📖 字典檢視 — [40馬太福音 ] 15:30(經節編號 bi_no=40015030)

瀏覽:6
和合本聖經
有許多人到他那裏,帶著瘸子、瞎子、啞巴、有殘疾的,和好些別的病人,都放在他腳前;他就治好了他們。 Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.
台語聖經
有許多人到他那裏,帶著瘸子、瞎子、啞巴、有殘疾的,和好些別的病人,都放在他腳前;他就治好了他們。
台羅聖經
(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) (lâng) (kàu) (I) 那裏(Hit-pîng)(tuà) (Tio̍h對) 瘸子(pái-kha跛跤)瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的)啞巴(É-káu啞口)(ū) 殘疾(Tshân-tsi̍k) (ê)(Kap) 好些(tsi̍t-kuá一寡) (pa̍t) (ê) (Pēnn) (lâng)(Lóng) (pàng) (tī) (I) (Kha跤) (Tsîng)(I) (chiū) (Tī) (Hó) (liáu) 他們(In)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。