和合本聖經
鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著 神的旨意替聖徒祈求。 And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God's will.
台語聖經
鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著 神的旨意替聖徒祈求。
台羅聖經
鑒(Kàm) 察(Tshat) 人(lâng) 心(Sim) 的(ê), 曉(Hiáu) 得(tit) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 意思(Ì-sù), 因為(In-uī) 聖靈(Sìng-Lîng) 照著(chiàu-tio̍h) 神(Sîn) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì) 替(Thè) 聖徒(Sìng-tôo) 祈(Kî) 求(Kiû)。