樣說。
彼得(Pí-tik) 說(kóng):「我(Guá) 就(chiū) 是(sī) 必(pit) 須(Su) 和(Kap) 你(Lí) 同(tâng) 死(Sí), 也(iā) 總(Tsóng) 不(bô) 能(Ē會) 不(bô) 認(Jīm) 你(Lí)。」 眾(Tsìng) 門徒(Mn̂g-tôo) 都(Lóng) 是(sī) 這樣(án-ne) 說(kóng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:36
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌同門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對他們說:「你們坐在這裏,等我到那邊去禱告。」 Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, Sit here while I go over there and pray.
耶穌同門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對他們說:「你們坐在這裏,等我到那邊去禱告。」
耶穌(Iâ-soo) 同(tâng) 門徒(Mn̂g-tôo) 來(li̍k) 到(kàu) 一個(Tsi̍t-ê) 地(tē) 方(hng), 名(Miâ) 叫(kiò) 客西馬尼(Khik-se-má-nî), 就(chiū) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 坐(Tsē) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí), 等(Tíng) 我(Guá) 到(kàu) 那(hia) 邊(Pinn) 去(Khì) 禱告(Kî-tó祈禱)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:37
🔎 難字注音 🔗 分享
於是帶著彼得和西庇太的兩個兒子同去,就憂愁起來,極其難過, He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled.
於是帶著彼得和西庇太的兩個兒子同去,就憂愁起來,極其難過,
於是(chū-án-ne自按呢) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 彼得(Pí-tik) 和(Kap) 西庇太(Se-pì siunn) 的(ê) 兩個(Nn̄g ê) 兒子(Hāu-senn後生) 同(tâng) 去(Khì), 就(chiū) 憂愁(Iu-tshiû) 起來(Khí-lâi), 極其(Ki̍k-kî) 難(lān) 過(Kuè),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 26:38
🔎 難字注音 🔗 分享
便對他們說:「我心裏甚是憂傷,幾乎要死;你們在這裏等候,和我一同警醒。」 Then he said to them, My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me.
便對他們說:「我心裏甚是憂傷,幾乎要死;你們在這裏等候,和我一同警醒。」
便(Pân) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「我(Guá) 心(Sim) 裏(lí) 甚(siunn) 是(sī) 憂傷(Iu-siong), 幾乎(tsha-put-to差不多) 要(iau) 死(Sí); 你們(Lín) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 等候(tán-hāu), 和(Kap) 我(Guá) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 警醒(Kíng-tshínn)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 26:39
🔎 難字注音 🔗 分享
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊,倘若可行,求你叫這杯離開我。然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」 Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will.
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊,倘若可行,求你叫這杯離開我。然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」
他(I) 就(chiū) 稍往前(Sió hiòng tsîng小向前) 走(Kiânn行), 俯伏(Hú-ho̍k) 在(tī) 地(tē), 禱告(Kî-tó祈禱) 說(kóng):「我(Guá) 父(Hū) 啊(Ah), 倘若(siat-sú設使) 可(khó) 行(Kiânn), 求(Kiû) 你(Lí) 叫(kiò) 這(Tsit) 杯(Pue) 離開(Lī-khui) 我(Guá)。 然(Jiân) 而(jî), 不要(m̄-thang毋通) 照(Tsiò) 我(Guá) 的(ê) 意思(Ì-sù), 只(Kan-na干焦) 要(iau) 照(Tsiò) 你(Lí) 的(ê) 意思(Ì-sù)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:5
40馬太福音 26:40
🔎 難字注音 🔗 分享
來到門徒那裏,見他們睡著了,就對彼得說:「怎麼樣?你們不能同我警醒片時嗎? Then he returned to his disciples and found them sleeping. Could you men not keep watch with me for one hour? he asked Peter.
來到門徒那裏,見他們睡著了,就對彼得說:「怎麼樣?你們不能同我警醒片時嗎?
來(li̍k) 到(kàu) 門徒(Mn̂g-tôo) 那裏(Hit-pîng), 見(Kìnn) 他們(In) 睡(Khùn睏) 著(Tio̍h對) 了(liáu), 就(chiū) 對(Tuì) 彼得(Pí-tik) 說(kóng):「怎麼樣(Án-tsuánn按怎)? 你們(Lín) 不(bô) 能(Ē會) 同(tâng) 我(Guá) 警醒(Kíng-tshínn) 片(Phìnn) 時(Sî) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 26:41
🔎 難字注音 🔗 分享
總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」 Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the body is weak.
總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」
總(Tsóng) 要(iau) 警醒(Kíng-tshínn) 禱告(Kî-tó祈禱), 免得(bián-tit) 入(Ji̍p) 了(liáu) 迷(Bê) 惑(Hi̍k)。 你們(Lín) 心(Sim) 靈(Lîng) 固(Kòo) 然(Jiân) 願意(Guān-ì), 肉(Bah) 體(Thé) 卻(khiok) 軟弱(luán-jio̍k) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 26:42
🔎 難字注音 🔗 分享
第二次又去禱告說:「我父啊,這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全。」 He went away a second time and prayed, My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done.
第二次又去禱告說:「我父啊,這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全。」
第(Tē) 二(Jī) 次(kái改) 又(Koh) 去(Khì) 禱告(Kî-tó祈禱) 說(kóng):「我(Guá) 父(Hū) 啊(Ah), 這(Tsit) 杯(Pue) 若(Nā) 不(bô) 能(Ē會) 離開(Lī-khui) 我(Guá), 必(pit) 要(iau) 我(Guá) 喝(Lim啉), 就(chiū) 願(Guān) 你(Lí) 的(ê) 意(Ì) 旨(Tsí) 成(Tsiânn) 全(Tsuân)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 26:43
🔎 難字注音 🔗 分享
又來,見他們睡著了,因為他們的眼睛困倦。 When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy.
又來,見他們睡著了,因為他們的眼睛困倦。
又(Koh) 來(li̍k), 見(Kìnn) 他們(In) 睡(Khùn睏) 著(Tio̍h對) 了(liáu), 因為(In-uī) 他們(In) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 困(Khùn) 倦(Kuān)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:44
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌又離開他們去了。第三次禱告,說的話還是與先前一樣。 So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing.
耶穌又離開他們去了。第三次禱告,說的話還是與先前一樣。
耶穌(Iâ-soo) 又(Koh) 離開(Lī-khui) 他們(In) 去(Khì) 了(liáu)。 第(Tē) 三(Sann) 次(kái改) 禱告(Kî-tó祈禱), 說(kóng) 的(ê) 話(Uē) 還(Koh閣) 是(sī) 與(Kap佮) 先(Sing) 前(Tsîng) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 26:45
🔎 難字注音 🔗 分享
於是來到門徒那裏,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧〔吧:或譯嗎?〕!時候到了,人子被賣在罪人手裏了。 Then he returned to the disciples and said to them, Are you still sleeping and resting? Look, the hour is near, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
於是來到門徒那裏,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧〔吧:或譯嗎?〕!時候到了,人子被賣在罪人手裏了。
於是(chū-án-ne自按呢) 來(li̍k) 到(kàu) 門徒(Mn̂g-tôo) 那裏(Hit-pîng), 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「現在(Tsit-má這馬) 你們(Lín) 仍(Iáu猶) 然(Jiân) 睡覺(Khùn睏) 安(An) 歇(Hioh) 吧(Pa)〔 吧(Pa): 或(ia̍h抑) 譯(I̍k) 嗎(mah)?〕! 時候(Sî-tsūn時陣) 到(kàu) 了(liáu), 人(lâng) 子(chí) 被(pī) 賣(Bē) 在(tī) 罪(Tsuē) 人(lâng) 手裏(Tshiú lāi手內) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:46
🔎 難字注音 🔗 分享
起來!我們走吧。看哪,賣我的人近了。」 Rise, let us go! Here comes my betrayer!
起來!我們走吧。看哪,賣我的人近了。」
起來(Khí-lâi)! 我們(Guán阮) 走(Kiânn行) 吧(Pa)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 賣(Bē) 我(Guá) 的(ê) 人(lâng) 近(Kīn) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:47
🔎 難字注音 🔗 分享
說話之間,那十二個門徒裏的猶大來了,並有許多人帶著刀棒,從祭司長和民間的長老那裏與他同來。 While he was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and the elders of the people.
說話之間,那十二個門徒裏的猶大來了,並有許多人帶著刀棒,從祭司長和民間的長老那裏與他同來。
說(kóng) 話(Uē) 之間(chi-kan), 那(hia) 十二(tsa̍p-jī) 個(Ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 裏(lí) 的(ê) 猶大(Iáu tuā) 來(li̍k) 了(liáu), 並(pēng) 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 刀(To) 棒(pāng), 從(tùi) 祭司(Tsè-si) 長(Tn̂g) 和(Kap) 民間(Bîn-kan) 的(ê) 長(Tn̂g) 老(Lāu) 那裏(Hit-pîng) 與(Kap佮) 他(I) 同(tâng) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 26:48
🔎 難字注音 🔗 分享
那賣耶穌的給了他們一個暗號,說:「我與誰親嘴,誰就是他。你們可以拿住他。」 Now the betrayer had arranged a signal with them: The one I kiss is the man; arrest him.
那賣耶穌的給了他們一個暗號,說:「我與誰親嘴,誰就是他。你們可以拿住他。」
那(hia) 賣(Bē) 耶穌(Iâ-soo) 的(ê) 給(hō͘) 了(liáu) 他們(In) 一個(Tsi̍t-ê) 暗(àm) 號(Hō), 說(kóng):「我(Guá) 與(Kap佮) 誰(siáng) 親(Tshenn) 嘴(tshuì), 誰(siáng) 就(chiū) 是(sī) 他(I)。 你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 拿住(Lia̍h-tio̍h掠著) 他(I)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 26:49
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大隨即到耶穌跟前,說:「請拉比安」,就與他親嘴。 Going at once to Jesus, Judas said, Greetings, Rabbi! and kissed him.
猶大隨即到耶穌跟前,說:「請拉比安」,就與他親嘴。
猶大(Iáu tuā) 隨(Suî) 即(Tsik) 到(kàu) 耶穌(Iâ-soo) 跟前(Thâu tsîng頭前), 說(kóng):「請(Tshiánn) 拉比(lá-pí) 安(An)」, 就(chiū) 與(Kap佮) 他(I) 親(Tshenn) 嘴(tshuì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:50
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他說:「朋友,你來要做的事,就做吧。」於是那些人上前,下手拿住耶穌。 Jesus replied, Friend, do what you came for. (\f114 26:50 Or|i Friend, why have you come?|d) Then the men stepped forward, seized Jesus and arrested him.
耶穌對他說:「朋友,你來要做的事,就做吧。」於是那些人上前,下手拿住耶穌。
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「朋友(Pîng-iú), 你(Lí) 來(li̍k) 要(iau) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū), 就(chiū) 做(Tsò) 吧(Pa)。」 於是(chū-án-ne自按呢) 那些(Hia--ê遐的) 人(lâng) 上(siōng/tíng) 前(Tsîng), 下(Ē) 手(Tshiú) 拿住(Lia̍h-tio̍h掠著) 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 26:51
🔎 難字注音 🔗 分享
有跟隨耶穌的一個人伸手拔出刀來,將大祭司的僕人砍了一刀,削掉了他一個耳朵。 With that, one of Jesus' companions reached for his sword, drew it out and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
有跟隨耶穌的一個人伸手拔出刀來,將大祭司的僕人砍了一刀,削掉了他一個耳朵。
有(ū) 跟(Kap佮) 隨(Suî) 耶穌(Iâ-soo) 的(ê) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 伸手(chhun-chhiú) 拔(Bán挽) 出(tshut) 刀(To) 來(li̍k), 將(chiong) 大(tuā) 祭司(Tsè-si) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 砍(khám) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 刀(To), 削(siah) 掉(Lak) 了(liáu) 他(I) 一個(Tsi̍t-ê) 耳朵(Hīnn-á耳仔)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 26:52
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他說:「收刀入鞘吧!凡動刀的,必死在刀下。 Put your sword back in its place, Jesus said to him, for all who draw the sword will die by the sword.
耶穌對他說:「收刀入鞘吧!凡動刀的,必死在刀下。
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「收刀入鞘(Siu-to ji̍p siù) 吧(Pa)! 凡(Huân) 動(Tāng) 刀(To) 的(ê), 必(pit) 死(Sí) 在(tī) 刀(To) 下(Ē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 26:53
🔎 難字注音 🔗 分享
你想,我不能求我父現在為我差遣十二營多天使來嗎? Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels?
你想,我不能求我父現在為我差遣十二營多天使來嗎?
你(Lí) 想(Siūnn), 我(Guá) 不(bô) 能(Ē會) 求(Kiû) 我(Guá) 父(Hū) 現在(Tsit-má這馬) 為(ûi) 我(Guá) 差(tshe) 遣(Khián) 十二(tsa̍p-jī) 營(Iânn) 多(chōe) 天(kang) 使(hō) 來(li̍k) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:54
🔎 難字注音 🔗 分享
若是這樣,經上所說,事情必須如此的話怎麼應驗呢?」 But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?
若是這樣,經上所說,事情必須如此的話怎麼應驗呢?」
若(Nā) 是(sī) 這樣(án-ne), 經(King) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 說(kóng), 事(sū) 情(Tsîng) 必(pit) 須(Su) 如(Jû) 此(Tshú) 的(ê) 話(Uē) 怎(Tsuánn) 麼(mâ) 應(Ìn) 驗(Giām) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 26:55
🔎 難字注音 🔗 分享
當時,耶穌對眾人說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?我天天坐在殿裏教訓人,你們並沒有拿我。 At that time Jesus said to the crowd, Am I leading a rebellion, that you have come out with swords and clubs to capture me? Every day I sat in the temple courts teaching, and you did not arrest me.
當時,耶穌對眾人說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?我天天坐在殿裏教訓人,你們並沒有拿我。
當(Tng) 時(Sî), 耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 眾(Tsìng) 人(lâng) 說(kóng):「你們(Lín) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 刀(To) 棒(pāng) 出(tshut) 來(li̍k) 拿(The̍h提) 我(Guá), 如(Jû) 同(tâng) 拿(The̍h提) 強(Kiông) 盜(Tō) 嗎(mah)? 我(Guá) 天(kang) 天(kang) 坐(Tsē) 在(tī) 殿(Tiān) 裏(lí) 教訓(Kà-sī教示) 人(lâng), 你們(Lín) 並(pēng) 沒(Bô無) 有(ū) 拿(The̍h提) 我(Guá)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 26:56
🔎 難字注音 🔗 分享
但這一切的事成就了,為要應驗先知書上的話。」當下,門徒都離開他逃走了。 But this has all taken place that the writings of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples deserted him and fled.
但這一切的事成就了,為要應驗先知書上的話。」當下,門徒都離開他逃走了。
但(tān) 這一切(Tse it-tshè) 的(ê) 事(sū) 成(Tsiânn) 就(chiū) 了(liáu), 為(ûi) 要(iau) 應(Ìn) 驗(Giām) 先知(Sian-ti) 書(su) 上(siōng/tíng) 的(ê) 話(Uē)。」 當下(Hit-tsūn彼陣), 門徒(Mn̂g-tôo) 都(Lóng) 離開(Lī-khui) 他(I) 逃(Tô) 走(Kiânn行) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:57
🔎 難字注音 🔗 分享
拿耶穌的人把他帶到大祭司該亞法那裏去;文士和長老已經在那裏聚會。 Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas, the high priest, where the teachers of the law and the elders had assembled.
拿耶穌的人把他帶到大祭司該亞法那裏去;文士和長老已經在那裏聚會。
拿耶穌(Lia̍h Iâ-soo掠耶穌) 的(ê) 人(lâng) 把(Kā) 他(I) 帶(tuà) 到(kàu) 大(tuā) 祭司(Tsè-si) 該(Kai) 亞(À) 法(Huat) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì); 文士(Bûn-sū) 和(Kap) 長(Tn̂g) 老(Lāu) 已經(Í-king) 在那(tī-hia) 裏(lí) 聚(Tsū) 會(huē)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:58
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得遠遠地跟著耶穌,直到大祭司的院子,進到裏面,就和差役同坐,要看這事到底怎樣。 But Peter followed him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. He entered and sat down with the guards to see the outcome.
彼得遠遠地跟著耶穌,直到大祭司的院子,進到裏面,就和差役同坐,要看這事到底怎樣。
彼得(Pí-tik) 遠(hn̄g) 遠(hn̄g) 地(tē) 跟著(tuè-tio̍h) 耶穌(Iâ-soo), 直(Ti̍t) 到(kàu) 大(tuā) 祭司(Tsè-si) 的(ê) 院(Īnn) 子(chí), 進(Ji̍p入) 到(kàu) 裏(lí) 面(bīn), 就(chiū) 和(Kap) 差役(Tshe-i̍k) 同(tâng) 坐(Tsē), 要(iau) 看(khòaⁿ) 這(Tsit) 事(sū) 到(kàu) 底(Té) 怎樣(Án-tsuánn按怎)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:59
🔎 難字注音 🔗 分享
祭司長和全公會尋找假見證控告耶穌,要治死他。 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death.
祭司長和全公會尋找假見證控告耶穌,要治死他。
祭司(Tsè-si) 長(Tn̂g) 和(Kap) 全(Tsuân) 公會(Kong-huē) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 假(Ké) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 控(Khàng) 告(Kò) 耶穌(Iâ-soo), 要(iau) 治(Tī) 死(Sí) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:60
🔎 難字注音 🔗 分享
雖有好些人來作假見證,總得不著實據。末後有兩個人前來,說: But they did not find any, though many false witnesses came forward. Finally two came forward
雖有好些人來作假見證,總得不著實據。末後有兩個人前來,說:
雖(Sui) 有(ū) 好些(tsi̍t-kuá一寡) 人(lâng) 來(li̍k) 作(Tsoh) 假(Ké) 見(Kìnn) 證(Tsìng), 總(Tsóng) 得(tit) 不(bô) 著(Tio̍h對) 實(si̍t) 據(Kì)。 末後(Bua̍h-āu) 有(ū) 兩個(Nn̄g ê) 人(lâng) 前(Tsîng) 來(li̍k), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:61
🔎 難字注音 🔗 分享
「這個人曾說:『我能拆毀 上帝的殿,三日內又建造起來。』」 and declared, This fellow said, <I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.>
「這個人曾說:『我能拆毀 上帝的殿,三日內又建造起來。』」
「這個(Tsit ê) 人(lâng) 曾(bat懂知道) 說(kóng):『 我(Guá) 能(Ē會) 拆(thiah) 毀(Huí) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 殿(Tiān), 三(Sann) 日(Ji̍t) 內(Lāi) 又(Koh) 建(Kiàn) 造(chō) 起來(Khí-lâi)。』」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:62
🔎 難字注音 🔗 分享
大祭司就站起來,對耶穌說:「你甚麼都不回答嗎?這些人作見證告你的是甚麼呢?」 Then the high priest stood up and said to Jesus, Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?
大祭司就站起來,對耶穌說:「你甚麼都不回答嗎?這些人作見證告你的是甚麼呢?」
大(tuā) 祭司(Tsè-si) 就(chiū) 站(khiā徛) 起來(Khí-lâi), 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你(Lí) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 都(Lóng) 不(bô) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 嗎(mah)? 這些(chit-ê) 人(lâng) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 告(Kò) 你(Lí) 的(ê) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:63
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌卻不言語。大祭司對他說:「我指著永生 上帝叫你起誓告訴我們,你是 上帝的兒子基督不是?」 But Jesus remained silent. The high priest said to him, I charge you under oath by the living God: Tell us if you are the Christ, (\f115 26:63 Or|i Messiah|d; also in verse 68) the Son of God.
耶穌卻不言語。大祭司對他說:「我指著永生 上帝叫你起誓告訴我們,你是 上帝的兒子基督不是?」
耶穌(Iâ-soo) 卻(khiok) 不(bô) 言語(Giân-gú)。 大(tuā) 祭司(Tsè-si) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ) 上帝(siōng-tè) 叫(kiò) 你(Lí) 起誓(Khí-sè) 告訴(kóng-hōo講給) 我們(Guán阮), 你(Lí) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 基督(Ki-tok) 不(bô) 是(sī)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:64
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他說:「你說的是。然而,我告訴你們,後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」 Yes, it is as you say, Jesus replied. But I say to all of you: In the future you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven.
耶穌對他說:「你說的是。然而,我告訴你們,後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「你(Lí) 說(kóng) 的(ê) 是(sī)。 然(Jiân) 而(jî), 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 後來(āu--lâi) 你們(Lín) 要(iau) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 人(lâng) 子(chí) 坐(Tsē) 在那(tī-hia) 權能(Kuân-lîng) 者(Tsiá) 的(ê) 右(Tsiànn-pîng正爿) 邊(Pinn), 駕(Kà) 著(Tio̍h對) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 雲(Hûn) 降(Kàng) 臨(Lím)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:65
🔎 難字注音 🔗 分享
大祭司就撕開衣服,說:「他說了僭妄的話,我們何必再用見證人呢?這僭妄的話,現在你們都聽見了。 Then the high priest tore his clothes and said, He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy.
大祭司就撕開衣服,說:「他說了僭妄的話,我們何必再用見證人呢?這僭妄的話,現在你們都聽見了。
大(tuā) 祭司(Tsè-si) 就(chiū) 撕(lì剺) 開(Khui) 衣服(i-ho̍k), 說(kóng):「他(I) 說(kóng) 了(liáu) 僭妄(Tsiàm-bōng) 的(ê) 話(Uē), 我們(Guán阮) 何(Hô) 必(pit) 再(Koh閣) 用(Īng) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 人(lâng) 呢(ne)? 這(Tsit) 僭妄(Tsiàm-bōng) 的(ê) 話(Uē), 現在(Tsit-má這馬) 你們(Lín) 都(Lóng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:66
🔎 難字注音 🔗 分享
你們的意見如何?」他們回答說:「他是該死的。」 What do you think? He is worthy of death, they answered.
你們的意見如何?」他們回答說:「他是該死的。」
你們(Lín) 的(ê) 意(Ì) 見(Kìnn) 如(Jû) 何(Hô)?」 他們(In) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「他(I) 是(sī) 該(Kai) 死(Sí) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:67
🔎 難字注音 🔗 分享
他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他;也有用手掌打他的,說: Then they spit in his face and struck him with their fists. Others slapped him
他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他;也有用手掌打他的,說:
他們(In) 就(chiū) 吐唾沫(Phuì tshuì-nuā呸喙瀾) 在(tī) 他(I) 臉(Bīn面) 上(siōng/tíng), 用(Īng) 拳(Kûn) 頭(Thâu) 打(Phah) 他(I); 也(iā) 有(ū) 用(Īng) 手(Tshiú) 掌(Tsióng) 打(Phah) 他(I) 的(ê), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:68
🔎 難字注音 🔗 分享
「基督啊!你是先知,告訴我們打你的是誰?」 and said, Prophesy to us, Christ. Who hit you?
「基督啊!你是先知,告訴我們打你的是誰?」
「基督(Ki-tok) 啊(Ah)! 你(Lí) 是(sī) 先知(Sian-ti), 告訴(kóng-hōo講給) 我們(Guán阮) 打(Phah) 你(Lí) 的(ê) 是(sī) 誰(siáng)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:69
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得在外面院子裏坐著,有一個使女前來,說:「你素來也是同那加利利人耶穌一夥的。」 Now Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came to him. You also were with Jesus of Galilee, she said.
彼得在外面院子裏坐著,有一個使女前來,說:「你素來也是同那加利利人耶穌一夥的。」
彼得(Pí-tik) 在(tī) 外(Guā) 面(bīn) 院(Īnn) 子(chí) 裏(lí) 坐(Tsē) 著(Tio̍h對), 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 使(hō) 女(lú) 前(Tsîng) 來(li̍k), 說(kóng):「你(Lí) 素(Sòo) 來(li̍k) 也(iā) 是(sī) 同(tâng) 那(hia) 加利利(Ka-lī-lī) 人(lâng) 耶穌(Iâ-soo) 一夥(Tsi̍t hó) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:70
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得在眾人面前卻不承認,說:「我不知道你說的是甚麼!」 But he denied it before them all. I don't know what you're talking about, he said.
彼得在眾人面前卻不承認,說:「我不知道你說的是甚麼!」
彼得(Pí-tik) 在(tī) 眾(Tsìng) 人(lâng) 面(bīn) 前(Tsîng) 卻(khiok) 不(bô) 承認(Sîng-jīn), 說(kóng):「我(Guá) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 說(kóng) 的(ê) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 26:71
🔎 難字注音 🔗 分享
既出去,到了門口,又有一個使女看見他,就對那裏的人說:「這個人也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」 Then he went out to the gateway, where another girl saw him and said to the people there, This fellow was with Jesus of Nazareth.
既出去,到了門口,又有一個使女看見他,就對那裏的人說:「這個人也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」
既(Kì) 出(tshut) 去(Khì), 到(kàu) 了(liáu) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口), 又(Koh) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 使(hō) 女(lú) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I), 就(chiū) 對(Tuì) 那裏(Hit-pîng) 的(ê) 人(lâng) 說(kóng):「這個(Tsit ê) 人(lâng) 也(iā) 是(sī) 同(tâng) 拿撒勒(Ná-sat-li̍k) 人(lâng) 耶穌(Iâ-soo) 一夥(Tsi̍t hó) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:72
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得又不承認,並且起誓說:「我不認得那個人。」 He denied it again, with an oath: I don't know the man!
彼得又不承認,並且起誓說:「我不認得那個人。」
彼得(Pí-tik) 又(Koh) 不(bô) 承認(Sîng-jīn), 並且(pēng-chhiáⁿ) 起誓(Khí-sè) 說(kóng):「我(Guá) 不(bô) 認(Jīm) 得(tit) 那個(Hit ê) 人(lâng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 26:73
🔎 難字注音 🔗 分享
過了不多的時候,旁邊站著的人前來,對彼得說:「你真是他們一黨的,你的口音把你露出來了。」 After a little while, those standing there went up to Peter and said, Surely you are one of them, for your accent gives you away.
過了不多的時候,旁邊站著的人前來,對彼得說:「你真是他們一黨的,你的口音把你露出來了。」
過(Kuè) 了(liáu) 不(bô) 多(chōe) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 旁邊(Pinn--á邊仔) 站著(Khiā tio̍h徛著) 的(ê) 人(lâng) 前(Tsîng) 來(li̍k), 對(Tuì) 彼得(Pí-tik) 說(kóng):「你(Lí) 真(Tsin) 是(sī) 他們(In) 一(Tsi̍t) 黨(Tóng) 的(ê), 你(Lí) 的(ê) 口音(Kháu-im) 把(Kā) 你(Lí) 露(lōo/hiān現) 出(tshut) 來(li̍k) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:74
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得就發咒起誓地說:「我不認得那個人。」立時,雞就叫了。 Then he began to call down curses on himself and he swore to them, I don't know the man! Immediately a rooster crowed.
彼得就發咒起誓地說:「我不認得那個人。」立時,雞就叫了。
彼得(Pí-tik) 就(chiū) 發(hoat) 咒(Tsiù) 起誓(Khí-sè) 地(tē) 說(kóng):「我(Guá) 不(bô) 認(Jīm) 得(tit) 那個(Hit ê) 人(lâng)。」 立(Li̍p) 時(Sî), 雞(Ke-á雞仔) 就(chiū) 叫(kiò) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 26:75
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得想起耶穌所說的話:「雞叫以先,你要三次不認我。」他就出去痛哭。 Then Peter remembered the word Jesus had spoken: Before the rooster crows, you will disown me three times. And he went outside and wept bitterly.
彼得想起耶穌所說的話:「雞叫以先,你要三次不認我。」他就出去痛哭。
彼得(Pí-tik) 想(Siūnn) 起(hō號) 耶穌(Iâ-soo) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 話(Uē):「雞(Ke-á雞仔) 叫(kiò) 以(Í) 先(Sing), 你(Lí) 要(iau) 三(Sann) 次(kái改) 不(bô) 認(Jīm) 我(Guá)。」 他(I) 就(chiū) 出(tshut) 去(Khì) 痛哭(Thòng-khok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月28日
時間是:02時55分09秒
■ 中文荒漠甘泉(12月28日)
十二月廿八日 「你們要靠主常常喜樂,我再說你們要喜樂。」腓立比書四章4節 我的心哪!  唱一首信靠的歌, 唱吧, 你必須要唱  像嫩芽一樣的萌出, 又像花朵自然地開放,  唱吧, 用心靈來唱, 你必須要唱, 莫等待熱鬧的  百鳥齊鳴, 唯有單獨的歌唱,  不受聆聽。 天亮了我們歌聲開放,  我的心啊, 像夜鶯一般地獨唱。 歌聲飄揚過雪地,  穿雲層之上, 當迷霧低垂的時候,  唱得清脆響亮, 在黑暗中才能唱出甜美的歌聲,  讓失喪的人靜靜欣賞。 神聽到你的歌唱,祂就彎下身來,慈祥的臉上帶著微笑,非常高興的聽著。然後祂說:「孩子,唱下去,我在聽,我正要下來拯救你;我將為你承擔重負,只管緊靠著我,路途不久就會逐漸平坦。」
■ 英文荒漠甘泉(12月28日)
December 28 "Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice." (Phil. 4:4) "Sing a little song of trust, O my heart! Sing it just because you must, As leaves start; As flowers push their way through dust; Sing, my heart, because you must "Wait not for an eager throng- Bird on bird; 'Tis the solitary song That is heard. Every voice at dawn will start, Be a nightingale, my heart! "Sing across the winter snow, Pierce the cloud; Sing when mists are drooping low- Clear and loud; But sing sweetest in the dark; He who slumbers not will hark."  "An' when He hears yo' sing, He bends down wid a smile on His kin' face an 'listens mighty keerful. an' He says 'Sing on, child, I hears, an' I's comin' down to deliber yo': I'll tote dat load fer yo'; jest lean hawd on Me and de road will get smoother bime by.'"
■ 永活之泉(12月28日)
十二月廿八日 情慾的愛 「情慾的事都是顯而易見的,就如……邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、……嫉妒、兇殺……等類。」加拉太書五章19—21節 保羅在這幾節聖經中,提到十六項可怕「情慾的事」,其中九項是與愛相對的,他也在其他經文提到:「一切苦毒、惱恨、忿怒、嚷鬧、譭謗,並一切的惡毒。」(弗四31)在這裏他答覆了為什麼基督徒中間只有這麼少的愛?為什麼如此困難去鼓勵基督徒彼此相愛?全是由於「情慾的事」。 即使是熱心的基督徒,仍會受到情慾的攻擊。保羅也說:「在我裏面,就是我肉體之中,沒有良善」,「原來,體貼肉體的就是與神為仇」,這樣,要基督徒靠自己的力量,幾乎不可能有愛的生活。聖經告訴我們要:「順著聖靈而行,就不放縱肉體的情慾。」聖靈能治服肉體,結聖靈的果子,乃是以基督的愛澆灌入我們心中為前題。保羅又說:「賜生命聖靈的律在基督耶穌裏釋放了我,使我脫離罪的律。」神能幫助基督徒在聖靈裏行事,而不放縱肉體。 學習以下三個功課:(一)基督徒不可能靠自己愛神和周圍的人。(二)雖然要有愛心,但由於放縱肉體,而有許多苦毒的事。(三)要有盡心愛神,切實愛弟兄及向不信的人存仁愛憐憫的愛;這種生命必須順服聖靈,讓祂引導我們每天的生活,藉此可將神的愛澆灌在我們心中。 神的兒女!讓聖靈完全佔有你,繼續在你裏面運行,使你能愛基督和眾人。請為這種思想禱告,直到它完全在你生命中掌權。
■ 中文屬天日子(12月28日)
十二月廿八日 不斷的改變 「你們若不回轉,變成小孩子的樣式……」馬太福音十八章3節 我們的主的這些話,是形容我們初初改變的情形,但是我們必要不斷地在我們生活的歲月中改變,常像小孩一樣的歸向神。如果我們倚靠我們的智慧,不倚靠神,所產生的結果,神是要我們負責的。我們的身體一旦被神的預旨引入新環境之中,我們必感覺我們的生命,是服從神的靈的命令。雖然我們行過一次,不能保證我們以後還要照樣的行。肉體與靈性的關係,是一種不斷的改變,可是這種改變是我們所不樂意的。不論神安放我們在那裡,祂的靈是不改變的,祂的救恩也是不改變的,只是我們「要穿上新人。」我們沒有一次肯改變自己,其不肯的理由是故意的執拗,這是神要我們負責的。我們的生命我們自己不可作主,要讓神在我們裡面作主。 我們靈性的障礙,是我們不肯常常改變,反而固執起來,驕矜的詆譭神的寶座,說──「我不」。我們奉自立和固執為神,錯呼了他們。神以固執為弱點,我們稱之為力量。我們生命中還有幾部沒有就範,要使它就範的話,只有不斷的改變。我們終必漸漸而有把握的將全部收回獻給神的靈。
■ 中文上海嗎哪(12月28日)
十二月廿八日 「……神賜給順從之人的聖靈……」使徒行傳五章32節 惟有我們走出自我,投向基督對世界的重大目的及計劃時,我們才能明白並證明聖靈的豐富。 或許聖靈在基督徒心中動工受阻的最大原因,乃由於大多數自稱為基督門徒的人,常忽視那些未得救及未聽過福音的人。世上有上百萬自認為基督徒的人,有可能是真正的基督徒。但是,卻從未曾真正、誠心地渴望向外邦的世界傳揚福音。 神不會為了讓任何基督徒得到自私的享受,而賜給他們豐盛的聖靈。祂賜下能力,乃因祂盼望我們幫助他人,並向迷失、沈溺於罪中的人傳福音。事實上,除非神的子民開始瞭解祂賜世人救恩的目的,否則教會是無法明白五旬節之豐富的。神應許的能力與我們的責任是相輔相成的,當我們遵守祂的命令時,就會得著祂全然豐富的應許。 主啊!求您幫助我們瞭解您的計劃。
:::

線上使用者

25人線上 (6人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 25

更多…

計數器

今天: 278278278
昨天: 2971297129712971
總計: 1056383010563830105638301056383010563830105638301056383010563830

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖