和合本聖經
原來體貼肉體的,就是與 神為仇;因為不服 神的律法,也是不能服, the sinful mind(\f34 8:7 Or|i the mind set on the flesh|d) is hostile to God. It does not submit to God's law, nor can it do so.
台語聖經
原來體貼肉體的,就是與 神為仇;因為不服 神的律法,也是不能服,
台羅聖經
原(Guân) 來(li̍k) 體貼(Thé-thiap) 肉(Bah) 體(Thé) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 與(Kap佮) 神(Sîn) 為(ûi) 仇(Siû); 因為(In-uī) 不(bô) 服(Ho̍k) 神(Sîn) 的(ê) 律法(Lu̍t-huat), 也(iā) 是(sī) 不(bô) 能(Ē會) 服(Ho̍k),