和合本聖經
埃及的幫助是徒然無益的;所以我稱她為「坐而不動的拉哈伯」。 to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
台語聖經
埃及的幫助是徒然無益的;所以我稱她為「坐而不動的拉哈伯」。
台羅聖經
埃及(Ai-ki̍p) 的(ê) 幫助(Pang-tsān幫贊) 是(sī) 徒(Tôo) 然(Jiân) 無(bô不) 益(ik) 的(ê); 所以(Sóo-í) 我(Guá) 稱(chheng) 她(I伊) 為(ûi)「坐(Tsē) 而(jî) 不(bô) 動(Tāng) 的(ê) 拉(giú搝) 哈(Ha) 伯(Peh)」。