:::

📖 中、英、台羅馬注音版—聖經朗讀(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 已是第一章 目前:40馬太福音 第 1 章 下一章 ➡️
40馬太福音 1:1
亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫〔後裔,子孫:原文是兒子;下同〕耶穌基督的家譜: A record of the genealogy of Jesus Christ the son of David, the son of Abraham:
亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫,耶穌基督的家譜:
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 的(ê) 家(Ke) 譜(Phóo):
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 1:2
亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的弟兄; Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers,
亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的弟兄;
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 生(seⁿ或siⁿ) 以撒(Í sám); 以撒(Í sám) 生(seⁿ或siⁿ) 雅各(Ngá-kok); 雅各(Ngá-kok) 生(seⁿ或siⁿ) 猶大(Iáu tuā) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 1:3
猶大從她瑪氏生法勒斯和謝拉;法勒斯生希斯崙;希斯崙生亞蘭; Judah the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez the father of Hezron, Hezron the father of Ram,
猶大從她瑪氏生法勒斯和謝拉;法勒斯生希斯崙;希斯崙生亞蘭;
猶大(Iáu tuā) 從(tùi) 她瑪(Tha-má) 氏(Sī) 生(seⁿ或siⁿ) 法勒斯(Huat-li̍k-su) 和(Kap) 謝拉(Tsiā-la̍h); 法勒斯(Huat-li̍k-su) 生(seⁿ或siⁿ) 希斯崙(Hi-suh-lūn); 希斯崙(Hi-suh-lūn) 生(seⁿ或siⁿ) 亞蘭(À-Lân);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 1:4
亞蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順;拿順生撒門; Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,
亞蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順;拿順生撒門;
亞蘭(À-Lân) 生(seⁿ或siⁿ) 亞米拿達(À-bí-ná-ta̍t); 亞米拿達(À-bí-ná-ta̍t) 生(seⁿ或siⁿ) 拿順(ná-sūn); 拿順(ná-sūn) 生(seⁿ或siⁿ) 撒門(Sa-bông);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 1:5
撒門從喇合氏生波阿斯;波阿斯從路得氏生俄備得;俄備得生耶西; Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab, Boaz the father of Obed, whose mother was Ruth, Obed the father of Jesse,
撒門從喇合氏生波阿斯;波阿斯從路得氏生俄備得;俄備得生耶西;
撒門(Sa-bông) 從(tùi) 喇合(Lá-ha̍p) 氏(Sī) 生(seⁿ或siⁿ) 波阿斯(Pho-a-su); 波阿斯(Pho-a-su) 從(tùi) 路得(Lō͘-tek) 氏(Sī) 生(seⁿ或siⁿ) 俄備得(Gô-pī-tik); 俄備得(Gô-pī-tik) 生(seⁿ或siⁿ) 耶西(Iâ-se);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 1:6
耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門; and Jesse the father of King David.David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah's wife,
耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門;
耶西(Iâ-se) 生(seⁿ或siⁿ) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 王(Ông)。 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 從(tùi) 烏利亞(Oo Lī-a) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 生(seⁿ或siⁿ) 所羅門(Sat-lô-bûn);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 1:7
所羅門生羅波安;羅波安生亞比雅;亞比雅生亞撒; Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa,
所羅門生羅波安;羅波安生亞比雅;亞比雅生亞撒;
所羅門(Sat-lô-bûn) 生(seⁿ或siⁿ) 羅波安(Lô Pho-an); 羅波安(Lô Pho-an) 生(seⁿ或siⁿ) 亞比雅(À-Pí-Ngá); 亞比雅(À-Pí-Ngá) 生(seⁿ或siⁿ) 亞撒(À-sat);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 1:8
亞撒生約沙法;約沙法生約蘭;約蘭生烏西雅; Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Jehoram, Jehoram the father of Uzziah,
亞撒生約沙法;約沙法生約蘭;約蘭生烏西雅;
亞撒(À-sat) 生(seⁿ或siⁿ) 約沙法(Iok sua-huat); 約沙法(Iok sua-huat) 生(seⁿ或siⁿ) 約蘭(Iok-lâm); 約蘭(Iok-lâm) 生(seⁿ或siⁿ) 烏西雅(Oo-se-ngá);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 1:9
烏西雅生約坦;約坦生亞哈斯;亞哈斯生希西家; Uzziah the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah,
烏西雅生約坦;約坦生亞哈斯;亞哈斯生希西家;
烏西雅(Oo-se-ngá) 生(seⁿ或siⁿ) 約坦(Iok-thán); 約坦(Iok-thán) 生(seⁿ或siⁿ) 亞哈斯(À-Ap-Su); 亞哈斯(À-Ap-Su) 生(seⁿ或siⁿ) 希西家(Hi-se-ka);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 1:10
希西家生瑪拿西;瑪拿西生亞們;亞們生約西亞; Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah,
希西家生瑪拿西;瑪拿西生亞們;亞們生約西亞;
希西家(Hi-se-ka) 生(seⁿ或siⁿ) 瑪拿西(Má-Ná-Se); 瑪拿西(Má-Ná-Se) 生(seⁿ或siⁿ) 亞們(À-bûn); 亞們(À-bûn) 生(seⁿ或siⁿ) 約西亞(Iok-se-a);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 1:11
百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的弟兄。 and Josiah the father of Jeconiah (\f1 1:11 That is, Jehoiachin; also in verse 12) and his brothers at the time of the exile to Babylon.
百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的弟兄。
百(Pah) 姓(Sènn) 被(pī) 遷(Tshian) 到(kàu) 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 約西亞(Iok-se-a) 生(seⁿ或siⁿ) 耶哥尼雅(Iâ-ko-nî-ngá) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 1:12
遷到巴比倫以後,耶哥尼雅生撒拉鐵;撒拉鐵生所羅巴伯; After the exile to Babylon: Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel,
遷到巴比倫以後,耶哥尼雅生撒拉鐵;撒拉鐵生所羅巴伯;
遷(Tshian) 到(kàu) 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 以後(Í-āu), 耶哥尼雅(Iâ-ko-nî-ngá) 生(seⁿ或siⁿ) 撒拉鐵(Sat-Lia̍p-Thiat); 撒拉鐵(Sat-Lia̍p-Thiat) 生(seⁿ或siⁿ) 所羅巴伯(Sóo-lô-pa-pik);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 1:13
所羅巴伯生亞比玉;亞比玉生以利亞敬;以利亞敬生亞所; Zerubbabel the father of Abiud, Abiud the father of Eliakim, Eliakim the father of Azor,
所羅巴伯生亞比玉;亞比玉生以利亞敬;以利亞敬生亞所;
所羅巴伯(Sóo-lô-pa-pik) 生(seⁿ或siⁿ) 亞比玉(À-Pí-Gio̍k); 亞比玉(À-Pí-Gio̍k) 生(seⁿ或siⁿ) 以利亞敬(Í-lī À-kìng); 以利亞敬(Í-lī À-kìng) 生(seⁿ或siⁿ) 亞所(À sóo);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 1:14
亞所生撒督;撒督生亞金;亞金生以律; Azor the father of Zadok, Zadok the father of Akim, Akim the father of Eliud,
亞所生撒督;撒督生亞金;亞金生以律;
亞所(À sóo) 生(seⁿ或siⁿ) 撒督(Sám-tok); 撒督(Sám-tok) 生(seⁿ或siⁿ) 亞金(À-kim); 亞金(À-kim) 生(seⁿ或siⁿ) 以律(Í lu̍t);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 1:15
以律生以利亞撒;以利亞撒生馬但;馬但生雅各; Eliud the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, Matthan the father of Jacob,
以律生以利亞撒;以利亞撒生馬但;馬但生雅各;
以律(Í lu̍t) 生(seⁿ或siⁿ) 以利亞撒(Í-lī À-sat); 以利亞撒(Í-lī À-sat) 生(seⁿ或siⁿ) 馬但(má-tān); 馬但(má-tān) 生(seⁿ或siⁿ) 雅各(Ngá-kok);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 1:16
雅各生約瑟,就是馬利亞的丈夫。那稱為基督的耶穌是從馬利亞生的。 and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
雅各生約瑟,就是馬利亞的丈夫。那稱為基督的耶穌是從馬利亞生的。
雅各(Ngá-kok) 生(seⁿ或siⁿ) 約瑟(Iok-sik), 就(chiū) 是(sī) 馬利亞(Má Lī-a) 的(ê) 丈夫(tiōng-hu)。 那(hia) 稱(chheng) 為(ûi) 基督(Ki-tok) 的(ê) 耶穌(Iâ-soo) 是(sī) 從(tùi) 馬利亞(Má Lī-a) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 1:17
這樣,從亞伯拉罕到大衛共有十四代;從大衛到遷至巴比倫的時候也有十四代;從遷至巴比倫的時候到基督又有十四代。 Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Christ. (\f2 1:17 Or|i Messiah|d. The Christ (Greek) and the Messiah(Hebrew) both mean the Anointed One.)
這樣,從亞伯拉罕到大衛共有十四代;從大衛到遷至巴比倫的時候也有十四代;從遷至巴比倫的時候到基督又有十四代。
這樣(án-ne), 從(tùi) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 到(kàu) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 共有(Kiōng-iú) 十(Tsa̍p) 四(Sì) 代(Tāi); 從(tùi) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 到(kàu) 遷(Tshian) 至(tsì) 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 也(iā) 有(ū) 十(Tsa̍p) 四(Sì) 代(Tāi); 從(tùi) 遷(Tshian) 至(tsì) 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 到(kàu) 基督(Ki-tok) 又(Koh) 有(ū) 十(Tsa̍p) 四(Sì) 代(Tāi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 1:18
耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞巳經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit.
耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞巳經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。
耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 降(Kàng) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 事(sū) 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn): 他(I) 母(Bó) 親(Tshenn) 馬利亞(Má Lī-a) 巳經(í-king) 許配(Hí-phuè) 了(liáu) 約瑟(Iok-sik), 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 迎(gîng) 娶(Tshuā), 馬利亞(Má Lī-a) 就(chiū) 從(tùi) 聖靈(Sìng-Lîng) 懷(Huâi) 了(liáu) 孕(Īn)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 1:19
她丈夫約瑟是個義人,不願意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。 Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
她丈夫約瑟是個義人,不願意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。
她(I伊) 丈夫(tiōng-hu) 約瑟(Iok-sik) 是個(Sī tsi̍t-ê是一個) 義人(Gī-Lâng), 不(bô) 願意(Guān-ì) 明(Miâ) 明(Miâ) 地(tē) 羞辱她(Siu-jio̍k i), 想(Siūnn) 要(iau) 暗暗(Àm-àm) 地(tē) 把(Kā) 她(I伊) 休(hiu) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 1:20
正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因她所懷的孕是從聖靈來的。 But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit.
正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因她所懷的孕是從聖靈來的。
正(Tng-teh當咧) 思念(Su-liām) 這(Tsit) 事(sū) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 有(ū) 主(Tsú) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 向(hiòng) 他(I) 夢(Bāng) 中(Tiong) 顯(Hiánn) 現(Hiàn), 說(kóng):「大衛(Tāi-pi̍t大闢) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 約瑟(Iok-sik), 不要(m̄-thang毋通) 怕(Kiann驚)! 只管(Tsí-kuán) 娶(Tshuā) 過(Kuè) 你(Lí) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 馬利亞(Má Lī-a) 來(li̍k), 因(In-uī因為) 她(I伊) 所(sóo) 懷(Huâi) 的(ê) 孕(Īn) 是(sī) 從(tùi) 聖靈(Sìng-Lîng) 來(li̍k) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 1:21
她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」 She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, (\f3 1:21 |iJesus|d is the Greek form of|i Joshua|d, which means|i the Lord saves|d.) because he will save his people from their sins.
她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」
她(I伊) 將(chiong) 要(iau) 生(seⁿ或siⁿ) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生), 你(Lí) 要(iau) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 耶穌(Iâ-soo), 因(In-uī因為) 他(I) 要(iau) 將(chiong) 自己(Ka-kī) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 從(tùi) 罪惡(Tsuē-ok) 裏(lí) 救(Kiù) 出(tshut) 來(li̍k)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 1:22
這一切的事成就是要應驗主藉先知所說的話, All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet:
這一切的事成就是要應驗主藉先知所說的話,
這一切(Tse it-tshè) 的(ê) 事(sū) 成(Tsiânn) 就(chiū) 是(sī) 要(iau) 應(Ìn) 驗(Giām) 主(Tsú) 藉(Tsiah) 先知(Sian-ti) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 話(Uē),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 1:23
說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 上帝與我們同在」。) The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel(\f4 1:23 Isaiah 7:14)--which means, God with us.
說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「上帝與我們同在」。)
說(kóng):「必(pit) 有(ū) 童(Tâng) 女(lú) 懷孕(hoâi-īn) 生(seⁿ或siⁿ) 子(chí); 人(lâng) 要(iau) 稱(chheng) 他(I) 的(ê) 名(Miâ) 為(ûi) 以馬內利(Í Má Luē-lī)。」(以馬內利(Í Má Luē-lī) 翻(huan) 出(tshut) 來(li̍k) 就(chiū) 是(sī)「上帝(siōng-tè) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 同(tâng) 在(tī)」。)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 1:24
約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐把妻子娶過來; When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife.
約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐把妻子娶過來;
約瑟(Iok-sik) 醒(Tshénn) 了(liáu), 起來(Khí-lâi), 就(chiū) 遵著(Tsun tio̍h) 主(Tsú) 使(hō) 者(Tsiá) 的(ê) 吩咐(hoan-hù) 把(Kā) 妻子(khan-tshiú牽手) 娶(Tshuā) 過(Kuè) 來(li̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 1:25
只是沒有和她同房,等她生了兒子〔有古卷:等她生了頭胎的兒子〕,就給他起名叫耶穌。 But he had no union with her until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.
只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。
只是(chí-sī) 沒(Bô無) 有(ū) 和(Kap) 她(I伊) 同房(tâng-pâng), 等(Tíng) 她(I伊) 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 兒子(Hāu-senn後生), 就(chiū) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
:::

線上使用者

44人線上 (38人在瀏覽中英台語聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 44

更多…

計數器

今天: 2063206320632063
昨天: 8504850485048504
總計: 1032781310327813103278131032781310327813103278131032781310327813

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

荒漠甘泉五合一

11月06日荒漠甘泉五合一 信望愛網站◎程式設計:黃哲輝牧師
  • 你進站: 2025年11月06日
  • 時間是: 04時00分45秒AM
  • 中文荒漠甘泉 每日靈修

    十一月六日

    「凡我所疼愛的,我就責備管教他。」啟示錄三章19節

    受到最劇烈的痛苦的,常是最屬靈的信徒。恩典受得最多的人,也是受苦受得最多的人。苦難臨到信徒,沒有一次是偶然的,每一次都是受著父神的指揮的。父神決不隨意冒險張弓發矢。祂的每一枝箭都是帶著一個特別的使命出去的。
              ─卡力爾

    假若我所有的日子永不陰沈,
    怎能說祂擦乾我的淚眼涔涔?

    假若我從不疲睏,
    我的心裏
    怎記得祂賜安眠予所愛的?

    假若此世沒有我的墳場,
    永生會變作無稽的夢想。

    我的陰天,
    眼淚,
    疲睏,
    墳墓,
    都可能是祂導我入幸福的路。

    它們被我稱為禍害,
    卻顯示了主的情愛。

    最屬靈的基督人都是曾經過烈火的。如果你要更認識基督,你不要驚異,祂必須帶你從你現在的環境中出來。引你經過荒野、爐火。

    主啊,別的刑罰我都願意受,只求你不要拿去我的十字架;求你叫我能服從你的旨意,求你叫我能愛你所給我的十字架。求你給我那最能叫你滿足的恩賜,好叫你在我身上按照你自己的旨意榮耀你名。
              —一個俘虜的禱告


  • 英文荒漠甘泉 每日靈修
    November 6

    "As many as I love I rebuke and chasten."(Rev. 3:19)

     GOD takes the most eminent and choicest of His servants for the choicest and most eminent affictions. They who have received most grace from God are able to bear most afflictions from God. Affliction does not hit the saint by chance, but by direction. Got does not draw His bow at a venture. Every one of His arrows goes upon a special errand and touches no breast but his against whom it is sent. It is not only the grace, but the glory of a believer when we can stand and take affliction quietly.
              -Joseph Caryl.

    If all my days were sunny, could I say,
    "In His fair land He wipes all tears away"?

    If I were never weary, could I keep
    Close to my heart, "He gives His loved ones sleep"?

    Were no graves mine, might I not come to deem
    The Life Eternal but a baseless dream?

    My winter, and my tears, and weariness,
    Even my graves, may be His way to bless.

    I call them ills; yet that can surely be
    Nothing but love that shows my Lord to me!
              -Selected.

     "The most deeply taught Christians are generally those who have been brought into the searching fires of deep soul-anguish. If you have been praying to know more of Christ, do not be surprised if He takes you aside into a desert place, or leads you into a furnace of pain."

     Do not punish me, Lord, by taking my cross from me, but comfort me by submitting me to Thy will, and by making me to love the cross. Give me that by which Thou shalt be best served...and let me hold it for the greatest of all Thy mercies, that Thou shouldst glorify Thy name in me, according to Thy will.
              -A Captive's Prayer.


  • 永活之泉 每日靈修
    十一月六日 不屬世界

    「他們不屬世界,……正如我不屬世界一樣。」約翰十七章14、16節

    主在世上最後一個晚上向門徒澄清祂和世界有個無法越過的隔閡,門徒和世界之間也是一樣(約十六16-21)。祂論到聖靈:「世人不能接受祂,因未曾見過祂,也不認識祂。」「因為你們不屬世界,所以世界恨你們。」

    門徒最大的特色,就是在世上的小基督徒;就因小,可以在世界,基督和他們在十字架和復活的方面都合而為一,屬另一個世界——天國,門徒的特色是被聖靈充滿而與世有別。為何在聖靈裏的信心如此少為基督徒傳講或體驗?因世界的影響力佔據了太多基督徒的生命,而屬天的生命卻太少,但是也自稱在基督耶穌裏面,「愛世界」(約壹二15、16)有「肉體的情慾」,在安樂和舒適上滿足吃喝的慾望;有「眼目的情慾」,流連於世上賞心悅目的事,使生命失去了榮光,為靠人類智慧和能力而有的成就自傲——所有心靈外在的敏感和渴望都得真正捨棄,才配接受聖靈。

    但願每位以五旬節禱告來祈求聖靈的人,都要接受是否愛世界的考驗,愛世界的靈無法熱衷於禱告,所以絕對需要專心來求父所應許的。但願主把世俗無法接受聖靈的話寫在我們心靈深處,「你們不屬世界,正如我不屬世界一樣。」

  • 中文屬天日子 每日靈修
    十一月六日 信的程序

    「你信這話麼?」約翰福音十一章26節

    馬大相信耶穌基督具有支配萬事的權力。她相信祂如果在那裡,必能治好她的兄弟。她也相信耶穌與神有特殊的關係,祂無論向神求甚麼,神必定成就;但她需要進一步的瞭解耶穌。馬大信仰的程序,是將來可以成功的;耶穌領導她,直到她的信為她個人所獨有,而後漸漸化成一種特殊的遺產──「主啊!是的!我信您是基督……」。

    主對付你的事,是像這樣的嗎?耶穌教育你,叫你與祂發生密切的關係嗎?讓祂叫你熟習祂的問題──「你信這話麼?」你所懷疑的究竟是甚麼呢?你的環境找不著出路,你信的程序能演進到個人信仰的階段,像馬大一樣麼?不到個人的需要,而從個人的問題產生出來,是絕不能有的事。

    信是順服,智性信仰的程序,是順服信仰的程序。放棄一切與順服無關的事。私人的信仰,是在道德上順服自信,不與任何事妥協。特殊的信仰,是在靈性上順服耶穌基督,決意在那件事上接受主的支配。

    當我與耶穌面對面的時候,祂向我說──「你信這話麼?」我覺得信心是像呼吸一樣自然,我從前之不信祂,是何等愚笨的事。

  • 中文上海嗎哪 每日靈修
    十一月六日

    「我的心哪,你要稱頌耶和華……」詩篇一百零三篇1節

    「我的心哪,你要稱頌耶和華!凡在我裡面的,也要稱頌祂的聖名!我的心哪,你要稱頌耶和華!不可忘記祂的一切恩惠!祂赦免你的一切罪孽!醫治你的一切疾病。祂救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。祂用美物使你所願的得以知足,以致你如鷹返老還童。」(詩一百零三篇1—5)

    誰還能唱出如此優美的感恩詩歌呢?惟有基督徒能在神全然的救恩中喜樂,並為復活主所賜的健康及青春獻上讚美。

    按聖經的章節來算,這五節經節正好在整本聖經的正中間。所以,盼望我們也以這五節經節作為我們生命的中心;無論從那個角度看現在、過去、未來,都存感謝。願我們能稱頌神,就像此篇最後一節所說的:「你們一切被祂造的,在祂所治理的各處,都要稱頌耶和華!」主啊,求您使我們全人能以您為中心,並充滿愛及讚美的靈。