和合本聖經
故此,這罪孽在你們身上,好像將要破裂凸出來的高牆,頃刻之間忽然坍塌; this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
台語聖經
故此,這罪孽在你們身上,好像將要破裂凸出來的高牆,頃刻之間忽然坍塌;
台羅聖經
故此(Sóo-í所以), 這(Tsit) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 在(tī) 你們(Lín) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 好(Hó) 像(tshiūnn) 將(chiong) 要(iau) 破(Phuà) 裂(le̍h) 凸(Tu̍t) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 高(Kuân懸) 牆(tshiûnn), 頃(Khíng) 刻(Khik) 之間(chi-kan) 忽然(hut-jiân) 坍(Tam) 塌(Thap);