:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. Free Taiwanese Bible Reading with audio, Chinese text, and Romanization.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 30 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 30:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:禍哉!這悖逆的兒女。他們同謀,卻不由於我,結盟,卻不由於我的靈,以致罪上加罪; 1 「Woe to the obstinate children,」 declares the LORD, 「to those who carry out plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin;
耶和華說:禍哉!這悖逆的兒女。他們同謀,卻不由於我,結盟,卻不由於我的靈,以致罪上加罪;
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 禍(hō) 哉(Tsai)! 這(Tsit) 悖逆(Puē-gi̍k) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî)。 他們(In) 同(tâng) 謀(Bôo), 卻(khiok) 不(bô) 由(Iû) 於(Tī佇) 我(Guá), 結(Kat) 盟(Bîng), 卻(khiok) 不(bô) 由(Iû) 於(Tī佇) 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng), 以致(tì-sú致使) 罪(Tsuē) 上(siōng/tíng) 加(Ke) 罪(Tsuē);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:2
🔎 難字注音 🔗 分享
起身下埃及去,並沒有求問我;要靠法老的力量加添自己的力量,並投在埃及的蔭下。 2 who go down to Egypt without consulting me; who look for help to Pharaoh's protection, to Egypt's shade for refuge.
起身下埃及去,並沒有求問我;要靠法老的力量加添自己的力量,並投在埃及的蔭下。
起(hō號) 身(Sin) 下(Ē) 埃及(Ai-ki̍p) 去(Khì), 並(pēng) 沒(Bô無) 有(ū) 求(Kiû) 問(Mn̄g) 我(Guá); 要(iau) 靠(khò) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 力量(Li̍k-liōng) 加添(ke-thiⁿ) 自己(Ka-kī) 的(ê) 力量(Li̍k-liōng), 並(pēng) 投(Tâu) 在(tī) 埃及(Ai-ki̍p) 的(ê) 蔭(ìm) 下(Ē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:3
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,法老的力量必作你們的羞辱;投在埃及的蔭下,要為你們的慚愧。 3 But Pharaoh's protection will be to your shame, Egypt's shade will bring you disgrace.
所以,法老的力量必作你們的羞辱;投在埃及的蔭下,要為你們的慚愧。
所以(Sóo-í), 法老(Huat-lāu) 的(ê) 力量(Li̍k-liōng) 必(pit) 作(Tsoh) 你們(Lín) 的(ê) 羞辱(kiàn-siàu見笑); 投(Tâu) 在(tī) 埃及(Ai-ki̍p) 的(ê) 蔭(ìm) 下(Ē), 要(iau) 為(ûi) 你們(Lín) 的(ê) 慚(Tshâm) 愧(Khuì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他們的首領已在瑣安;他們的使臣到了哈內斯。 4 Though they have officials in Zoan and their envoys have arrived in Hanes,
他們的首領已在瑣安;他們的使臣到了哈內斯。
他們(In) 的(ê) 首(Siú) 領(Niá) 已(Í-king已經) 在(tī) 瑣(瑣) 安(An); 他們(In) 的(ê) 使(hō) 臣(Sîn) 到(kàu) 了(liáu) 哈(Ha) 內(Lāi) 斯(Suh)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:5
🔎 難字注音 🔗 分享
他們必因那不利於他們的民蒙羞。那民並非幫助,也非利益,只作羞恥凌辱。 5 everyone will be put to shame because of a people useless to them, who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace.」
他們必因那不利於他們的民蒙羞。那民並非幫助,也非利益,只作羞恥凌辱。
他們(In) 必(pit) 因(In-uī因為) 那(hia) 不(bô) 利(lī) 於(Tī佇) 他們(In) 的(ê) 民(Bîn) 蒙(bông) 羞(kiàn-siàu見笑)。 那(hia) 民(Bîn) 並(pēng) 非(Hui) 幫助(Pang-tsān幫贊), 也(iā) 非(Hui) 利(lī) 益(ik), 只(Kan-na干焦) 作(Tsoh) 羞恥(kiàn-siàu見笑) 凌(Lîng) 辱(Jio̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:6
🔎 難字注音 🔗 分享
論南方牲畜的默示:他們把財物馱在驢駒的脊背上,將寶物馱在駱駝的肉鞍上,經過艱難困苦之地,就是公獅、母獅、蝮蛇、火焰的飛龍之地,往那不利於他們的民那裏去。 6 An oracle concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys' backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation,
論南方牲畜的默示:他們把財物馱在驢駒的脊背上,將寶物馱在駱駝的肉鞍上,經過艱難困苦之地,就是公獅、母獅、蝮蛇、火焰的飛龍之地,往那不利於他們的民那裏去。
論(Lūn) 南(Lâm) 方(hng) 牲畜(cheng-siⁿ) 的(ê) 默示(Bi̍k-Sī): 他們(In) 把(Kā) 財(Tsâi) 物(bu̍t) 馱(Tô) 在(tī) 驢(Lû) 駒(Khu) 的(ê) 脊(Tsiah) 背(Puē) 上(siōng/tíng), 將(chiong) 寶(Pó) 物(bu̍t) 馱(Tô) 在(tī) 駱駝(Lo̍k-tô) 的(ê) 肉(Bah) 鞍(Uann) 上(siōng/tíng), 經(King) 過(Kuè) 艱(Kan) 難(lān) 困(Khùn) 苦(Khóo) 之(Tsi) 地(tē), 就(chiū) 是(sī) 公(Kang) 獅(Sai)、 母(Bó) 獅(Sai)、 蝮(Hok) 蛇(Tsuâ)、 火焰(hé-iām) 的(ê) 飛(pue) 龍(Lîng) 之(Tsi) 地(tē), 往(óng) 那(hia) 不(bô) 利(lī) 於(Tī佇) 他們(In) 的(ê) 民(Bîn) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:7
🔎 難字注音 🔗 分享
埃及的幫助是徒然無益的;所以我稱她為「坐而不動的拉哈伯」。 7 to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
埃及的幫助是徒然無益的;所以我稱她為「坐而不動的拉哈伯」。
埃及(Ai-ki̍p) 的(ê) 幫助(Pang-tsān幫贊) 是(sī) 徒(Tôo) 然(Jiân) 無(bô不) 益(ik) 的(ê); 所以(Sóo-í) 我(Guá) 稱(chheng) 她(I伊) 為(ûi)「坐(Tsē) 而(jî) 不(bô) 動(Tāng) 的(ê) 拉(giú搝) 哈(Ha) 伯(Peh)」。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:8
🔎 難字注音 🔗 分享
現今你去,在他們面前將這話刻在版上,寫在書上,以便傳留後世,直到永永遠遠。 8 Go now, write it on a tablet for them, inscribe it on a scroll, that for the days to come it may be an everlasting witness.
現今你去,在他們面前將這話刻在版上,寫在書上,以便傳留後世,直到永永遠遠。
現(Hiàn) 今(Kin) 你(Lí) 去(Khì), 在(tī) 他們(In) 面(bīn) 前(Tsîng) 將(chiong) 這(Tsit) 話(Uē) 刻(Khik) 在(tī) 版(Pán) 上(siōng/tíng), 寫(Siá) 在(tī) 書(su) 上(siōng/tíng), 以(Í) 便(Pân) 傳(Thuân) 留(Lâu) 後(Āu) 世(sè), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永(Íng) 永遠(Íng-uán) 遠(hn̄g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:9
🔎 難字注音 🔗 分享
因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。 9 These are rebellious people, deceitful children, children unwilling to listen to the LORD's instruction.
因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。
因為(In-uī) 他們(In) 是(sī) 悖逆(Puē-gi̍k) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn)、 說謊(Kóng-pe̍h-tsha̍t講白賊) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî), 不(bô) 肯(Khíng) 聽從(thiaⁿ-chiông) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 訓誨(Hùn-huè) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他們對先見說:不要望見不吉利的事,對先知說:不要向我們講正直的話;要向我們說柔和的話,言虛幻的事。 10 They say to the seers, 「See no more visions!」 and to the prophets, 「Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions.
他們對先見說:不要望見不吉利的事,對先知說:不要向我們講正直的話;要向我們說柔和的話,言虛幻的事。
他們(In) 對(Tuì) 先(Sing) 見(Kìnn) 說(kóng): 不要(m̄-thang毋通) 望(Bāng) 見(Kìnn) 不(bô) 吉(Kiat) 利(lī) 的(ê) 事(sū), 對(Tuì) 先知(Sian-ti) 說(kóng): 不要(m̄-thang毋通) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 講(kóng) 正(Tng-teh當咧) 直(Ti̍t) 的(ê) 話(Uē); 要(iau) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 說(kóng) 柔和(Jiû-hô) 的(ê) 話(Uē), 言(Giân) 虛(Hu) 幻(Huàn) 的(ê) 事(sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:11
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要離棄正道,偏離直路,不要在我們面前再提說以色列的聖者。 11 Leave this way, get off this path, and stop confronting us with the Holy One of Israel!」
你們要離棄正道,偏離直路,不要在我們面前再提說以色列的聖者。
你們(Lín) 要(iau) 離(Lī) 棄(Khì) 正(Tng-teh當咧) 道(Tō), 偏(Phinn) 離(Lī) 直(Ti̍t) 路(Lōo), 不要(m̄-thang毋通) 在(tī) 我們(Guán阮) 面(bīn) 前(Tsîng) 再(Koh閣) 提(thê) 說(kóng) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:12
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,以色列的聖者如此說:因為你們藐視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的, 12 Therefore, this is what the Holy One of Israel says: 「Because you have rejected this message, relied on oppression and depended on deceit,
所以,以色列的聖者如此說:因為你們藐視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的,
所以(Sóo-í), 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 因為(In-uī) 你們(Lín) 藐視(Biáu-sī) 這(Tsit) 訓誨(Hùn-huè) 的(ê) 話(Uē), 倚(uá) 賴(Luā) 欺(Khi) 壓(Ah) 和(Kap) 乖(Kuai) 僻(Phiah), 以(Í) 此(Tshú) 為(ûi) 可(khó) 靠(khò) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:13
🔎 難字注音 🔗 分享
故此,這罪孽在你們身上,好像將要破裂凸出來的高牆,頃刻之間忽然坍塌; 13 this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
故此,這罪孽在你們身上,好像將要破裂凸出來的高牆,頃刻之間忽然坍塌;
故此(Sóo-í所以), 這(Tsit) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 在(tī) 你們(Lín) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 好(Hó) 像(tshiūnn) 將(chiong) 要(iau) 破(Phuà) 裂(le̍h) 凸(Tu̍t) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 高(Kuân懸) 牆(tshiûnn), 頃(Khíng) 刻(Khik) 之間(chi-kan) 忽然(hut-jiân) 坍(Tam) 塌(Thap);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:14
🔎 難字注音 🔗 分享
要被打碎,好像把匠的瓦器打碎,毫不顧惜,甚至碎塊中找不到一片可用以從爐內取火,從池中舀水。 14 It will break in pieces like pottery, shattered so mercilessly that among its pieces not a fragment will be found for taking coals from a hearth or scooping water out of a cistern.」
要被打碎,好像把 匠的瓦器打碎,毫不顧惜,甚至碎塊中找不到一片可用以從爐內取火,從池中舀水。
要(iau) 被(pī) 打(Phah) 碎(Tshuì), 好(Hó) 像(tshiūnn) 把(Kā) 匠(Tshiūnn) 的(ê) 瓦(Hiā) 器(Khì) 打(Phah) 碎(Tshuì), 毫(Hô) 不(bô) 顧(Kòo) 惜(Sioh), 甚(siunn) 至(tsì) 碎(Tshuì) 塊(tè) 中(Tiong) 找(tshuē揣) 不(bô) 到(kàu) 一(Tsi̍t) 片(Phìnn) 可(khó) 用(Īng) 以(Í) 從(tùi) 爐(Lôo) 內(Lāi) 取(The̍h提) 火(Hué), 從(tùi) 池(Tî) 中(Tiong) 舀(Iúnn) 水(chúi)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:15
🔎 難字注音 🔗 分享
主耶和華─以色列的聖者曾如此說:你們得救在乎歸回安息;你們得力在乎平靜安穩;你們竟自不肯。 15 This is what the Sovereign LORD, the Holy One of Israel, says: 「In repentance and rest is your salvation, in quietness and trust is your strength, but you would have none of it.
主耶和華 以色列的聖者曾如此說:你們得救在乎歸回安息;你們得力在乎平靜安穩;你們竟自不肯。
主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá) 曾(bat懂知道) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 你們(Lín) 得(tit) 救(Kiù) 在(tī) 乎(honnh) 歸(Kui) 回(Huê/tńg) 安息(An-hioh安歇); 你們(Lín) 得(tit) 力(La̍t) 在(tī) 乎(honnh) 平(Pîng) 靜(Tsīng) 安(An) 穩(ún/Tsāi在); 你們(Lín) 竟(Kìng-jiân竟然) 自(Tsū) 不(bô) 肯(Khíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:16
🔎 難字注音 🔗 分享
你們卻說:不然,我們要騎馬奔走。所以你們必然奔走;又說:我們要騎飛快的牲口。所以追趕你們的,也必飛快。 16 You said, No, we will flee on horses. Therefore you will flee! You said, We will ride off on swift horses. Therefore your pursuers will be swift!
你們卻說:不然,我們要騎馬奔走。所以你們必然奔走;又說:我們要騎飛快的牲口。所以追趕你們的,也必飛快。
你們(Lín) 卻(khiok) 說(kóng): 不然(put-jiân), 我們(Guán阮) 要(iau) 騎(Khiâ) 馬(má) 奔(Phun) 走(Kiânn行)。 所以(Sóo-í) 你們(Lín) 必(pit) 然(Jiân) 奔(Phun) 走(Kiânn行); 又(Koh) 說(kóng): 我們(Guán阮) 要(iau) 騎(Khiâ) 飛(pue) 快(Kín緊) 的(ê) 牲(Senn) 口(kháu)。 所以(Sóo-í) 追(Tui) 趕(kóaⁿ) 你們(Lín) 的(ê), 也(iā) 必(pit) 飛(pue) 快(Kín緊)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:17
🔎 難字注音 🔗 分享
一人叱喝,必令千人逃跑;五人叱喝,你們都必逃跑;以致剩下的,好像山頂的旗杆,岡上的大旗。 17 A thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will all flee away, till you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a banner on a hill.」
一人叱喝,必令千人逃跑;五人叱喝,你們都必逃跑;以致剩下的,好像山頂的旗杆,岡上的大旗。
一(Tsi̍t) 人(lâng) 叱(Thik) 喝(Lim啉), 必(pit) 令(līng) 千(Tshing) 人(lâng) 逃跑(tô-tsáu); 五(Gōo) 人(lâng) 叱(Thik) 喝(Lim啉), 你們(Lín) 都(Lóng) 必(pit) 逃跑(tô-tsáu); 以致(tì-sú致使) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 的(ê), 好(Hó) 像(tshiūnn) 山(Suann) 頂(Tíng) 的(ê) 旗(Kî) 杆(Kuann), 岡(Kong) 上(siōng/tíng) 的(ê) 大(tuā) 旗(Kî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:18
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華必然等候,要施恩給你們;必然興起,好憐憫你們。因為耶和華是公平的 神;凡等候他的都是有福的! 18 Yet the LORD longs to be gracious to you; he rises to show you compassion. For the LORD is a God of justice. Blessed are all who wait for him!
耶和華必然等候,要施恩給你們;必然興起,好憐憫你們。因為耶和華是公平的 上帝;凡等候他的都是有福的!
耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 然(Jiân) 等候(tán-hāu), 要(iau) 施恩(Si-un) 給(hō͘) 你們(Lín); 必(pit) 然(Jiân) 興(Hin) 起(hō號), 好(Hó) 憐憫(Lîn-bín) 你們(Lín)。 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 公(Kang) 平(Pîng) 的(ê) 上帝(siōng-tè); 凡(Huân) 等候(tán-hāu) 他(I) 的(ê) 都(Lóng) 是(sī) 有(ū) 福(Hok) 的(ê)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:19
🔎 難字注音 🔗 分享
百姓必在錫安、在耶路撒冷居住;你不要哭泣。主必因你哀求的聲音施恩給你;他聽見的時候就必應允你。 19 O people of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you.
百姓必在錫安、在耶路撒冷居住;你不要哭泣。主必因你哀求的聲音施恩給你;他聽見的時候就必應允你。
百(Pah) 姓(Sènn) 必(pit) 在(tī) 錫安(Tsi-An)、 在(tī) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 居住(Ku-tsū); 你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 哭(Khàu) 泣(Khip)。 主(Tsú) 必(pit) 因(In-uī因為) 你(Lí) 哀(Ai) 求(Kiû) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 施恩(Si-un) 給(hō͘) 你(Lí); 他(I) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 就(chiū) 必(pit) 應(Ìn) 允(ún) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:20
🔎 難字注音 🔗 分享
主雖以艱難給你當餅,以困苦給你當水,你的教師卻不再隱藏;你眼必看見你的教師。 20 Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them.
主雖以艱難給你當餅,以困苦給你當水,你的教師卻不再隱藏;你眼必看見你的教師。
主(Tsú) 雖(Sui) 以(Í) 艱(Kan) 難(lān) 給(hō͘) 你(Lí) 當(Tng) 餅(Piánn), 以(Í) 困(Khùn) 苦(Khóo) 給(hō͘) 你(Lí) 當(Tng) 水(chúi), 你(Lí) 的(ê) 教(Kà) 師(Sai/su) 卻(khiok) 不(bô) 再(Koh閣) 隱(Ún) 藏(bih); 你(Lí) 眼(ba̍k目) 必(pit) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 你(Lí) 的(ê) 教(Kà) 師(Sai/su)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:21
🔎 難字注音 🔗 分享
你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」 21 Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, 「This is the way; walk in it.」
你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」
你(Lí) 或(ia̍h抑) 向(hiòng) 左(Tò-pîng倒爿) 或(ia̍h抑) 向(hiòng) 右(Tsiànn-pîng正爿), 你(Lí) 必(pit) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 後(Āu) 邊(Pinn) 有(ū) 聲音(siaⁿ-im) 說(kóng):「這是(che-sī) 正(Tng-teh當咧) 路(Lōo), 要(iau) 行(Kiânn) 在(tī) 其(Kî) 間(King)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:22
🔎 難字注音 🔗 分享
你雕刻偶像所包的銀子和鑄造偶像所鍍的金子,你要玷污,要拋棄,好像污穢之物,對偶像說:「去吧!」 22 Then you will defile your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, 「Away with you!」
你雕刻偶像所包的銀子和鑄造偶像所鍍的金子,你要玷污,要拋棄,好像污穢之物,對偶像說:「去吧!」
你(Lí) 雕(Tiau) 刻(Khik) 偶像(Ngóo-siōng) 所(sóo) 包(Pau) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩) 和(Kap) 鑄(Tsù) 造(chō) 偶像(Ngóo-siōng) 所(sóo) 鍍(Tōo) 的(ê) 金(Kim) 子(chí), 你(Lí) 要(iau) 玷污(Tiàm-u), 要(iau) 拋(pha/phau) 棄(Khì), 好(Hó) 像(tshiūnn) 污(u) 穢(uè) 之(Tsi) 物(bu̍t), 對(Tuì) 偶像(Ngóo-siōng) 說(kóng):「去(Khì) 吧(Pa)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:23
🔎 難字注音 🔗 分享
你將種子撒在地裏,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。 23 He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows.
你將種子撒在地裏,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。
你(Lí) 將(chiong) 種(tsíng) 子(chí) 撒(sat) 在(tī) 地(tē) 裏(lí), 主(Tsú) 必(pit) 降(Kàng) 雨(Hōo) 在(tī) 其(Kî) 上(siōng/tíng), 並(pēng) 使(hō) 地(tē) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 糧(Niû) 肥(Puî) 美(Bí) 豐盛(Phong-phài豐沛)。 到(kàu) 那(hia) 時(Sî), 你(Lí) 的(ê) 牲畜(cheng-siⁿ) 必(pit) 在(tī) 寬(Khuah闊) 闊(Khuah) 的(ê) 草(Tsháu) 場(Tiûnn) 吃(Tsia̍h食) 草(Tsháu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:24
🔎 難字注音 🔗 分享
耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子揚淨的。 24 The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel.
耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子揚淨的。
耕(King) 地(tē) 的(ê) 牛(Gû) 和(Kap) 驢(Lû) 駒(Khu) 必(pit) 吃(Tsia̍h食) 加(Ke) 鹽(Iâm) 的(ê) 料(Liāu); 這(Tsit) 料(Liāu) 是(sī) 用(Īng) 木(Ba̍k) 杴(Hiam) 和(Kap) 杈(Tshai) 子(chí) 揚淨(Iông-tsīng) 的(ê)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:25
🔎 難字注音 🔗 分享
在大行殺戮的日子,高臺倒塌的時候,各高山岡陵必有川流河湧。 25 In the day of great slaughter, when the towers fall, streams of water will flow on every high mountain and every lofty hill.
在大行殺戮的日子,高臺倒塌的時候,各高山岡陵必有川流河湧。
在(tī) 大(tuā) 行(Kiânn) 殺(Thâi刣) 戮(Lak) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 高(Kuân懸) 臺(Tâi) 倒塌(Tò-thap) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 各(Kok) 高(Kuân懸) 山(Suann) 岡(Kong) 陵(Niā) 必(pit) 有(ū) 川(Tshng) 流(Lâu) 河(Hô) 湧(Íng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:26
🔎 難字注音 🔗 分享
當耶和華纏裹他百姓的損處,醫治他民鞭傷的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。 26 The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the LORD binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted.
當耶和華纏裹他百姓的損處,醫治他民鞭傷的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。
當(Tng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 纏裹(Tînn-kó) 他(I) 百(Pah) 姓(Sènn) 的(ê) 損 處(Tshù), 醫(I) 治(Tī) 他(I) 民(Bîn) 鞭(Pinn) 傷(siong) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 月(Gue̍h) 光(kng) 必(pit) 像(tshiūnn) 日(Ji̍t) 光(kng), 日(Ji̍t) 光(kng) 必(pit) 加(Ke) 七倍(Tshit puē), 像(tshiūnn) 七(Tshit) 日(Ji̍t) 的(ê) 光(kng) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:27
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,耶和華的名從遠方來,怒氣燒起,密煙上騰。他的嘴唇滿有忿恨;他的舌頭像吞滅的火。 27 See, the Name of the LORD comes from afar, with burning anger and dense clouds of smoke; his lips are full of wrath, and his tongue is a consuming fire.
看哪,耶和華的名從遠方來,怒氣燒起,密煙上騰。他的嘴唇滿有忿恨;他的舌頭像吞滅的火。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 名(Miâ) 從(tùi) 遠(hn̄g) 方(hng) 來(li̍k), 怒(Lōo) 氣(Khì) 燒(Sio) 起(hō號), 密(Ba̍t) 煙(ian) 上(siōng/tíng) 騰(Sing升)。 他(I) 的(ê) 嘴(tshuì) 唇(tûn) 滿(Muá) 有(ū) 忿(Hún) 恨(Hīn); 他(I) 的(ê) 舌(Tsi̍h) 頭(Thâu) 像(tshiūnn) 吞(Thun) 滅(Bia̍t) 的(ê) 火(Hué)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:28
🔎 難字注音 🔗 分享
他的氣如漲溢的河水,直漲到頸項,要用毀滅的篩籮篩淨列國,並且在眾民的口中必有使人錯行的嚼環。 28 His breath is like a rushing torrent, rising up to the neck. He shakes the nations in the sieve of destruction; he places in the jaws of the peoples a bit that leads them astray.
他的氣如漲溢的河水,直漲到頸項,要用毀滅的篩籮篩淨列國,並且在眾民的口中必有使人錯行的嚼環。
他(I) 的(ê) 氣(Khì) 如(Jû) 漲(tiòng) 溢(Ik) 的(ê) 河(Hô) 水(chúi), 直(Ti̍t) 漲(tiòng) 到(kàu) 頸項(ām-kún頷頸), 要(iau) 用(Īng) 毀滅(Huí-bia̍t) 的(ê) 篩(Thai) 籮(lô/luâ) 篩(Thai) 淨(Tsīng) 列(lia̍t) 國(Kok), 並且(pēng-chhiáⁿ) 在(tī) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 的(ê) 口(kháu) 中(Tiong) 必(pit) 有(ū) 使(hō) 人(lâng) 錯(tshò/tshok) 行(Kiânn) 的(ê) 嚼(Pōo哺) 環(Khuân)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:29
🔎 難字注音 🔗 分享
你們必唱歌,像守聖節的夜間一樣,並且心中喜樂,像人吹笛,上耶和華的山,到以色列的磐石那裏。 29 And you will sing as on the night you celebrate a holy festival; your hearts will rejoice as when people go up with flutes to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
你們必唱歌,像守聖節的夜間一樣,並且心中喜樂,像人吹笛,上耶和華的山,到以色列的磐石那裏。
你們(Lín) 必(pit) 唱歌(Tshiùnn-kua), 像(tshiūnn) 守(Tsiú) 聖(Siànn) 節(Tseh) 的(ê) 夜間(Iā-kan) 一樣(Kāng-khuán同款), 並且(pēng-chhiáⁿ) 心(Sim) 中(Tiong) 喜樂(hí-lo̍k), 像(tshiūnn) 人(lâng) 吹(pûn) 笛(phín-á𥰔仔), 上(siōng/tíng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 山(Suann), 到(kàu) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 磐石(Puânn-tsio̍h) 那裏(Hit-pîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:30
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的忿恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。 30 The LORD will cause men to hear his majestic voice and will make them see his arm coming down with raging anger and consuming fire, with cloudburst, thunderstorm and hail.
耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的忿恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 使(hō) 人(lâng) 聽(Thiann) 他(I) 威(Ui) 嚴(Giâm) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im), 又(Koh) 顯(Hiánn) 他(I) 降(Kàng) 罰(Hua̍t) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 和(Kap) 他(I) 怒(Lōo) 中(Tiong) 的(ê) 忿(Hún) 恨(Hīn), 並(pēng) 吞(Thun) 滅(Bia̍t) 的(ê) 火焰(hé-iām) 與(Kap佮) 霹(Phik) 雷(Luî)、 暴(Po̍k) 風(Hong)、 冰雹(Ping-pha̍uh)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:31
🔎 難字注音 🔗 分享
亞述人必因耶和華的聲音驚惶;耶和華必用杖擊打他。 31 The voice of the LORD will shatter Assyria; with his scepter he will strike them down.
亞述人必因耶和華的聲音驚惶;耶和華必用杖擊打他。
亞述(A-su̍t) 人(lâng) 必(pit) 因(In-uī因為) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ); 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 用(Īng) 杖(tiōng) 擊(Kik) 打(Phah) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:32
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華必將命定的杖加在他身上;每打一下,人必擊鼓彈琴。打杖的時候,耶和華必掄起手來,與他交戰。 32 Every stroke the LORD lays on them with his punishing rod will be to the music of tambourines and harps, as he fights them in battle with the blows of his arm.
耶和華必將命定的杖加在他身上;每打一下,人必擊鼓彈琴。打杖的時候,耶和華必掄起手來,與他交戰。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 將(chiong) 命(miā) 定(tēng) 的(ê) 杖(tiōng) 加(Ke) 在(tī) 他(I) 身上(sin-khu-tíng身軀頂); 每(muí) 打(Phah) 一(Tsi̍t) 下(Ē), 人(lâng) 必(pit) 擊鼓(Kik-kóo) 彈琴(tôaⁿ-khîm)。 打(Phah) 杖(tiōng) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 掄(Lûn) 起(hō號) 手(Tshiú) 來(li̍k), 與(Kap佮) 他(I) 交戰(Kau-tsiàn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 30:33
🔎 難字注音 🔗 分享
原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了;其中堆的是火與許多木柴。耶和華的氣如一股硫磺火使他著起來。 33 Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its fire pit has been made deep and wide, with an abundance of fire and wood; the breath of the LORD, like a stream of burning sulfur, sets it ablaze.
原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了;其中堆的是火與許多木柴。耶和華的氣如一股硫磺火使他著起來。
原(Guân) 來(li̍k) 陀(Tôo) 斐(Huí) 特(Ti̍k) 又(Koh) 深(Tshim) 又(Koh) 寬(Khuah闊), 早(Tsá) 已(Í-king已經) 為(ûi) 王(Ông) 預備(Pī-pān備辦) 好(Hó) 了(liáu); 其(Kî) 中(Tiong) 堆(Tui) 的(ê) 是(sī) 火(Hué) 與(Kap佮) 許多(Tsin-tsē真濟) 木(Ba̍k) 柴(Tshâ)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 氣(Khì) 如(Jû) 一(Tsi̍t) 股(kó) 硫磺(Liû-hông) 火(Hué) 使(hō) 他(I) 著(Tio̍h對) 起來(Khí-lâi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月24日
時間是:05時24分44秒
■ 中文荒漠甘泉(03月24日)
三月廿四日 「雅各說,耶和華,我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神阿!您曾對我說,回你本地本族去,我要厚待你……,求您救我。」創世記卅二章9、11節 在這個禱告中有好幾點可以作我們的幫助,使我們在憂傷的火窯中知道如何向神傾心吐意。 雅各開場就把神的應許拿出來提醒神:「您……曾說。」他這樣說了兩次(9、12節)啊,他抓住了神!原來神的應許就是神給我們的把柄,我們能藉著這個去抓住祂;甚麼時候我們能對祂說:「您曾說」,祂決不能說不。祂必須照祂所說的去作。希律王尚且能守信,何況我們的神呢?所以我們禱告的時候,應當把我們的腳站穩在祂的應許上;這樣,天上的門也只得為你敞開了,那時你可以用武力去取你所求的           ─譯自實用禱告生活 主耶穌要我們有專一的禱告。每一個因痛苦、試煉,而來就祂的人,他都問他們說:「要我為你作甚麼?」(可十51)如果你盼望有清楚的答應,就得有清楚的禱告。沒有目的的禱告,是沒有答應的。所以你的禱告應當專一。在你的禱告的支票上寫明指定的數目,天上的銀行看見了耶穌的名字,就要付你指定的現款。           ─選 海弗格爾(Havergal)女士說:「每年、每天,我活著,真看見基督人所有的安息、喜樂、能力,都因著一件事情:就是以神的話為算數─—相信祂怎樣說,就必怎樣作。我們該照祂所用的字眼去接受,切勿更改或變換祂所用的語氣和時候。」 只要把基督的話語—─基督的應許,和基督的寶血拿出來,天上的祝福就沒有一樣能不給你了。           ─莫拉克
■ 英文荒漠甘泉(03月24日)
March 24  "And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Iscac, the lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: Deliver me, i pray thee."(Gen. 32:9, 11.)  THERE are many healthy symptoms in that prayer. In some respects it may serve as a mould into which our own spirits may pour themselves, when melted in the fiery furnace of sorrow.  He began by quoting God's promise: "Thou saidst." He did so twice (9 and 12). Ah, he has got God in his power then! God puts Himself within our reach in His promises; and when we can say to Him, "Thou saidst," He cannot say nay. He must do as He has said. If Herod was so particular for his oath's sake, what will not our God be? Be sure in prayer, to get your feet well on a promise; it will give you purchase enough to force open the gates of heaven, and to take it by force─Practical Portions for the prayer-life.  Jesus desires that we shall be definite in our requests, and that we shall ask for some special thing. "What will ye that I shall do unto you?" is the question that He asks of every one who in affliction and trial comes to Him. Make your requests with definite earnestness if you would have definite answers. Aimlessness in prayer accounts for so many seemingly unanswered prayers. Be definite in your petition. Fill out your check for something definite, and it will be cashed at the bank of Heaven when presented in Jesus' Name. Dare to be definite with God.            ─Selected.  Miss Havergal has said: "Every year, I might almost say every day, that I live, I seem to see more clearly how all the rest and gladness and power of our Christian life hinges on one thing; and that is, taking God at His word, believing that He really means exactly what he says, and accepting the very words in which He reveals His goodness and grace, without substituting others or altering the precise modes and tenses which he has seen fit to use."  Bring Christ's Word-Christ's promise, and Christ's sacrifice-His blood, with thee, and not one of Heaven's blessings can be denied thee.           ─Adam Clarks.
■ 永活之泉(03月24日)
三月廿四日 代禱連結天與地 「……願您的旨意行在地上,如同行在天上。」路加福音十一章2節 當神造天地的時候,祂以天為藍圖,而使地能與它相合;「在地上,如同在天上」成了地存在的律。 這句話使我們想起,到底天上的榮耀由何而來。神是天的一切,每件事物皆活在祂裡面,且為著祂的榮耀而活。接下來我們又想到,今天的地變成了什麼樣子?竟是滿了罪惡與災難。絕大多數的人不認識這位真神,而又有許多有名無實的基督徒;他們全然漠視神的話,轉身不顧神的聖潔與愛。我們覺得若欲使神的話——「……行在地上,如同行在天上」得以實現,就必須有何種的革新或奇蹟。 到底如何能以成為事實呢?藉著神兒女的禱告,我們的主教導我們如此禱告,代禱乃是使天與地聯合之關鍵。神兒子的禱告是從地上開始,一直繼續在天上。地上的禱告由祂所救贖的子民接續下去,此代禱工作將會帶來重大改變,使神的旨意得以行在地上如同行在天上。基督怎樣說:「父啊,我來了,為要照您的旨意行」,直到祂在客西馬尼園禱告說:「願您的旨意成全」;照樣,祂所救贖之族類也以此做為他們自己的禱告,將自己完全獻上,並不住地向天父呼喊:「願您的旨意行在地上,如同行在天上。」 每次一個父母為他們的兒女禱告,或是一個信徒為著失喪的人禱告,或是為著已信的人更多蒙恩的禱告,這都是晝夜不停地對天父呼喊:「行在地上,如同行在天上。」 但是只有當神的兒女不僅學習為他們就近的人或事禱告,並且擴充心懷,為著全教會或全人類禱告時,他們這種合一的呼求才會得著神的能力,並促成「行在地上如同行在天上」這個日子的實際顯出。——全地都被神的榮耀所充滿,神的兒女啊,你不願獻上自己,像基督一樣,一直禱告說:「父啊,願您的旨意行在地上,如同行在天上」嗎? 禱告: 「我們在天上的父,願人都尊您的名為聖,願您的國降臨,願您的旨意行在地上,如同行在天上。阿們。」
■ 中文屬天日子(03月24日)
三月廿四日 衰微自己以成功神的美意 「祂必興旺,我必衰微。」約翰福音三章30節 如果你成了一個人的一種必需,那你就超出了神的安排與計劃。就工人的立場而論,其最大的任務,是做新郎的朋友。當你看見一個人,順著耶穌基督的請求,你就知道你的威力達到了正當的方向。那麼你就不必伸出手來阻止痛苦,反要祈求這些痛苦增強十倍,直到人世或陰間沒有權力能把那人從耶穌基督奪取而去。我們屢次變成先見之明的先知,來到神之前,阻止神說:「這或那,必不如此。」不但不是新郎的好朋友,乃是阻礙之物,「而那人也要指著你說,你是賊,是偷竊,是耶穌情感的賊,使我失去對於祂的異象。」 不要在不應該歡喜的事上歡喜,卻要在正當的事上著實快樂。「新郎的朋友……聽見新郎的聲音而歡樂,故此我這喜樂滿足了;祂必興旺,我必衰微。」這話是因快樂而說的,並不是因憂愁而說的──他們終必得見新郎!約翰說,這就是他的快樂。這是我們為主做工的人一種絕對的消逝,不再被人念及了。 要熱忱的等待,直到你在別人的生活裡聽見新郎的聲音。不要憂慮暫時的損害,心中的煩惱,和健康的損失,在聽見祂的聲音的時候,盡量的快樂吧!或許你要看見耶穌基督於拯救一個人以前,而先破壞他的生命亦未可知。(參太十34)
■ 中文上海嗎哪(03月24日)
三月廿四日 「……我再說,你們要喜樂。」腓立比書四章4節 在主裡喜樂是件好事。也許你會發現剛開始並沒什麼果效,但繼續保持喜樂;當你無法覺得喜樂時,當你沒有活水泉源、沒有外在的安慰和鼓勵時,繼續保持喜樂,並且視一切為大喜樂。即使你落在百般試煉中,如果你視試煉的情況為一種喜樂,神會使你在試煉中仍有喜樂。 你想天父會讓你舉著勝利的旗幟,帶著祂的喜樂到戰場前線,然後棄你而不顧、看著你被敵人俘虜,或是被打得遍體鱗傷嗎?絕對不會!反之聖靈會在你勇敢前進時支持你,讓你的心充滿喜樂和讚美。因為聖靈充滿在你裡面,你會覺得快活無比、精神抖擻。 主啊! 求您教導我在您的裡面喜樂, 而且永遠的喜樂。 主的喜樂是祂子民的力量, 是驅散悲哀憂鬱的陽光, 是痛苦沙漠中的泉源, 使曠野中有生命的喜樂及朝氣。
:::

線上使用者

24人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 24

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-5 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 714714714
昨天: 2578257825782578
總計: 1084386310843863108438631084386310843863108438631084386310843863

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖