和合本聖經
誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎? Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?
台語聖經
誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?
台羅聖經
誰(siáng) 能(Ē會) 使(hō) 我們(Guán阮) 與(Kap佮) 基督(Ki-tok) 的(ê) 愛(Ài) 隔(Keh) 絕(Tse̍h) 呢(ne)? 難(lān) 道(Tō) 是(sī) 患(Huān) 難(lān) 嗎(mah)? 是(sī) 困(Khùn) 苦(Khóo) 嗎(mah)? 是(sī) 逼(Pik) 迫(Pik) 嗎(mah)? 是(sī) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 嗎(mah)? 是(sī) 赤身露體(chhiah-sin-lō͘-thé) 嗎(mah)? 是(sī) 危(Guî) 險(Hiám) 嗎(mah)? 是(sī) 刀(To) 劍(kiàm) 嗎(mah)?