和合本聖經
因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。 These are rebellious people, deceitful children, children unwilling to listen to the LORD's instruction.
台語聖經
因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。
台羅聖經
因為(In-uī) 他們(In) 是(sī) 悖逆(Puē-gi̍k) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn)、 說(kóng) 謊(Hóng) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî), 不(bô) 肯(Khíng) 聽從(thiaⁿ-chiông) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 訓誨(Hùn-huè) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî)。