和合本聖經
耶穌看出他們的意思,就說:「為甚麼難為這女人呢?她在我身上做的是一件美事。 Aware of this, Jesus said to them, Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me.
台語聖經
耶穌看出他們的意思,就說:「為甚麼難為這女人呢?她在我身上做的是一件美事。
台羅聖經
耶穌(Iâ-soo) 看(khòaⁿ) 出(tshut) 他們(In) 的(ê) 意思(Ì-sù), 就(chiū) 說(kóng):「為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 難(lān) 為(ûi) 這(Tsit) 女人(lú-jîn) 呢(ne)? 她(I伊) 在(tī) 我(Guá) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 做(Tsò) 的(ê) 是(sī) 一(Tsi̍t) 件(Kiānn) 美(Bí) 事(sū)。