和合本聖經
除酵節的第一天,門徒來問耶穌說:「你吃逾越節的筵席,要我們在那裏給你預備?」 On the first day of the Feast of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?
台語聖經
除酵節的第一天,門徒來問耶穌說:「你吃逾越節的筵席,要我們在那裏給你預備?」
台羅聖經
除(Tî) 酵(Kà) 節(Tseh) 的(ê) 第(Tē) 一(Tsi̍t) 天(kang), 門徒(Mn̂g-tôo) 來(li̍k) 問(Mn̄g) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你(Lí) 吃(Tsia̍h食) 逾(Jû) 越(Jú愈) 節(Tseh) 的(ê) 筵席(Iân-si̍k), 要(iau) 我們(Guán阮) 在那(tī-hia) 裏(lí) 給(hō͘) 你(Lí) 預備(Pī-pān備辦)?」