和合本聖經
假冒為善的人哪,以賽亞指著你們說的預言是不錯的。他說: You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:
台語聖經
假冒為善的人哪,以賽亞指著你們說的預言是不錯的。他說:
台羅聖經
假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 人(lâng) 哪(a̍h), 以賽亞(Í-sài-a) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 你們(Lín) 說(kóng) 的(ê) 預(Ī/ū) 言(Giân) 是(sī) 不錯(bô-tshò無錯) 的(ê)。 他(I) 說(kóng):