:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 15 章 下一章 ➡️
40馬太福音 15:1
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,有法利賽人和文士從耶路撒冷來見耶穌,說: Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked,
那時,有法利賽人和文士從耶路撒冷來見耶穌,說:
那(hia) 時(Sî), 有(ū) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 和(Kap) 文士(Bûn-sū) 從(tùi) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 來(li̍k) 見(Kìnn) 耶穌(Iâ-soo), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 15:2
🔎 難字注音 🔗 分享
「你的門徒為甚麼犯古人的遺傳呢?因為吃飯的時候,他們不洗手。」 Why do your disciples break the tradition of the elders? They don't wash their hands before they eat!
「你的門徒為甚麼犯古人的遺傳呢?因為吃飯的時候,他們不洗手。」
「你(Lí) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 犯(Huān) 古(Kóo) 人(lâng) 的(ê) 遺(I) 傳(Thuân) 呢(ne)? 因為(In-uī) 吃(Tsia̍h食) 飯(Pn̄g) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 他們(In) 不(bô) 洗(Sé) 手(Tshiú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 15:3
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「你們為甚麼因著你們的遺傳犯 上帝的誡命呢? Jesus replied, And why do you break the command of God for the sake of your tradition?
耶穌回答說:「你們為甚麼因著你們的遺傳犯 上帝的誡命呢?
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「你們(Lín) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 因(In-uī因為) 著(Tio̍h對) 你們(Lín) 的(ê) 遺(I) 傳(Thuân) 犯(Huān) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 誡(Kài) 命(miā) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 15:4
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝說:『當孝敬父母』;又說:『咒罵父母的,必治死他。』 For God said, <Honor your father and mother>(\f56 15:4 Exodus 20:12; Deut. 5:16) and <Anyone who curses his father or mother must be put to death.> (\f57 15:4 Exodus 21:17; Lev. 20:9)
上帝說:『當孝敬父母』;又說:『咒罵父母的,必治死他。』
上帝(siōng-tè) 說(kóng):『 當(Tng) 孝(Hà) 敬(Kìng) 父母(Pē-bú爸母)』; 又(Koh) 說(kóng):『 咒(Tsiù) 罵(Mē) 父母(Pē-bú爸母) 的(ê), 必(pit) 治(Tī) 死(Sí) 他(I)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 15:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你們倒說:『無論何人對父母說:我所當奉給你的已經作了供獻, But you say that if a man says to his father or mother, <Whatever help you might otherwise have received from me is a gift devoted to God,>
你們倒說:『無論何人對父母說:我所當奉給你的已經作了供獻,
你們(Lín) 倒(Tò) 說(kóng):『 無(bô不) 論(Lūn) 何(Hô) 人(lâng) 對(Tuì) 父母(Pē-bú爸母) 說(kóng): 我(Guá) 所(sóo) 當(Tng) 奉(Hōng) 給(hō͘) 你(Lí) 的(ê) 已經(Í-king) 作(Tsoh) 了(liáu) 供(King) 獻(Hiàn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 15:6
🔎 難字注音 🔗 分享
他就可以不孝敬父母。』這就是你們藉著遺傳,廢了 上帝的誡命。 he is not to <honor his father (\f58 15:6 Some manuscripts|i father or his mother|d)> with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.
他就可以不孝敬父母。』這就是你們藉著遺傳,廢了 上帝的誡命。
他(I) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 不(bô) 孝(Hà) 敬(Kìng) 父母(Pē-bú爸母)。』 這(Tsit) 就(chiū) 是(sī) 你們(Lín) 藉著(tsioh-tio̍h) 遺(I) 傳(Thuân), 廢(Huè) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 誡(Kài) 命(miā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 15:7
🔎 難字注音 🔗 分享
假冒為善的人哪,以賽亞指著你們說的預言是不錯的。他說: You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:
假冒為善的人哪,以賽亞指著你們說的預言是不錯的。他說:
假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 人(lâng) 哪(a̍h), 以賽亞(Í-sài-a) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 你們(Lín) 說(kóng) 的(ê) 預(Ī/ū) 言(Giân) 是(sī) 不錯(bô-tshò無錯) 的(ê)。 他(I) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 15:8
🔎 難字注音 🔗 分享
這百姓用嘴唇尊敬我,心卻遠離我; <These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
這百姓用嘴唇尊敬我,心卻遠離我;
這(Tsit) 百(Pah) 姓(Sènn) 用(Īng) 嘴(tshuì) 唇(tûn) 尊(Tsun) 敬(Kìng) 我(Guá), 心(Sim) 卻(khiok) 遠(hn̄g) 離(Lī) 我(Guá);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 15:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他們將人的吩咐當作道理教導人,所以拜我也是枉然。」 They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.> (\f59 15:9 Isaiah 29:13)
他們將人的吩咐當作道理教導人,所以拜我也是枉然。」
他們(In) 將(chiong) 人(lâng) 的(ê) 吩咐(hoan-hù) 當(Tng) 作(Tsoh) 道理(Tō-lí) 教(Kà) 導(Tō) 人(lâng), 所以(Sóo-í) 拜(Pài) 我(Guá) 也(iā) 是(sī) 枉(Óng) 然(Jiân)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 15:10
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌就叫了眾人來,對他們說:「你們要聽,也要明白。 Jesus called the crowd to him and said, Listen and understand.
耶穌就叫了眾人來,對他們說:「你們要聽,也要明白。
耶穌(Iâ-soo) 就(chiū) 叫(kiò) 了(liáu) 眾(Tsìng) 人(lâng) 來(li̍k), 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 要(iau) 聽(Thiann), 也要(iā beh) 明白(bîng-pi̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 15:11
🔎 難字注音 🔗 分享
入口的不能污穢人,出口的乃能污穢人。」 What goes into a man's mouth does not make him <unclean,> but what comes out of his mouth, that is what makes him <unclean.>
入口的不能污穢人,出口的乃能污穢人。」
入(Ji̍p) 口(kháu) 的(ê) 不(bô) 能(Ē會) 污(u) 穢(uè) 人(lâng), 出(tshut) 口(kháu) 的(ê) 乃(Nái) 能(Ē會) 污(u) 穢(uè) 人(lâng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 15:12
🔎 難字注音 🔗 分享
當時,門徒進前來對他說:「法利賽人聽見這話,不服〔原文是跌倒〕,你知道嗎?」 Then the disciples came to him and asked, Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?
當時,門徒進前來對他說:「法利賽人聽見這話,不服〔原文是跌倒〕,你知道嗎?」
當(Tng) 時(Sî), 門徒(Mn̂g-tôo) 進(Ji̍p入) 前(Tsîng) 來(li̍k) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 這(Tsit) 話(Uē), 不(bô) 服(Ho̍k)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 跌倒(Pua̍h-tó)〕, 你(Lí) 知道(Tsai-iánn知影) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 15:13
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「凡栽種的物,若不是我天父栽種的,必要拔出來。 He replied, Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.
耶穌回答說:「凡栽種的物,若不是我天父栽種的,必要拔出來。
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「凡(Huân) 栽(tsai) 種(tsíng) 的(ê) 物(bu̍t), 若(Nā) 不(bô) 是(sī) 我(Guá) 天(kang) 父(Hū) 栽(tsai) 種(tsíng) 的(ê), 必(pit) 要(iau) 拔(Bán挽) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 15:14
🔎 難字注音 🔗 分享
任憑他們吧!他們是瞎眼領路的;若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裏。」 Leave them; they are blind guides. (\f60 15:14 Some manuscripts|i guides of the blind|d) If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.
任憑他們吧!他們是瞎眼領路的;若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裏。」
任憑(suî-tsāi隨在) 他們(In) 吧(Pa)! 他們(In) 是(sī) 瞎眼(Tshenn-mê青盲) 領(Niá) 路(Lōo) 的(ê); 若(Nā) 是(sī) 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的) 領(Niá) 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的), 兩個(Nn̄g ê) 人(lâng) 都(Lóng) 要(iau) 掉(Lak) 在(tī) 坑(Khenn) 裏(lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 15:15
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得對耶穌說:「請將這比喻講給我們聽。」 Peter said, Explain the parable to us.
彼得對耶穌說:「請將這比喻講給我們聽。」
彼得(Pí-tik) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「請(Tshiánn) 將(chiong) 這(Tsit) 比喻(Pí-jū) 講(kóng) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 聽(Thiann)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 15:16
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「你們到如今還不明白嗎? Are you still so dull? Jesus asked them.
耶穌說:「你們到如今還不明白嗎?
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你們(Lín) 到(kàu) 如今(Jû-kim) 還(Koh閣) 不(bô) 明白(bîng-pi̍k) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 15:17
🔎 難字注音 🔗 分享
豈不知凡入口的,是運到肚子裏,又落在茅廁裏嗎? Don't you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body?
豈不知凡入口的,是運到肚子裏,又落在茅廁裏嗎?
豈不(ká-bē) 知(tsai) 凡(Huân) 入(Ji̍p) 口(kháu) 的(ê), 是(sī) 運(Īn) 到(kàu) 肚子(Pak-tóo腹肚) 裏(lí), 又(Koh) 落(Lo̍h) 在(tī) 茅廁(Hm̂-tshè) 裏(lí) 嗎(mah)?
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 15:18
🔎 難字注音 🔗 分享
惟獨出口的,是從心裏發出來的,這才污穢人。 But the things that come out of the mouth come from the heart, and these make a man <unclean.>
惟獨出口的,是從心裏發出來的,這才污穢人。
惟(uî) 獨(Ta̍k) 出(tshut) 口(kháu) 的(ê), 是(sī) 從(tùi) 心(Sim) 裏(lí) 發出(Huat-tshut) 來(li̍k) 的(ê), 這(Tsit) 才(Tsiah) 污(u) 穢(uè) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 15:19
🔎 難字注音 🔗 分享
因為從心裏發出來的,有惡念、凶殺、姦淫、苟合、偷盜、妄證、謗讟。 For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
因為從心裏發出來的,有惡念、凶殺、姦淫、苟合、偷盜、妄證、謗讟。
因為(In-uī) 從(tùi) 心(Sim) 裏(lí) 發出(Huat-tshut) 來(li̍k) 的(ê), 有(ū) 惡(ok) 念(liām)、 凶殺(hiong-sat)、 姦淫(Kan-îm)、 苟合(Kau-ha̍p)、 偷盜(Thau-tō)、 妄證(Bōng-tsìng)、 謗讟(Pòng-dú)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 15:20
🔎 難字注音 🔗 分享
這都是污穢人的;至於不洗手吃飯,那卻不污穢人。」 These are what make a man <unclean>; but eating with unwashed hands does not make him <unclean.>
這都是污穢人的;至於不洗手吃飯,那卻不污穢人。」
這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 污(u) 穢(uè) 人(lâng) 的(ê); 至於(Kóng-tio̍h講著) 不(bô) 洗(Sé) 手(Tshiú) 吃(Tsia̍h食) 飯(Pn̄g), 那(hia) 卻(khiok) 不(bô) 污(u) 穢(uè) 人(lâng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 15:21
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌離開那裏,退到泰爾、西頓的境內去。 Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.
耶穌離開那裏,退到泰爾、西頓的境內去。
耶穌(Iâ-soo) 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng), 退(Thè) 到(kàu) 泰爾(Tshui-lô推羅)、 西頓(Se-tùn) 的(ê) 境(Kíng) 內(Lāi) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 15:22
🔎 難字注音 🔗 分享
有一個迦南婦人,從那地方出來,喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我!我女兒被鬼附得甚苦。」 A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is suffering terribly from demon-possession.
有一個迦南婦人,從那地方出來,喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我!我女兒被鬼附得甚苦。」
有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 迦南(Ka-lâm) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人), 從(tùi) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 出(tshut) 來(li̍k), 喊(Huah喝) 著(Tio̍h對) 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah), 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 可(khó) 憐(Lîn) 我(Guá)! 我(Guá) 女兒(lú-jî) 被(pī) 鬼附(Kuí hù) 得(tit) 甚(siunn) 苦(Khóo)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 15:23
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌卻一言不答。門徒進前來,求他說:「這婦人在我們後頭喊叫,請打發她走吧。」 Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, Send her away, for she keeps crying out after us.
耶穌卻一言不答。門徒進前來,求他說:「這婦人在我們後頭喊叫,請打發她走吧。」
耶穌(Iâ-soo) 卻(khiok) 一(Tsi̍t) 言(Giân) 不(bô) 答(Tah)。 門徒(Mn̂g-tôo) 進(Ji̍p入) 前(Tsîng) 來(li̍k), 求(Kiû) 他(I) 說(kóng):「這(Tsit) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 在(tī) 我們(Guán阮) 後(Āu) 頭(Thâu) 喊(Huah喝) 叫(kiò), 請(Tshiánn) 打發(táⁿ-hoat) 她(I伊) 走(Kiânn行) 吧(Pa)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 15:24
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「我奉差遣不過是到以色列家迷失的羊那裏去。」 He answered, I was sent only to the lost sheep of Israel.
耶穌說:「我奉差遣不過是到以色列家迷失的羊那裏去。」
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「我(Guá) 奉(Hōng) 差(tshe) 遣(Khián) 不過(m̄-koh) 是(sī) 到(kàu) 以色列(Í-sik-lia̍t) 家(Ke) 迷(Bê) 失(Sit) 的(ê) 羊(Iûnn) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 15:25
🔎 難字注音 🔗 分享
那婦人來拜他,說:「主啊,幫助我!」 The woman came and knelt before him. Lord, help me! she said.
那婦人來拜他,說:「主啊,幫助我!」
那(hia) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 來(li̍k) 拜(Pài) 他(I), 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah), 幫助(Pang-tsān幫贊) 我(Guá)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 15:26
🔎 難字注音 🔗 分享
他回答說:「不好拿兒女的餅丟給狗吃。」 He replied, It is not right to take the children's bread and toss it to their dogs.
他回答說:「不好拿兒女的餅丟給狗吃。」
他(I) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「不(bô) 好(Hó) 拿(The̍h提) 兒女(kiáⁿ-jî) 的(ê) 餅(Piánn) 丟(Tàn擲) 給(hō͘) 狗(Káu) 吃(Tsia̍h食)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 15:27
🔎 難字注音 🔗 分享
婦人說:「主啊,不錯;但是狗也吃牠主人桌子上掉下來的碎渣兒。」 Yes, Lord, she said, but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table.
婦人說:「主啊,不錯;但是狗也吃牠主人桌子上掉下來的碎渣兒。」
婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah), 不錯(bô-tshò無錯); 但(tān) 是(sī) 狗(Káu) 也(iā) 吃(Tsia̍h食) 牠(I伊) 主(Tsú) 人(lâng) 桌子(Toh-á桌仔) 上(siōng/tíng) 掉(Lak) 下來(Lo̍h-lâi落來) 的(ê) 碎渣兒(Tshuì iù-A碎幼兒)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 15:28
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。」從那時候,她女兒就好了。 Then Jesus answered, Woman, you have great faith! Your request is granted. And her daughter was healed from that very hour.
耶穌說:「婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。」從那時候,她女兒就好了。
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「婦人(Hū-jîn-lâng婦人人), 你(Lí) 的(ê) 信(Sìn) 心(Sim) 是(sī) 大(tuā) 的(ê)! 照(Tsiò) 你(Lí) 所(sóo) 要(iau) 的(ê), 給(hō͘) 你(Lí) 成(Tsiânn) 全(Tsuân) 了(liáu) 吧(Pa)。」 從(tùi) 那時候(hit-sî-chūn), 她(I伊) 女兒(lú-jî) 就(chiū) 好(Hó) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 15:29
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌離開那地方,來到靠近加利利的海邊,就上山坐下。 Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down.
耶穌離開那地方,來到靠近加利利的海邊,就上山坐下。
耶穌(Iâ-soo) 離開(Lī-khui) 那(hia) 地(tē) 方(hng), 來(li̍k) 到(kàu) 靠(khò) 近(Kīn) 加利利(Ka-lī-lī) 的(ê) 海(Há) 邊(Pinn), 就(chiū) 上(siōng/tíng) 山(Suann) 坐下(Tsē-hā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 15:30
🔎 難字注音 🔗 分享
有許多人到他那裏,帶著瘸子、瞎子、啞巴、有殘疾的,和好些別的病人,都放在他腳前;他就治好了他們。 Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.
有許多人到他那裏,帶著瘸子、瞎子、啞巴、有殘疾的,和好些別的病人,都放在他腳前;他就治好了他們。
有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 到(kàu) 他(I) 那裏(Hit-pîng), 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 瘸子(pái-kha跛跤)、 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的)、 啞巴(É-káu啞口)、 有(ū) 殘疾(Tshân-tsi̍k) 的(ê), 和(Kap) 好些(tsi̍t-kuá一寡) 別(pa̍t) 的(ê) 病(Pēnn) 人(lâng), 都(Lóng) 放(pàng) 在(tī) 他(I) 腳(Kha跤) 前(Tsîng); 他(I) 就(chiū) 治(Tī) 好(Hó) 了(liáu) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 15:31
🔎 難字注音 🔗 分享
甚至眾人都希奇;因為看見啞巴說話,殘疾的痊愈,瘸子行走,瞎子看見,他們就歸榮耀給以色列的 上帝。 The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.
甚至眾人都希奇;因為看見啞巴說話,殘疾的痊愈,瘸子行走,瞎子看見,他們就歸榮耀給以色列的 上帝。
甚(siunn) 至(tsì) 眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 希奇(Hi-kî); 因為(In-uī) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 啞巴(É-káu啞口) 說(kóng) 話(Uē), 殘疾(Tshân-tsi̍k) 的(ê) 痊愈(Tshuan jú), 瘸子(pái-kha跛跤) 行走(Kiânn-Lōo行路), 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 他們(In) 就(chiū) 歸(Kui) 榮耀(Îng-iāu) 給(hō͘) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 15:32
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌叫門徒來,說:「我憐憫這眾人,因為他們同我在這裏已經三天,也沒有吃的了。我不願意叫他們餓著回去,恐怕在路上困乏。」 Jesus called his disciples to him and said, I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way.
耶穌叫門徒來,說:「我憐憫這眾人,因為他們同我在這裏已經三天,也沒有吃的了。我不願意叫他們餓著回去,恐怕在路上困乏。」
耶穌(Iâ-soo) 叫(kiò) 門徒(Mn̂g-tôo) 來(li̍k), 說(kóng):「我(Guá) 憐憫(Lîn-bín) 這(Tsit) 眾(Tsìng) 人(lâng), 因為(In-uī) 他們(In) 同(tâng) 我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 已經(Í-king) 三(Sann) 天(kang), 也沒(Mā buē) 有(ū) 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 了(liáu)。 我(Guá) 不(bô) 願意(Guān-ì) 叫(kiò) 他們(In) 餓(Iau枵) 著(Tio̍h對) 回(Huê/tńg) 去(Khì), 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 在(tī) 路(Lōo) 上(siōng/tíng) 困(Khùn) 乏(ha̍t)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 15:33
🔎 難字注音 🔗 分享
門徒說:「我們在這野地,哪裏有這麼多的餅叫這許多人吃飽呢?」 His disciples answered, Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?
門徒說:「我們在這野地,哪裏有這麼多的餅叫這許多人吃飽呢?」
門徒(Mn̂g-tôo) 說(kóng):「我們(Guán阮) 在(tī) 這(Tsit) 野(iá) 地(tē), 哪(a̍h) 裏(lí) 有(ū) 這(Tsit) 麼(mâ) 多(chōe) 的(ê) 餅(Piánn) 叫(kiò) 這(Tsit) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 吃(Tsia̍h食) 飽(Pá) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 15:34
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「你們有多少餅?」他們說:「有七個,還有幾條小魚。」 How many loaves do you have? Jesus asked. Seven, they replied, and a few small fish.
耶穌說:「你們有多少餅?」他們說:「有七個,還有幾條小魚。」
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你們(Lín) 有(ū) 多(chōe) 少(siàu) 餅(Piánn)?」 他們(In) 說(kóng):「有(ū) 七(Tshit) 個(Ê), 還(Koh閣) 有(ū) 幾(Kuí) 條(Tiâu) 小(Siáu-hàn細漢) 魚(hî)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 15:35
🔎 難字注音 🔗 分享
他就吩咐眾人坐在地上, He told the crowd to sit down on the ground.
他就吩咐眾人坐在地上,
他(I) 就(chiū) 吩咐(hoan-hù) 眾(Tsìng) 人(lâng) 坐(Tsē) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 15:36
🔎 難字注音 🔗 分享
拿著這七個餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒;門徒又遞給眾人。 Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people.
拿著這七個餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒;門徒又遞給眾人。
拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 這(Tsit) 七(Tshit) 個(Ê) 餅(Piánn) 和(Kap) 幾(Kuí) 條(Tiâu) 魚(hî), 祝(Tsiok) 謝(Siā) 了(liáu), 擘(peh) 開(Khui), 遞(Tē) 給(hō͘) 門徒(Mn̂g-tôo); 門徒(Mn̂g-tôo) 又(Koh) 遞(Tē) 給(hō͘) 眾(Tsìng) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 15:37
🔎 難字注音 🔗 分享
眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,裝滿了七個筐子。 They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,裝滿了七個筐子。
眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 吃(Tsia̍h食), 並且(pēng-chhiáⁿ) 吃(Tsia̍h食) 飽(Pá) 了(liáu), 收拾(Tíng-lí整理) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 的(ê) 零(khòng) 碎(Tshuì), 裝(tsng) 滿(Muá) 了(liáu) 七(Tshit) 個(Ê) 筐子(Khing-tsí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 15:38
🔎 難字注音 🔗 分享
吃的人,除了婦女孩子,共有四千。 The number of those who ate was four thousand, besides women and children.
吃的人,除了婦女孩子,共有四千。
吃(Tsia̍h食) 的(ê) 人(lâng), 除(Tî) 了(liáu) 婦女(hū-jîn-lâng) 孩子(Gín-á囡仔), 共有(Kiōng-iú) 四(Sì) 千(Tshing)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 15:39
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌叫眾人散去,就上船,來到馬加丹的境界。 After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.
耶穌叫眾人散去,就上船,來到馬加丹的境界。
耶穌(Iâ-soo) 叫(kiò) 眾(Tsìng) 人(lâng) 散(Suànn) 去(Khì), 就(chiū) 上(siōng/tíng) 船(Tsûn), 來(li̍k) 到(kàu) 馬(má) 加(Ke) 丹(Tan) 的(ê) 境界(Kíng-kài)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月29日
時間是:01時01分59秒
■ 中文荒漠甘泉(12月29日)
十二月廿九日 「起來……我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前往得那地為業,不可遲延……神已將那地交在你們手中,那地百物俱全,一無所缺。」士師記十八章9、10節 起來!有許多土地等著我們去得。我們如果靜坐不動,沒有一件東西會落到我們手中。「約瑟的兒子瑪拿西、以法蓮,就得了他們的地業。」(書十六4) 「雅各家必得原有的產業。」(俄17)「惟有完全人,必承受福分。」(箴廿八10)產業和福分都是要去得、去承受的。 對於神的應許,我們當有「據為己有」的信心。我們當把神的話算為我們個人的產業。有一次,一位教員問一個孩子道:「甚麼是據為己有的信心?」孩子回答說:「據為己有的信心乃是:拿一枝紅筆,把聖經上所有的「我」,「我的」,下面,都畫上紅線。」 凡是主所說的無論那一句話,你都可以把你的手指放在上面說:「這是我的」。讀者啊,有多少應許你能說:「在我身上已經成就了」呢? 「兒阿,你常和我同在,我一切所有的,都是你的。」(路十五31)親愛的啊!不要因懈怠失去你的遺產啊! 信心上市場的時候,總是帶著籃子的。
■ 英文荒漠甘泉(12月29日)
December 29 "Arise……for we have seen the land, and behold, it is very good; and are ye still? Be not slothful to go, and enter to possess the land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of anything that is in the earth." (Judges 18:9,10)  ARISE! Then there is something definite for us to do. Nothing is ours unless we take it. "The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance." (Joshua 16:4) "The house of Jacob shall possess their possessions." (Obad. 17) The uprihgt shall have good things in possession."  We need to have appropriating faith in regard to God's promises. We must make God's Word our own personal possession. A child was asked once what appropriating faith was, and the answer was, "It is taking a pencil and underscoring all the me's and mine's and my's in the Bible."  Take any word please the He has spoken and say, "That word is my word." Put your finger on this promise and say, "It is mine." How much of the Word has been endorsed and receipted and said "It is done." How many promises can you subscribe and say, "Fulfilled to me."  "Son, thou art ever with Me, and all that I have is thine." Don't let your inheritance go by default. "When faith goes to market it always takes a basket."
■ 永活之泉(12月29日)
十二月廿九日 過於婦仁之愛 「我兄弟約拿單哪!我為你悲傷!我甚喜悅你!你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情。」撒母耳記下一章26節 神造男人並向他顯示愛的能力,是努力為他人造福,並不惜犧牲生命;造女人,向她顯示仁慈、長久忍耐是為了他人而捨己。一個小孩在一歲時十分依賴母親,不只是嬰孩學習愛母親,而且母親也學習如何有無私的愛。她最大的目標乃是「只要以裏面存著長久溫柔安靜的心為裝飾,這在神前是極寶貴的。」(彼前三4) 仁慈是當今社會婦女最重要的事,相於當食物對男人的重要性;在很多情況下,這是唯一的正義。不可忘記女人最美的飾物是溫柔安靜的心,在神和人都看為極寶貴,也能使全家蒙福。妻子、母親不住代禱和得勝的愛,是人類快樂之源。 親愛的姊妹!這是妳最大的財產,神所賜最貴重的飾物——反射神所有仁慈和同情的愛。「母親怎樣安慰孩子,我也怎樣安慰你。」但願每位讀者深思神奇妙的愛,恆切為領受聖靈而禱告,以支取屬天的能力和影響,使她能因愛丈夫,甚至鄰舍而見證神的愛。 想想馬利亞,由於和其他婦女付出很多的愛,使得主在復活的早晨親自向她顯現。由於她們正確地付出愛心,就可首先看到主,並向門徒報佳音。但願神賜福所有的母親、妻子和婦女!但願由她們可看出愛是何等的美而奇妙!猶如大衛的話,是歷久彌新的:「像婦女的愛一樣奇妙」地愛神的兒女。
■ 中文屬天日子(12月29日)
十二月廿九日 常在基督裡面 「你們要常在我裡面,我亦常在你們裡面……」約翰福音十五章4節 一個罪人竟可以和基督聯合,得與神的性情有分,乃是因著悔改認罪的心,信靠基督無比的救恩。基督亦樂於將祂尊貴聖潔永遠的生命賜給罪人。約翰福音三章15節說:「叫一切信祂的都得永生。」現在我們這般人,已經在基督裡了,與基督的生命有分。故我們應該在言行上與蒙召的恩相稱,要顯明聖靈所結出寶貴的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制。好像枝子被接葡萄樹上,就與樹身合為一體,吸取樹身豐富生命的活力,發芽開花結實,結出來的果子,纍纍下墮。 弟兄們!我們若是天天活在主面前,就是與基督聯合了。
■ 中文上海嗎哪(12月29日)
十二月廿九日 「因為神的旨意,我並沒有一樣避諱不傳給你們的」使徒行傳廿章27節 或許神讓我們能把祂的旨意傳給任何一個我們所遇到的人,乃是盼望我們有機會帶給那些人一些祝福,並且影響他們,使他們能更靠近神。事實上,如果我們能對生命中所碰到的每一個人說:「……無論何人死亡,我於眾人的血是潔淨的。」(徒廿26)那真就再好不過了。 但是我們真能如此說嗎?是否能對火車上坐在我們旁邊的人這麼說?或是為與我們工作的雇工如此說?最重要的是能否對我們的家人如此說?是否我們已盡了一切力量引領他們歸主呢? 早期的基督徒視每一個情況為作見證的機會,即使被帶到國王、首長的面前,他們也從未想要自己嘗試得到釋放,滿心所想的反倒只是主所留給他們的信息:「但這些事終必為你們的見證。」(路廿一13)他們視這種被捕的情況為向統治者傳福音的機會,因為他們深知若非如此,他們不可能接觸到這些人。
:::

線上使用者

26人線上 (7人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 26

更多…

計數器

今天: 140140140
昨天: 2959295929592959
總計: 1056665110566651105666511056665110566651105666511056665110566651

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖