和合本聖經
及至他們信了腓利所傳 上帝國的福音和耶穌基督的名,連男帶女就受了洗。 They followed him because he had amazed them for a long time with his magic.
台語聖經
及至他們信了腓利所傳 上帝國的福音和耶穌基督的名,連男帶女就受了洗。
台羅聖經
及至(kàu-kah到甲) 他們(In) 信(Sìn) 了(liáu) 腓(Huî) 利(lī) 所(sóo) 傳(Thuân) 上帝(siōng-tè) 國(Kok) 的(ê) 福音(Hok-im) 和(Kap) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 的(ê) 名(Miâ), 連(Liân) 男(Lâm) 帶(tuà) 女(lú) 就(chiū) 受(Siū) 了(liáu) 洗(Sé)。