和合本聖經
那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裏。 Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,
台語聖經
那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裏。
台羅聖經
那(hia) 時(Sî), 祭司(Tsè-si) 長(Tn̂g) 和(Kap) 民間(Bîn-kan) 的(ê) 長(Tn̂g) 老(Lāu) 聚集(chū-chi̍p) 在(tī) 大(tuā) 祭司(Tsè-si) 稱(chheng) 為(ûi) 該(Kai) 亞(À) 法(Huat) 的(ê) 院(Īnn) 裏(lí)。