:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 8 章 下一章 ➡️
45羅馬書 8:1
🔎 難字注音 🔗 分享
如今,那些在基督耶穌裏的就不定罪了。 Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,( \f29 8:1 Some later manuscripts|i Jesus, who do not live according to the sinful nature but according to the Spirit|d,)
如今,那些在基督耶穌裏的就不定罪了。
如今(Jû-kim), 那些(Hia--ê遐的) 在(tī) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 裏(lí) 的(ê) 就(chiū) 不(bô) 定(tēng) 罪(Tsuē) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 8:2
🔎 難字注音 🔗 分享
因為賜生命聖靈的律,在基督耶穌裏釋放了我,使我脫離罪和死的律了。 because through Christ Jesus the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death.
因為賜生命聖靈的律,在基督耶穌裏釋放了我,使我脫離罪和死的律了。
因為(In-uī) 賜(Sù) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 律(Lu̍t), 在(tī) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 裏(lí) 釋放(Sik-hòng) 了(liáu) 我(Guá), 使(hō) 我(Guá) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 罪(Tsuē) 和(Kap) 死(Sí) 的(ê) 律(Lu̍t) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 8:3
🔎 難字注音 🔗 分享
律法既因肉體軟弱,有所不能行的, 神就差遣自己的兒子,成為罪身的形狀,作了贖罪祭,在肉體中定了罪案, For what the law was powerless to do in that it was weakened by the sinful nature,( \f30 8:3 Or|i the flesh|d; also in verses 4, 5, 8, 9, 12 and 13) God did by sending his own Son in the likeness of sinful man to be a sin offering.( \f31 8:3 Or|i man, for sin|d) And so he condemned sin in sinful man,( \f32 8:3 Or|i in the flesh|d)
律法既因肉體軟弱,有所不能行的, 神就差遣自己的兒子,成為罪身的形狀,作了贖罪祭,在肉體中定了罪案,
律法(Lu̍t-huat) 既(Kì) 因(In-uī因為) 肉(Bah) 體(Thé) 軟弱(luán-jio̍k), 有(ū) 所(sóo) 不(bô) 能(Ē會) 行(Kiânn) 的(ê),   神(Sîn) 就(chiū) 差(tshe) 遣(Khián) 自己(Ka-kī) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 成(Tsiânn) 為(ûi) 罪(Tsuē) 身(Sin) 的(ê) 形(Hîng) 狀(Tsn̄g), 作(Tsoh) 了(liáu) 贖(Sio̍k) 罪(Tsuē) 祭(Tsè), 在(tī) 肉(Bah) 體(Thé) 中(Tiong) 定(tēng) 了(liáu) 罪(Tsuē) 案(Àn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:4
🔎 難字注音 🔗 分享
使律法的義成就在我們這不隨從肉體、只隨從聖靈的人身上。 in order that the righteous requirements of the law might be fully met in us, who do not live according to the sinful nature but according to the Spirit.
使律法的義成就在我們這不隨從肉體、只隨從聖靈的人身上。
使(hō) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê) 義(Gī) 成(Tsiânn) 就(chiū) 在(tī) 我們(Guán阮) 這(Tsit) 不(bô) 隨(Suî) 從(tùi) 肉(Bah) 體(Thé)、 只(Kan-na干焦) 隨(Suî) 從(tùi) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 人(lâng) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 8:5
🔎 難字注音 🔗 分享
因為隨從肉體的人體貼肉體的事,隨從聖靈的人體貼聖靈的事。 Those who live according to the sinful nature have their minds set on what that nature desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires.
因為隨從肉體的人體貼肉體的事,隨從聖靈的人體貼聖靈的事。
因為(In-uī) 隨(Suî) 從(tùi) 肉(Bah) 體(Thé) 的(ê) 人(lâng) 體貼(Thé-thiap) 肉(Bah) 體(Thé) 的(ê) 事(sū), 隨(Suî) 從(tùi) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 人(lâng) 體貼(Thé-thiap) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 事(sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 8:6
🔎 難字注音 🔗 分享
眾人聽見了,又看見腓利所行的上帝蹟,就同心合意的聽從他的話。 Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Christ(\f35 8:5 Or|i Messiah|d) there.
眾人聽見了,又看見腓利所行的上帝蹟,就同心合意的聽從他的話。
眾(Tsìng) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu), 又(Koh) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 腓(Huî) 利(lī) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 蹟(Tsik), 就(chiū) 同(tâng) 心(Sim) 合(Ha̍h) 意(Ì) 的(ê) 聽從(thiaⁿ-chiông) 他(I) 的(ê) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 8:7
🔎 難字注音 🔗 分享
原來體貼肉體的,就是與 神為仇;因為不服 神的律法,也是不能服, the sinful mind(\f34 8:7 Or|i the mind set on the flesh|d) is hostile to God. It does not submit to God's law, nor can it do so.
原來體貼肉體的,就是與 神為仇;因為不服 神的律法,也是不能服,
原(Guân) 來(li̍k) 體貼(Thé-thiap) 肉(Bah) 體(Thé) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 與(Kap佮)   神(Sîn) 為(ûi) 仇(Siû); 因為(In-uī) 不(bô) 服(Ho̍k)   神(Sîn) 的(ê) 律法(Lu̍t-huat), 也(iā) 是(sī) 不(bô) 能(Ē會) 服(Ho̍k),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:8
🔎 難字注音 🔗 分享
而且屬肉體的人不能得 神的喜歡。 Those controlled by the sinful nature cannot please God.
而且屬肉體的人不能得 神的喜歡。
而(jî) 且(tshiánn) 屬(Sio̍k) 肉(Bah) 體(Thé) 的(ê) 人(lâng) 不(bô) 能(Ē會) 得(tit)   神(Sîn) 的(ê) 喜歡(Kah-ì佮意)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:9
🔎 難字注音 🔗 分享
如果 神的靈住在你們心裏,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。 You, however, are controlled not by the sinful nature but by the Spirit, if the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ.
如果 神的靈住在你們心裏,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。
如果(Nā若)   神(Sîn) 的(ê) 靈(Lîng) 住(tsū) 在(tī) 你們(Lín) 心(Sim) 裏(lí), 你們(Lín) 就(chiū) 不(bô) 屬(Sio̍k) 肉(Bah) 體(Thé), 乃(Nái) 屬(Sio̍k) 聖靈(Sìng-Lîng) 了(liáu)。 人(lâng) 若(Nā) 沒(Bô無) 有(ū) 基督(Ki-tok) 的(ê) 靈(Lîng), 就(chiū) 不(bô) 是(sī) 屬(Sio̍k) 基督(Ki-tok) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:10
🔎 難字注音 🔗 分享
無論大小都聽從他,說:「這人就是那稱為 上帝的大能者。」 Now for some time a man named Simon had practiced sorcery in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great,
無論大小都聽從他,說:「這人就是那稱為 上帝的大能者。」
無(bô不) 論(Lūn) 大(tuā) 小(Siáu-hàn細漢) 都(Lóng) 聽從(thiaⁿ-chiông) 他(I), 說(kóng):「這(Tsit) 人(lâng) 就(chiū) 是(sī) 那(hia) 稱(chheng) 為(ûi) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 大能(Tāi-lîng) 者(Tsiá)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 8:11
🔎 難字注音 🔗 分享
然而,叫耶穌從死裏復活者的靈若住在你們心裏,那叫基督耶穌從死裏復活的,也必藉著住在你們心裏的聖靈,使你們必死的身體又活過來。 And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit, who lives in you.
然而,叫耶穌從死裏復活者的靈若住在你們心裏,那叫基督耶穌從死裏復活的,也必藉著住在你們心裏的聖靈,使你們必死的身體又活過來。
然(Jiân) 而(jî), 叫(kiò) 耶穌(Iâ-soo) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 者(Tsiá) 的(ê) 靈(Lîng) 若(Nā) 住(tsū) 在(tī) 你們(Lín) 心(Sim) 裏(lí), 那(hia) 叫(kiò) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 的(ê), 也(iā) 必(pit) 藉著(tsioh-tio̍h) 住(tsū) 在(tī) 你們(Lín) 心(Sim) 裏(lí) 的(ê) 聖靈(Sìng-Lîng), 使(hō) 你們(Lín) 必(pit) 死(Sí) 的(ê) 身(Sin) 體(Thé) 又(Koh) 活(Ua̍h) 過(Kuè) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 8:12
🔎 難字注音 🔗 分享
及至他們信了腓利所傳 上帝國的福音和耶穌基督的名,連男帶女就受了洗。 They followed him because he had amazed them for a long time with his magic.
及至他們信了腓利所傳 上帝國的福音和耶穌基督的名,連男帶女就受了洗。
及至(kàu-kah到甲) 他們(In) 信(Sìn) 了(liáu) 腓(Huî) 利(lī) 所(sóo) 傳(Thuân) 上帝(siōng-tè) 國(Kok) 的(ê) 福音(Hok-im) 和(Kap) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 的(ê) 名(Miâ), 連(Liân) 男(Lâm) 帶(tuà) 女(lú) 就(chiū) 受(Siū) 了(liáu) 洗(Sé)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 8:13
🔎 難字注音 🔗 分享
西門自己也信了;既受了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的上帝蹟和大異能,就甚驚奇。 But when they believed Philip as he preached the good news of the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
西門自己也信了;既受了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的上帝蹟和大異能,就甚驚奇。
西門(Se-bûn) 自己(Ka-kī) 也(iā) 信(Sìn) 了(liáu); 既(Kì) 受(Siū) 了(liáu) 洗(Sé), 就(chiū) 常(siông) 與(Kap佮) 腓(Huî) 利(lī) 在一處(Tī tsi̍t uī佇一位), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 蹟(Tsik) 和(Kap) 大(tuā) 異能(Ī lîng), 就(chiū) 甚(siunn) 驚(Kiann) 奇(kî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 8:14
🔎 難字注音 🔗 分享
使徒在耶路撒冷聽見撒瑪利亞人領受了 上帝的道,就打發彼得、約翰往他們那裏去。 Simon himself believed and was baptized. And he followed Philip everywhere, astonished by the great signs and miracles he saw.
使徒在耶路撒冷聽見撒瑪利亞人領受了 上帝的道,就打發彼得、約翰往他們那裏去。
使徒(Sù-tôo) 在(tī) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 撒瑪利亞(Sat-má-Lī-a) 人(lâng) 領(Niá) 受(Siū) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō), 就(chiū) 打發(táⁿ-hoat) 彼得(Pí-tik)、 約翰(Iok-hān) 往(óng) 他們(In) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 8:15
🔎 難字注音 🔗 分享
你們所受的,不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的,乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」 For you did not receive a spirit that makes you a slave again to fear, but you received the Spirit of sonship.( \f35 8:15 Or|i adoption|d) And by him we cry, Abba,( \f36 8:15 Aramaic for|i Father|d) Father.
你們所受的,不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的,乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」
你們(Lín) 所(sóo) 受(Siū) 的(ê), 不(bô) 是(sī) 奴僕(Lôo-po̍k) 的(ê) 心(Sim), 仍舊(Iû-guân猶原) 害怕(kiann-hiânn驚惶); 所(sóo) 受(Siū) 的(ê), 乃是(Nái-sī) 兒子(Hāu-senn後生) 的(ê) 心(Sim), 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 我們(Guán阮) 呼叫(ho͘-kiò):「阿(A) 爸(Pâ)! 父(Hū)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 8:16
🔎 難字注音 🔗 分享
聖靈與我們的心同證我們是 神的兒女; The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children.
聖靈與我們的心同證我們是 神的兒女;
聖靈(Sìng-Lîng) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 的(ê) 心(Sim) 同(tâng) 證(Tsìng) 我們(Guán阮) 是(sī)   神(Sîn) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:17
🔎 難字注音 🔗 分享
既是兒女,便是後嗣,就是 神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。 Now if we are children, then we are heirs--heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in his sufferings in order that we may also share in his glory.
既是兒女,便是後嗣,就是 神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。
既(Kì) 是(sī) 兒女(kiáⁿ-jî), 便(Pân) 是(sī) 後嗣(Hiō-sū), 就(chiū) 是(sī)   神(Sîn) 的(ê) 後嗣(Hiō-sū), 和(Kap) 基督(Ki-tok) 同(tâng) 作(Tsoh) 後嗣(Hiō-sū)。 如果(Nā若) 我們(Guán阮) 和(Kap) 他(I) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 受(Siū) 苦(Khóo), 也(iā) 必(pit) 和(Kap) 他(I) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 得(tit) 榮耀(Îng-iāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀就不足介意了。 I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us.
我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀就不足介意了。
我(Guá) 想(Siūnn), 現在(Tsit-má這馬) 的(ê) 苦楚(khó͘-chhó͘) 若(Nā) 比(pí) 起(hō號) 將(chiong) 來(li̍k) 要(iau) 顯(Hiánn) 於(Tī佇) 我們(Guán阮) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 就(chiū) 不(bô) 足(Tsiok) 介(Kài) 意(Ì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 8:19
🔎 難字注音 🔗 分享
受造之物切望等候 神的眾子顯出來。 The creation waits in eager expectation for the sons of God to be revealed.
受造之物切望等候 神的眾子顯出來。
受(Siū) 造(chō) 之(Tsi) 物(bu̍t) 切(Tshiat) 望(Bāng) 等候(tán-hāu)   神(Sîn) 的(ê) 眾(Tsìng) 子(chí) 顯(Hiánn) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:20
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得說:「你的銀子和你一同滅亡吧!因你想 上帝的恩賜是可以用錢買的。 and said, Give me also this ability so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.
彼得說:「你的銀子和你一同滅亡吧!因你想 上帝的恩賜是可以用錢買的。
彼得(Pí-tik) 說(kóng):「你(Lí) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩) 和(Kap) 你(Lí) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 滅(Bia̍t) 亡(Bông) 吧(Pa)! 因(In-uī因為) 你(Lí) 想(Siūnn) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 恩(In) 賜(Sù) 是(sī) 可以(Ē-tàng(也當)) 用(Īng) 錢(Tsînn) 買(Bé) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 8:21
🔎 難字注音 🔗 分享
你在這道上無分無關;因為在 上帝面前,你的心不正。 Peter answered: May your money perish with you, because you thought you could buy the gift of God with money!
你在這道上無分無關;因為在 上帝面前,你的心不正。
你(Lí) 在(tī) 這(Tsit) 道(Tō) 上(siōng/tíng) 無(bô不) 分(Pun) 無(bô不) 關(Kuainn); 因為(In-uī) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng), 你(Lí) 的(ê) 心(Sim) 不(bô) 正(Tng-teh當咧)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 8:22
🔎 難字注音 🔗 分享
我們知道一切受造之物一同歎息、勞苦,直到如今。 We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time.
我們知道一切受造之物一同歎息、勞苦,直到如今。
我們(Guán阮) 知道(Tsai-iánn知影) 一切(It-tshè) 受(Siū) 造(chō) 之(Tsi) 物(bu̍t) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 歎(Thàn) 息(Sit)、 勞苦(Lô-khóo), 直(Ti̍t) 到(kàu) 如今(Jû-kim)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 8:23
🔎 難字注音 🔗 分享
不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裏歎息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。 Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption as sons, the redemption of our bodies.
不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裏歎息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。
不(bô) 但(tān) 如(Jû) 此(Tshú), 就(chiū) 是(sī) 我們(Guán阮) 這(Tsit) 有(ū) 聖靈(Sìng-Lîng) 初(Tshe) 結果子(Kat-kué-tsí) 的(ê), 也(iā) 是(sī) 自己(Ka-kī) 心(Sim) 裏(lí) 歎(Thàn) 息(Sit), 等候(tán-hāu) 得(tit) 著(Tio̍h對) 兒子(Hāu-senn後生) 的(ê) 名(Miâ) 分(Pun), 乃是(Nái-sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 身(Sin) 體(Thé) 得(tit) 贖(Sio̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 8:24
🔎 難字注音 🔗 分享
我們得救是在乎盼望;只是所見的盼望不是盼望,誰還盼望他所見的呢〔有古卷:人所看見的何必再盼望呢〕? For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what he already has?
我們得救是在乎盼望;只是所見的盼望不是盼望,誰還盼望他所見的呢〔有古卷:人所看見的何必再盼望呢〕?
我們(Guán阮) 得(tit) 救(Kiù) 是(sī) 在(tī) 乎(honnh) 盼望(ǹg-bāng向望); 只是(chí-sī) 所(sóo) 見(Kìnn) 的(ê) 盼望(ǹg-bāng向望) 不(bô) 是(sī) 盼望(ǹg-bāng向望), 誰(siáng) 還(Koh閣) 盼望(ǹg-bāng向望) 他(I) 所(sóo) 見(Kìnn) 的(ê) 呢(ne)〔 有(ū) 古卷(Kóo-kǹg): 人(lâng) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 的(ê) 何(Hô) 必(pit) 再(Koh閣) 盼望(ǹg-bāng向望) 呢(ne)〕?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 8:25
🔎 難字注音 🔗 分享
但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。 But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。
但(tān) 我們(Guán阮) 若(Nā) 盼望(ǹg-bāng向望) 那(hia) 所(sóo) 不(bô) 見(Kìnn) 的(ê), 就(chiū) 必(pit) 忍(Lún) 耐(Nāi) 等候(tán-hāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 8:26
🔎 難字注音 🔗 分享
況且我們的軟弱有聖靈幫助,我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。 In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us with groans that words cannot express.
況且我們的軟弱有聖靈幫助,我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。
況且(Jî-tshiánn而且) 我們(Guán阮) 的(ê) 軟弱(luán-jio̍k) 有(ū) 聖靈(Sìng-Lîng) 幫助(Pang-tsān幫贊), 我們(Guán阮) 本(Pún) 不(bô) 曉(Hiáu) 得(tit) 當(Tng) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 禱告(Kî-tó祈禱), 只是(chí-sī) 聖靈(Sìng-Lîng) 親(Tshenn) 自(Tsū) 用(Īng) 說(kóng) 不(bô) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 歎(Thàn) 息(Sit) 替(Thè) 我們(Guán阮) 禱告(Kî-tó祈禱)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 8:27
🔎 難字注音 🔗 分享
鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著 神的旨意替聖徒祈求。 And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God's will.
鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著 神的旨意替聖徒祈求。
鑒(Kàm) 察(Tshat) 人(lâng) 心(Sim) 的(ê), 曉(Hiáu) 得(tit) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 意思(Ì-sù), 因為(In-uī) 聖靈(Sìng-Lîng) 照著(chiàu-tio̍h)   神(Sîn) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì) 替(Thè) 聖徒(Sìng-tôo) 祈(Kî) 求(Kiû)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:28
🔎 難字注音 🔗 分享
我們曉得萬事都互相效力,叫愛 神的人得益處,就是按他旨意被召的人。 And we know that in all things God works for the good of those who love him,( \f38 8:28 Some manuscripts|i And we know that all things work together for good to those who love God|d) who(\f39 8:28 Or|i works together with those who love him to bring about what is good--with those who|d) have been called according to his purpose.
我們曉得萬事都互相效力,叫愛 神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
我們(Guán阮) 曉(Hiáu) 得(tit) 萬(Bān) 事(sū) 都(Lóng) 互(Hōo) 相(Sio) 效力(hāu-le̍k), 叫(kiò) 愛(Ài)   神(Sîn) 的(ê) 人(lâng) 得(tit) 益(ik) 處(Tshù), 就(chiū) 是(sī) 按(àn) 他(I) 旨(Tsí) 意(Ì) 被(pī) 召(Tiàu) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:29
🔎 難字注音 🔗 分享
因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中作長子。 For those God foreknew he also predestined to be conformed to the likeness of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.
因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中作長子。
因為(In-uī) 他(I) 預(Ī/ū) 先(Sing) 所(sóo) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 預(Ī/ū) 先(Sing) 定(tēng) 下(Ē) 效(Hāu) 法(Huat) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 的(ê) 模(Bôo) 樣(Iūnn), 使(hō) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 在(tī) 許多(Tsin-tsē真濟) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 中(Tiong) 作(Tsoh) 長(Tn̂g) 子(chí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 8:30
🔎 難字注音 🔗 分享
預先所定下的人又召他們來;所召來的人又稱他們為義;所稱為義的人又叫他們得榮耀。 And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified.
預先所定下的人又召他們來;所召來的人又稱他們為義;所稱為義的人又叫他們得榮耀。
預(Ī/ū) 先(Sing) 所(sóo) 定(tēng) 下(Ē) 的(ê) 人(lâng) 又(Koh) 召(Tiàu) 他們(In) 來(li̍k); 所(sóo) 召(Tiàu) 來(li̍k) 的(ê) 人(lâng) 又(Koh) 稱(chheng) 他們(In) 為(ûi) 義(Gī); 所(sóo) 稱(chheng) 為(ûi) 義(Gī) 的(ê) 人(lâng) 又(Koh) 叫(kiò) 他們(In) 得(tit) 榮耀(Îng-iāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 8:31
🔎 難字注音 🔗 分享
既是這樣,還有甚麼說的呢? 神若幫助我們,誰能敵擋我們呢? What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us?
既是這樣,還有甚麼說的呢? 神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?
既(Kì) 是(sī) 這樣(án-ne), 還(Koh閣) 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 說(kóng) 的(ê) 呢(ne)?   神(Sîn) 若(Nā) 幫助(Pang-tsān幫贊) 我們(Guán阮), 誰(siáng) 能(Ē會) 敵(Ti̍k) 擋(Tóng) 我們(Guán阮) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:32
🔎 難字注音 🔗 分享
神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎? He who did not spare his own Son, but gave him up for us all--how will he not also, along with him, graciously give us all things?
神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?
神(Sîn) 既(Kì) 不(bô) 愛(Ài) 惜(Sioh) 自己(Ka-kī) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 為(ûi) 我們(Guán阮) 眾(Tsìng) 人(lâng) 捨(Siá) 了(liáu), 豈不(ká-bē) 也(iā) 把(Kā) 萬(Bān) 物(bu̍t) 和(Kap) 他(I) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 白白(Pe̍h-pe̍h) 地(tē) 賜(Sù) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:33
🔎 難字注音 🔗 分享
誰能控告 神所揀選的人呢?有 神稱他們為義了〔或譯:是稱他們為義的 神嗎〕。 Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
誰能控告 神所揀選的人呢?有 神稱他們為義了〔或譯:是稱他們為義的 神嗎〕。
誰(siáng) 能(Ē會) 控(Khàng) 告(Kò)   神(Sîn) 所(sóo) 揀選(kíng-suán) 的(ê) 人(lâng) 呢(ne)? 有(ū)   神(Sîn) 稱(chheng) 他們(In) 為(ûi) 義(Gī) 了(liáu)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 是(sī) 稱(chheng) 他們(In) 為(ûi) 義(Gī) 的(ê)   神(Sîn) 嗎(mah)〕。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:34
🔎 難字注音 🔗 分享
誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裏復活,現今在 神的右邊,也替我們祈求〔有基督……或譯是已經死了,而且從死裏復活,現今在 神的右邊,也替我們祈求的基督耶穌嗎〕 Who is he that condemns? Christ Jesus, who died--more than that, who was raised to life--is at the right hand of God and is also interceding for us.
誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裏復活,現今在 神的右邊,也替我們祈求〔有基督……或譯是已經死了,而且從死裏復活,現今在 神的右邊,也替我們祈求的基督耶穌嗎〕
誰(siáng) 能(Ē會) 定(tēng) 他們(In) 的(ê) 罪(Tsuē) 呢(ne)? 有(ū) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 已經(Í-king) 死了(Sí--khì--ah), 而(jî) 且(tshiánn) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 現(Hiàn) 今(Kin) 在(tī)   神(Sîn) 的(ê) 右(Tsiànn-pîng正爿) 邊(Pinn), 也(iā) 替(Thè) 我們(Guán阮) 祈(Kî) 求(Kiû)〔 有(ū) 基督(Ki-tok)…… 或(ia̍h抑) 譯(I̍k) 是(sī) 已經(Í-king) 死了(Sí--khì--ah), 而(jî) 且(tshiánn) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 現(Hiàn) 今(Kin) 在(tī)   神(Sîn) 的(ê) 右(Tsiànn-pîng正爿) 邊(Pinn), 也(iā) 替(Thè) 我們(Guán阮) 祈(Kî) 求(Kiû) 的(ê) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 嗎(mah)〕
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:35
🔎 難字注音 🔗 分享
誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎? Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?
誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?
誰(siáng) 能(Ē會) 使(hō) 我們(Guán阮) 與(Kap佮) 基督(Ki-tok) 的(ê) 愛(Ài) 隔(Keh) 絕(Tse̍h) 呢(ne)? 難(lān) 道(Tō) 是(sī) 患(Huān) 難(lān) 嗎(mah)? 是(sī) 困(Khùn) 苦(Khóo) 嗎(mah)? 是(sī) 逼(Pik) 迫(Pik) 嗎(mah)? 是(sī) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 嗎(mah)? 是(sī) 赤身露體(chhiah-sin-lō͘-thé) 嗎(mah)? 是(sī) 危(Guî) 險(Hiám) 嗎(mah)? 是(sī) 刀(To) 劍(kiàm) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 8:36
🔎 難字注音 🔗 分享
如經上所記:我們為你的緣故終日被殺;人看我們如將宰的羊。 As it is written:For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.( \f40 8:36 Psalm 44:22)
如經上所記:我們為你的緣故終日被殺;人看我們如將宰的羊。
如(Jû) 經(King) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 記(Kì): 我們(Guán阮) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 終日(kui-ji̍t歸日) 被(pī) 殺(Thâi刣); 人(lâng) 看(khòaⁿ) 我們(Guán阮) 如(Jû) 將(chiong) 宰(Thâi刣) 的(ê) 羊(Iûnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 8:37
🔎 難字注音 🔗 分享
〔腓利說:「你若是一心相信,就可以。」他回答說:「我信耶穌基督是 上帝的兒子。」〕 As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, Look, here is water. Why shouldn't I be baptized? (\f40 8:36 Some late manuscripts|i baptized? \V 37 |iPhilip said, If you believe with all your heart, you may. The eunuch answered, I believe that Jesus Christ is the Son of God.|d)
〔腓利說:「你若是一心相信,就可以。」他回答說:「我信耶穌基督是 上帝的兒子。」〕
〔 腓(Huî) 利(lī) 說(kóng):「你(Lí) 若(Nā) 是(sī) 一(Tsi̍t) 心(Sim) 相(Sio) 信(Sìn), 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當))。」 他(I) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「我(Guá) 信(Sìn) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)。」〕
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 8:38
🔎 難字注音 🔗 分享
因為我深信無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事, For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons,( \f41 8:38 Or|i nor heavenly rulers|d) neither the present nor the future, nor any powers,
因為我深信無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事,
因為(In-uī) 我(Guá) 深(Tshim) 信(Sìn) 無(bô不) 論(Lūn) 是(sī) 死(Sí), 是(sī) 生(seⁿ或siⁿ), 是(sī) 天(kang) 使(hō), 是(sī) 掌(Tsióng) 權(Khuân) 的(ê), 是(sī) 有(ū) 能(Ē會) 的(ê), 是(sī) 現在(Tsit-má這馬) 的(ê) 事(sū), 是(sī) 將(chiong) 來(li̍k) 的(ê) 事(sū),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 8:39
🔎 難字注音 🔗 分享
是高處的,是低處的,是別的受造之物,都不能叫我們與 神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裏的。 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
是高處的,是低處的,是別的受造之物,都不能叫我們與 神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裏的。
是(sī) 高(Kuân懸) 處(Tshù) 的(ê), 是(sī) 低(Kē) 處(Tshù) 的(ê), 是(sī) 別(pa̍t) 的(ê) 受(Siū) 造(chō) 之(Tsi) 物(bu̍t), 都(Lóng) 不(bô) 能(Ē會) 叫(kiò) 我們(Guán阮) 與(Kap佮)   神(Sîn) 的(ê) 愛(Ài) 隔(Keh) 絕(Tse̍h); 這(Tsit) 愛(Ài) 是(sī) 在(tī) 我們(Guán阮) 的(ê) 主(Tsú) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 裏(lí) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月25日
時間是:16時22分20秒
■ 中文荒漠甘泉(12月25日)
十二月廿五日 「人要稱祂的名為以馬內利。」馬太福音一章23節 「祂名稱為奇妙,策士,全能的神,永在的父,和平的君。」以賽亞書九章6節 空中傳來歌聲,  天上閃耀著一顆明星, 聖母在虔誠祈禱,  聖嬰的啼聲嚶嚶, 那顆星灑佈光芒,  其時美麗的天使在唱; 伯利恆的馬槽裏, 臥著萬王之王。 數年前,坊間發行過一張異於尋常的聖誕卡片,標題是:「假若基督沒來」。它源出於我們救主的一句話:「我若沒有來。」(約十五22)卡上描述某個聖誕早晨,有位牧師在書房睡了一會兒,夢見耶穌從未到過的一個世界。 他在夢中環顧自己的家庭,壁爐角落裡沒有長襪,沒有聖誕鈴或冬青花圈,沒有基督的安慰,喜悅和救贖。他走到大街,也看不到指向天國的教堂尖閣。他回來坐在書房裏,但每一本有關救主的書都不見了。 門鈴響了,有個孩子請他去看望他那即將斷氣的可憐母親。他急忙跟著那啼泣的孩子趕去,到了那裏,他坐下來說道:「我這兒有點東西能安慰妳」。他打開聖經,想找出一句熟悉的諾言,但聖經只寫到瑪拉基書,沒有福音,沒有希望和救世的諾言,他只能垂著頭和她一同在痛苦的絕望中哭泣。 兩天後,他站在她棺材旁,主持葬禮,但是找不到安慰亡靈的唁詞,沒有光榮復活的字句,沒有敞開天堂的言語,只有「塵歸於塵,土歸於土」,和遙遠無期的永別。他終於明白「祂未曾來到」,於是淚如泉湧,在那悲哀的夢中痛哭起來。 他突然驚醒,聽到祂的唱班正在附近教堂裏歌唱,於是發出了一聲欣喜和讚美的歡呼。 讓我們今天快樂歡欣,因為「祂已來臨」。讓我們記得天使的通告:「我報給你們的大喜的信息,是關於萬民的,因今天在大衛的城裏,為你們生了救主,就是基督。」(路二10、11) 「祂來使祂的祝福滿溢著遭受咒詛的所有地面。」 願我們關心那些住在邪教區域的人民,他們沒有幸福的聖誕節。「你們去吃肥美的,喝甘甜的,有不能豫備的,就分給他。」(尼八10)
■ 英文荒漠甘泉(12月25日)
December 25 "His name shall be called Emmanuel……God with us." (Matt. 1:23) "The Prince of Peace." (Isa. 9:6) "There's a song in the air! There's a star in the sky! There's a mother's deep prayer, And a baby's low cry! And the star rains its fire While the beautiful sing, For the manger of Bethlehem cradles a King."  A FEW years ago a striking Christmas card was published, with the title, "If Christ had not come." It was founded upon our Saviour's words, "If I had not come." The card represented a clergyman falling into a short sleep in his study on Christmas morning and dreaming of a world into which Jesus had never come.  In his dream he found himself looking through his home, but there were no little stockings in the chimney corner, no Christmas bells or wreaths of holly, and no Christ to comfort, gladden and save. He walked out on the public street, but there was no church with its spire pointing to Heaven. He came back and sat down in his library, but every book about the Saviour had disappeared.  A ring at the door-bell, and a messenger asked him to visit a poor dying mother. He hastened with the weeping child and as he reached the home he sat down and said. "I have something here that will comfort you." He opened his Bible to look for a familiar promise, but it ended at Malachi, and there was no gospel and no promise of hope and salvation, and he could only bow his head and weep with her in bitter despair.  Two days afterward he stood beside her coffin and conducted the funeral service, but there was no message of consolation, no word of a glorious resurrection, no open Heaven, but only "dust to dust, ashes to ashes," and one long eternal farewell. He realized at length that "He had not come," and burst into tears and bitter weeping in his sorrowful dream.  Suddenly he woke with a start, and a great shout of joy and praise burst from his lips as he heard his choir singing in his church close by:  Let us be glad and rejoice today, because "He has come." And let us remember the annunciation of the angel, "Behold I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people, for unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord." (Luke 2:10,11) "He comes to make His blessing flow, For as the curse is found."  May our hearts go out to the people in heathen lands who have no blessed Christmas day. "Go your way, eat the fat, drink the sweet, and SEND PORTIONS TO THEM FOR WHOM NOTHING IS PREPARED." (Neh. 8:10)
■ 永活之泉(12月25日)
十二月廿五日 神聖道的權能 「我對你們所說的話就是靈,就是生命。」約翰福音六章63節 「你們聽見我們所傳神的道就領受了。……這道實在是神的,並且運行在你們信主的人心中。」帖撒羅尼迦前書二章13節 「神的道是活潑的,是有功效的。」希伯來書四章12節 常有這樣的問題出現:「為什麼神的兒女,如此冷落對於去實現極有價值,而絕對需要對弟兄的愛?」答案是因為缺乏信心。若沒有信心,就是至大的信心,愛無法內住在我們心中,對神的話而有的信心和通常所具的信心有不同意義;這個真正的信心是高而深遠,我們若向這至大的神深深地屈膝敬拜,祂的大能會奇妙地在我們裏面運行,而我們的言行舉止都受祂愛的控制。國王和將軍的話對於士兵都有極大的影響力,何況天父那深奧而偉大的話,更無可比擬,具有極大的影響力。 深切的信靠是需要的,因那能使我們完全支取這能勝過罪惡和不信的愛心。我們需要有極渴望接受這屬天的愛進入我們的心,無論任何代價也情願付出;然後,也要讓神的話藏在心中,以彰顯其活潑的大能。這個超自然的能力,會促使聖靈將神的愛澆灌在我們心中。 接下去的篇幅,我們要考慮約翰書信,提到神的愛是應許給信徒,讓我們每位基督徒自忖是否深覺有感覺罪的能力,與降服於神的大能以支取這愛?這樣就得花時間在神面前等候,並且深信祂的話,使祂的話在我們身上產生新生命,去愛主耶穌和愛弟兄,正如耶穌愛我們一樣。
■ 中文屬天日子(12月25日)
十二月廿五日 祂的誕生與我們的新生 「因此,必有童女懷孕生子,給祂起名叫以馬內利,就是神與我們同在的意思。」以賽亞書七章14節 祂歷史上的誕生「因此所要生的聖者,必稱為神的兒子。」(路一35)耶穌基督是誕降人間,不是來自人間。祂不是歷史的演化,而是自歷史以外來的。耶穌基督不是至人,祂是人類全然不能說明的一位。祂不是人變神,卻是神的化身,是神進入肉體,從肉體以外來的。祂的生命是至尊至寶,卻從最低的途徑而入。祂的降生,可以說是臨凡。 祂生在我裡面「我為你們再受生產之苦,直等到基督形成在你們心裡。」(加四19)惟其我們的主是從外面來到人間,所以祂也必是從外面來到我的裡面。我是否讓我自己的生命成為神的兒子的伯特利呢?若是我不從上頭生,則不能進入神的國。「你們必須重生。」這不是命令,是一種基本的事實。新生命所表現的特點,是完全順服神,叫基督形成在我心裡。基督一旦形成在我心裡,祂的本性就藉著我而開始工作了。 神藉著肉體顯現──藉著救贖之力,這在你我身上是完全可能的。
■ 中文上海嗎哪(12月25日)
十二月廿五日 「……我報給你們大喜的信息……」路加福音二章10節 聖誕節的精神是謙卑的精神。除了馬槽搖籃裡謙卑的小嬰兒外,在此節日基督徒還有什麼值得驕傲的呢? 聖誕節的精神也是喜樂的精神。我們應該歡欣,因為天使說:「……我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的。」 聖誕節的精神是充滿愛心的精神。此種喜樂是因與他人分享喜樂而來。因為聖誕節的中心在於基督愛我們、降世為人、住在我們當中、為我們而死。所以只為自己自私地活著的人,沒有權利分享聖誕節的快樂。 愛裡總帶有犧牲,所以聖誕節的精神應該使我們樂意向神完全順服,並且將自己所擁有的為著祂的榮耀和別人的益處而欣然犧牲。 聖誕節的精神也是崇拜的精神。東方的博士帶著黃金、乳香、沒藥作為禮物獻在耶穌腳前。讓我們也常跪在耶穌腳前。 聖誕節的精神是報佳音的精神,因為那大喜的信息,是關乎萬民的。
:::

線上使用者

17人線上 (5人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 17

更多…

計數器

今天: 2134213421342134
昨天: 3258325832583258
總計: 1055604110556041105560411055604110556041105560411055604110556041

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖