:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 33 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 33:1
🔎 難字注音 🔗 分享
禍哉!你這毀滅人的,自己倒不被毀滅;行事詭詐的,人倒不以詭詐待你。你毀滅罷休了,自己必被毀滅;你行完了詭詐,人必以詭詐待你。 1 Woe to you, O destroyer, you who have not been destroyed! Woe to you, O traitor, you who have not been betrayed! When you stop destroying, you will be destroyed; when you stop betraying, you will be betrayed.
禍哉!你這毀滅人的,自己倒不被毀滅;行事詭詐的,人倒不以詭詐待你。你毀滅罷休了,自己必被毀滅;你行完了詭詐,人必以詭詐待你。
禍(hō) 哉(Tsai)! 你(Lí) 這(Tsit) 毀滅(Huí-bia̍t) 人(lâng) 的(ê), 自己(Ka-kī) 倒(Tò) 不(bô) 被(pī) 毀滅(Huí-bia̍t); 行(Kiânn) 事(sū) 詭詐(Khuí-tsà) 的(ê), 人(lâng) 倒(Tò) 不(bô) 以(Í) 詭詐(Khuí-tsà) 待(Tāi) 你(Lí)。 你(Lí) 毀滅(Huí-bia̍t) 罷(Pā) 休(hiu) 了(liáu), 自己(Ka-kī) 必(pit) 被(pī) 毀滅(Huí-bia̍t); 你(Lí) 行(Kiânn) 完(Uân) 了(liáu) 詭詐(Khuí-tsà), 人(lâng) 必(pit) 以(Í) 詭詐(Khuí-tsà) 待(Tāi) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:2
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,求你施恩於我們;我們等候你。求你每早晨作我們的膀臂,遭難的時候為我們的拯救。 2 O LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress.
耶和華啊,求你施恩於我們;我們等候你。求你每早晨作我們的膀臂,遭難的時候為我們的拯救。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 施恩(Si-un) 於(Tī佇) 我們(Guán阮); 我們(Guán阮) 等候(tán-hāu) 你(Lí)。 求(Kiû) 你(Lí) 每(muí) 早晨(Tsái-khí早起) 作(Tsoh) 我們(Guán阮) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì), 遭(cho) 難(lān) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 為(ûi) 我們(Guán阮) 的(ê) 拯(Tsín) 救(Kiù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:3
🔎 難字注音 🔗 分享
喧嚷的響聲一發,眾民奔逃;你一興起,列國四散。 3 At the thunder of your voice, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter.
喧嚷的響聲一發,眾民奔逃;你一興起,列國四散。
喧嚷(Suan-jiáng) 的(ê) 響(hiáng/hióng) 聲(Siann) 一(Tsi̍t) 發(hoat), 眾(Tsìng) 民(Bîn) 奔(Phun) 逃(Tô); 你(Lí) 一(Tsi̍t) 興(Hin) 起(hō號), 列(lia̍t) 國(Kok) 四(Sì) 散(Suànn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:4
🔎 難字注音 🔗 分享
你們所擄的必被斂盡,好像螞蚱吃〔原文是斂〕盡禾稼。人要蹦在其上,好像蝗蟲一樣。 4 Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts men pounce on it.
你們所擄的必被斂盡,好像螞蚱吃〔原文是斂〕盡禾稼。人要蹦在其上,好像蝗蟲一樣。
你們(Lín) 所(sóo) 擄(Lia̍h抓) 的(ê) 必(pit) 被(pī) 斂(liām) 盡(Tsīn), 好(Hó) 像(tshiūnn) 螞(Má) 蚱(Tsik) 吃(Tsia̍h食)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 斂(liām)〕 盡(Tsīn) 禾(Hô) 稼(Kà)。 人(lâng) 要(iau) 蹦(jump) 在(tī) 其(Kî) 上(siōng/tíng), 好(Hó) 像(tshiūnn) 蝗蟲(Hông-thiông) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:5
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華被尊崇,因他居在高處;他以公平公義充滿錫安。 5 The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness.
耶和華被尊崇,因他居在高處;他以公平公義充滿錫安。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 被(pī) 尊(Tsun) 崇(Tsông), 因(In-uī因為) 他(I) 居(Ki) 在(tī) 高(Kuân懸) 處(Tshù); 他(I) 以(Í) 公(Kang) 平(Pîng) 公(Kang) 義(Gī) 充滿(tshiong-muá) 錫安(Tsi-An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:6
🔎 難字注音 🔗 分享
你一生一世必得安穩─有豐盛的救恩,並智慧和知識;你以敬畏耶和華為至寶。 6 He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the LORD is the key to this treasure. 33:6 Or ((is a treasure from him))
你一生一世必得安穩 有豐盛的救恩,並智慧和知識;你以敬畏耶和華為至寶。
你(Lí) 一生(It-sing) 一(Tsi̍t) 世(sè) 必(pit) 得(tit) 安(An) 穩(ún/Tsāi在) 有(ū) 豐盛(Phong-phài豐沛) 的(ê) 救(Kiù) 恩(In), 並(pēng) 智慧(Tì-huī) 和(Kap) 知(tsai) 識(Sik); 你(Lí) 以(Í) 敬畏(Kìng-uì) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 為(ûi) 至(tsì) 寶(Pó)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:7
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,他們的豪傑在外頭哀號;求和的使臣痛痛哭泣。 7 Look, their brave men cry aloud in the streets; the envoys of peace weep bitterly.
看哪,他們的豪傑在外頭哀號;求和的使臣痛痛哭泣。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 他們(In) 的(ê) 豪傑(Hô-kia̍t) 在(tī) 外(Guā) 頭(Thâu) 哀(Ai) 號(Hō); 求(Kiû) 和(Kap) 的(ê) 使(hō) 臣(Sîn) 痛(Thiànn) 痛哭(Thòng-khok) 泣(Khip)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:8
🔎 難字注音 🔗 分享
大路荒涼,行人止息;敵人背約,藐視城邑,不顧人民。 8 The highways are deserted, no travelers are on the roads. The treaty is broken, its witnesses 33:8 Dead Sea Scrolls; Masoretic Text ((/ the cities)) are despised, no one is respected.
大路荒涼,行人止息;敵人背約,藐視城邑,不顧人民。
大(tuā) 路(Lōo) 荒(Hng) 涼(Liâng), 行(Kiânn) 人(lâng) 止(Tsí) 息(Sit); 敵(Ti̍k) 人(lâng) 背(Puē) 約(Iok), 藐視(Biáu-sī) 城(siânn) 邑(Ip), 不(bô) 顧(Kòo) 人(lâng) 民(Bîn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:9
🔎 難字注音 🔗 分享
地上悲哀衰殘;黎巴嫩羞愧枯乾;沙崙像曠野;巴珊和迦密的樹林凋殘。 9 The land mourns 33:9 Or ((dries up)) and wastes away, Lebanon is ashamed and withers; Sharon is like the Arabah, and Bashan and Carmel drop their leaves.
地上悲哀衰殘;黎巴嫩羞愧枯乾;沙崙像曠野;巴珊和迦密的樹林凋殘。
地上(tōe-chiūⁿ) 悲哀(Pi-ai) 衰(Sue) 殘(Tshân); 黎(Lê) 巴(Pa) 嫩(tsínn茈) 羞(kiàn-siàu見笑) 愧(Khuì) 枯(Koo) 乾(Ta焦); 沙(Sua) 崙(Lūn) 像(tshiūnn) 曠野(Khòng-iá); 巴(Pa) 珊(San) 和(Kap) 迦(Khia) 密(Ba̍t) 的(ê) 樹(Tshiū) 林(Lîm) 凋(Tiau) 殘(Tshân)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:10
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:現在我要起來;我要興起;我要勃然而興。 10 「Now will I arise,」 says the LORD. 「Now will I be exalted; now will I be lifted up.
耶和華說:現在我要起來;我要興起;我要勃然而興。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 現在(Tsit-má這馬) 我(Guá) 要(iau) 起來(Khí-lâi); 我(Guá) 要(iau) 興(Hin) 起(hō號); 我(Guá) 要(iau) 勃(Pu̍t) 然(Jiân) 而(jî) 興(Hin)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:11
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要懷的是糠,要生的是碎秸;你們的氣就是吞滅自己的火。 11 You conceive chaff, you give birth to straw; your breath is a fire that consumes you.
你們要懷的是糠,要生的是碎秸;你們的氣就是吞滅自己的火。
你們(Lín) 要(iau) 懷(Huâi) 的(ê) 是(sī) 糠(Khng), 要(iau) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 是(sī) 碎(Tshuì) 秸(Khiat); 你們(Lín) 的(ê) 氣(Khì) 就(chiū) 是(sī) 吞(Thun) 滅(Bia̍t) 自己(Ka-kī) 的(ê) 火(Hué)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:12
🔎 難字注音 🔗 分享
列邦必像已燒的石灰,像已割的荊棘在火中焚燒。 12 The peoples will be burned as if to lime; like cut thornbushes they will be set ablaze.」
列邦必像已燒的石灰,像已割的荊棘在火中焚燒。
列(lia̍t) 邦(Pang) 必(pit) 像(tshiūnn) 已(Í-king已經) 燒(Sio) 的(ê) 石(Tsio̍h) 灰(hue), 像(tshiūnn) 已(Í-king已經) 割(kuah) 的(ê) 荊棘(chhì-phè刺仔) 在(tī) 火(Hué) 中(Tiong) 焚(Hûn) 燒(Sio)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你們遠方的人當聽我所行的;你們近處的人當承認我的大能。 13 You who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power!
你們遠方的人當聽我所行的;你們近處的人當承認我的大能。
你們(Lín) 遠(hn̄g) 方(hng) 的(ê) 人(lâng) 當(Tng) 聽(Thiann) 我(Guá) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê); 你們(Lín) 近(Kīn) 處(Tshù) 的(ê) 人(lâng) 當(Tng) 承認(Sîng-jīn) 我(Guá) 的(ê) 大能(Tāi-lîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:14
🔎 難字注音 🔗 分享
錫安中的罪人都懼怕;不敬虔的人被戰兢抓住。我們中間誰能與吞滅的火同住?我們中間誰能與永火同住呢? 14 The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: 「Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?」
錫安中的罪人都懼怕;不敬虔的人被戰兢抓住。我們中間誰能與吞滅的火同住?我們中間誰能與永火同住呢?
錫安(Tsi-An) 中(Tiong) 的(ê) 罪(Tsuē) 人(lâng) 都(Lóng) 懼怕(khū-phà); 不(bô) 敬(Kìng) 虔(Khiân) 的(ê) 人(lâng) 被(pī) 戰兢(tsiàn-king) 抓住(Lia̍h--tio̍h掠著)。 我們(Guán阮) 中間(Tiong-ng中央) 誰(siáng) 能(Ē會) 與(Kap佮) 吞(Thun) 滅(Bia̍t) 的(ê) 火(Hué) 同(tâng) 住(tsū)? 我們(Guán阮) 中間(Tiong-ng中央) 誰(siáng) 能(Ē會) 與(Kap佮) 永(Íng) 火(Hué) 同(tâng) 住(tsū) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:15
🔎 難字注音 🔗 分享
行事公義、說話正直、憎惡欺壓的財利、擺手不受賄賂、塞耳不聽流血的話,閉眼不看邪惡事的, 15 He who walks righteously and speaks what is right, who rejects gain from extortion and keeps his hand from accepting bribes, who stops his ears against plots of murder and shuts his eyes against contemplating evil--
行事公義、說話正直、憎惡欺壓的財利、擺手不受賄賂、塞耳不聽流血的話,閉眼不看邪惡事的,
行(Kiânn) 事(sū) 公(Kang) 義(Gī)、 說(kóng) 話(Uē) 正(Tng-teh當咧) 直(Ti̍t)、 憎(Tsing) 惡(ok) 欺(Khi) 壓(Ah) 的(ê) 財(Tsâi) 利(lī)、 擺(Pái) 手(Tshiú) 不(bô) 受(Siū) 賄賂(hué-lōo)、 塞(sat) 耳(Hīnn) 不(bô) 聽(Thiann) 流(Lâu) 血(Hueh) 的(ê) 話(Uē), 閉(Pì) 眼(ba̍k目) 不(bô) 看(khòaⁿ) 邪(Siâ) 惡(ok) 事(sū) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:16
🔎 難字注音 🔗 分享
他必居高處;他的保障是磐石的堅壘;他的糧必不缺乏〔原文是賜給〕;他的水必不斷絕。 16 this is the man who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. His bread will be supplied, and water will not fail him.
他必居高處;他的保障是磐石的堅壘;他的糧必不缺乏〔原文是賜給〕;他的水必不斷絕。
他(I) 必(pit) 居(Ki) 高(Kuân懸) 處(Tshù); 他(I) 的(ê) 保(Pó) 障(Tsiong) 是(sī) 磐石(Puânn-tsio̍h) 的(ê) 堅(Kian) 壘(Luí); 他(I) 的(ê) 糧(Niû) 必(pit) 不(bô) 缺(khuat/khi/Khiàm欠) 乏(ha̍t)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 賜(Sù) 給(hō͘)〕; 他(I) 的水(ê chúi) 必(pit) 不(bô) 斷(Tn̄g) 絕(Tse̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:17
🔎 難字注音 🔗 分享
你的眼必見王的榮美,必見遼闊之地。 17 Your eyes will see the king in his beauty and view a land that stretches afar.
你的眼必見王的榮美,必見遼闊之地。
你(Lí) 的(ê) 眼(ba̍k目) 必(pit) 見(Kìnn) 王(Ông) 的(ê) 榮(Îng) 美(Bí), 必(pit) 見(Kìnn) 遼(Liâu) 闊(Khuah) 之(Tsi) 地(tē)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:18
🔎 難字注音 🔗 分享
你的心必思想那驚嚇的事,自問說:記數目的在哪裏呢?平貢銀的在哪裏呢?數戍樓的在哪裏呢? 18 In your thoughts you will ponder the former terror: 「Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?」
你的心必思想那驚嚇的事,自問說:記數目的在哪裏呢?平貢銀的在哪裏呢?數戍樓的在哪裏呢?
你(Lí) 的(ê) 心(Sim) 必(pit) 思想(Su-sióng) 那(hia) 驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 的(ê) 事(sū), 自(Tsū) 問(Mn̄g) 說(kóng): 記(Kì) 數(Siàu) 目(Ba̍k) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)? 平(Pîng) 貢(Kòng) 銀(Gîn) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)? 數(Siàu) 戍(Sù) 樓(Lâu) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:19
🔎 難字注音 🔗 分享
你必不見那強暴的民,就是說話深奧,你不能明白,言語呢喃,你不能懂得的。 19 You will see those arrogant people no more, those people of an obscure speech, with their strange, incomprehensible tongue.
你必不見那強暴的民,就是說話深奧,你不能明白,言語呢喃,你不能懂得的。
你(Lí) 必(pit) 不(bô) 見(Kìnn) 那(hia) 強暴(Kiông-pō) 的(ê) 民(Bîn), 就(chiū) 是(sī) 說(kóng) 話(Uē) 深(Tshim) 奧(Ò), 你(Lí) 不(bô) 能(Ē會) 明白(bîng-pi̍k), 言語(Giân-gú) 呢(ne) 喃(Nauh), 你(Lí) 不(bô) 能(Ē會) 懂(tóng/táng) 得(tit) 的(ê)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你要看錫安─我們守聖節的城!你的眼必見耶路撒冷為安靜的居所,為不挪移的帳幕,橛子永不拔出,繩索一根也不折斷。 20 Look upon Zion, the city of our festivals; your eyes will see Jerusalem, a peaceful abode, a tent that will not be moved; its stakes will never be pulled up, nor any of its ropes broken.
你要看錫安 我們守聖節的城!你的眼必見耶路撒冷為安靜的居所,為不挪移的帳幕,橛子永不拔出,繩索一根也不折斷。
你(Lí) 要(iau) 看(khòaⁿ) 錫安(Tsi-An) 我們(Guán阮) 守(Tsiú) 聖(Siànn) 節(Tseh) 的(ê) 城(siânn)! 你(Lí) 的(ê) 眼(ba̍k目) 必(pit) 見(Kìnn) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 為(ûi) 安(An) 靜(Tsīng) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo), 為(ûi) 不(bô) 挪移(Lô-suá挪徙) 的(ê) 帳(Siàu數/tiòng/tiùnn) 幕(Bōo), 橛(Kue̍h) 子(chí) 永(Íng) 不(bô) 拔(Bán挽) 出(tshut), 繩(tsîn/sîn) 索(Soh) 一根(tsi̍t ki一支) 也(iā) 不(bô) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:21
🔎 難字注音 🔗 分享
在那裏,耶和華必顯威嚴與我們同在,當作江河寬闊之地;其中必沒有盪槳搖櫓的船來往,也沒有威武的船經過。 21 There the LORD will be our Mighty One. It will be like a place of broad rivers and streams. No galley with oars will ride them, no mighty ship will sail them.
在那裏,耶和華必顯威嚴與我們同在,當作江河寬闊之地;其中必沒有盪槳搖櫓的船來往,也沒有威武的船經過。
在那(tī-hia) 裏(lí), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 顯(Hiánn) 威(Ui) 嚴(Giâm) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 同(tâng) 在(tī), 當(Tng) 作(Tsoh) 江(Kang) 河(Hô) 寬(Khuah闊) 闊(Khuah) 之(Tsi) 地(tē); 其(Kî) 中(Tiong) 必(pit) 沒(Bô無) 有(ū) 盪(tn̄g/tōng) 槳(Tsiúnn) 搖(iô) 櫓(Lóo) 的(ê) 船(Tsûn) 來(li̍k) 往(óng), 也沒(Mā buē) 有(ū) 威(Ui) 武(Bú) 的(ê) 船(Tsûn) 經(King) 過(Kuè)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:22
🔎 難字注音 🔗 分享
因為,耶和華是審判我們的;耶和華是給我們設律法的;耶和華是我們的王;他必拯救我們。 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us.
因為,耶和華是審判我們的;耶和華是給我們設律法的;耶和華是我們的王;他必拯救我們。
因為(In-uī), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 審判(Sím-phuànn) 我們(Guán阮) 的(ê); 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 設(Siat) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê); 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 王(Ông); 他(I) 必(pit) 拯(Tsín) 救(Kiù) 我們(Guán阮)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:23
🔎 難字注音 🔗 分享
你的繩索鬆開:不能栽穩桅杆,也不能揚起篷來。那時許多擄來的物被分了;瘸腿的把掠物奪去了。 23 Your rigging hangs loose: The mast is not held secure, the sail is not spread. Then an abundance of spoils will be divided and even the lame will carry off plunder.
你的繩索鬆開:不能栽穩桅杆,也不能揚起篷來。那時許多擄來的物被分了;瘸腿的把掠物奪去了。
你(Lí) 的(ê) 繩(tsîn/sîn) 索(Soh) 鬆(sang/song) 開(Khui): 不(bô) 能(Ē會) 栽(tsai) 穩(ún/Tsāi在) 桅(Uî) 杆(Kuann), 也(iā) 不(bô) 能(Ē會) 揚(Iông) 起(hō號) 篷(Pông) 來(li̍k)。 那(hia) 時(Sî) 許多(Tsin-tsē真濟) 擄(Lia̍h抓) 來(li̍k) 的(ê) 物(bu̍t) 被(pī) 分(Pun) 了(liáu); 瘸(Khuê) 腿(thuí) 的(ê) 把(Kā) 掠(Lia̍h) 物(bu̍t) 奪(Tua̍t) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 33:24
🔎 難字注音 🔗 分享
城內居民必不說:我病了;其中居住的百姓,罪孽都赦免了。 24 No one living in Zion will say, 「I am ill」; and the sins of those who dwell there will be forgiven.
城內居民必不說:我病了;其中居住的百姓,罪孽都赦免了。
城(siânn) 內(Lāi) 居(Ki) 民(Bîn) 必(pit) 不(bô) 說(kóng): 我(Guá) 病(Pēnn) 了(liáu); 其(Kî) 中(Tiong) 居住(Ku-tsū) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn), 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 都(Lóng) 赦(Sià) 免(Bián) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月08日
時間是:14時23分35秒
■ 中文荒漠甘泉(01月08日)
一月八日 「我也必叫時雨落下;必有福如甘霖而降。」以西結書卅四章26節 今天早晨你的光景如何?是不是一個枯燥的光景?那麼你正需要時雨滋潤了。是不是一個憂鬱煩惱的光景?那麼你正需要時雨調劑了。「你的日子如何,你的力量也必如何。」(申卅三25)「必有福如甘霖而降。」「福」字在原文中是多數的。意思神要降各種——不止一樣——的福。神一切的祝福聯在一起,如一條金鍊一般,降下。如果祂給我們得救的恩典,祂也要給我們得勝的恩典。恩典上還要加上恩典。祂的祝福真如甘霖一般。哦,枯萎的植物啊!張開你的葉子和花瓣來接受從天上來的時雨罷。           ─司布真 只要讓你的心, 像低的山谷, 神時降下甘霖, 直到谷中霑足, 主啊,您能使我的荊棘變成花朵。我願我的荊棘變成花朵。約伯在雨後獲得陽光,雨是完全白費的嗎?約伯想知道,我也想知道,那場傾盆大雨和雨後的陽光普照,是否毫無關係?您能告訴我——您的十字架能告訴我。您已給了您的苦難加上王冠。主啊!願這是我的王冠。我知道了雨的榮耀,我唯有為您而歡欣。           ─馬得勝 收穫豐富的生命需求陽光, 同時也需要求時雨。 烈日之下的景色, 一片枯黃憔悴, 祗望雲霓將生機喚回。 露珠或能滋潤枝葉, 怎能比得沛然甘霖, 繁茂代替枯萎。 人生何嘗不是如此, 滴滴露珠,何讓甘旨, 玉盤中淺淺的霑潤, 可惜朝曦一見, 即復消逝, 宛若庭間的少女, 輕輕一吻,疾去如矢。 雨從雲中毫不費力, 傾瀉如注, 浸潤到靈魂的深處, 神的大能點燃了生命, 如在餓渴的駱駝面前, 展開了一片嫩綠的草原。 細看每一朵飛來的雲塊, 彷彿銘刻著保羅的訓導, 他說其中有你靈魂的糧食, 以永恆的信心牢記此語, 萬事互相效力, 你不必憂慮, 更不必恐懼。
■ 英文荒漠甘泉(01月08日)
January 8  "I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing."(Ezek. 34:26.)  WHAT is thy season this morning? Is it a season of drought? Then that is the season for showers. Is it a season of great heaviness and black clouds? Then that is the season for showers. "As thy day so shall thy strength be." "I will give thee showers of blessing." The word is in the plural. All kinds of blessings God will send. All God's blessings go together, like links in a golden chain. If He gives converting grace, He will also give comforting grace. He will send "showers of blessings." Look up today, O parched plant, and open thy leaves and flowers for a heavenly watering.           ─Spurgeon. "Let but thy heart become a valley low, And God will rain on it till it will overflow."  Thou, O Lord, canst transform my thorn into a flower. And I want my thorn transformed into a flower. Job got the sunshine after the rain, but has the rain been all waste? Job wants to know, I want to know, if the shower had nothing to do with the shining. And Thou canst tell me─Thy Cross can tell me. Thou hast crowned Thy sorrow. Be this my crown, O Lord. I only triumph in Thee when I have learned the radiance of the rain.           ─George Matheson.  The fruitful life seeks showers as well as sunshine. "The landscape, brown and sere beneath the sun, Needs but the cloud to lift it into life; The dews may damp the leaves of tree and flower, But it requires the cloud-distilled shower To bring rich verdure to the lifeless life. "Ah, how like this, the landscape of a life: Dews of trial fall like incense, rich and sweet; But bearing little in the crystal tray─ Like nymphs of night, dews lift at break of day And transient impress leave, like lips that meet. "But clouds of trials, bearing burdens rare, Leave in the soul, a moisture settled deep: Life kindles by the magic law of God; And where before the thirsty camel trod, There richest beauties to life's landscape leap. "Then read thou in each cloud that comes to thee The words of Paul, in letters large and clear: So shall those clouds thy soul with blessing feed, And with a constant trust as thou dost read, All things together work for good. Fret not, nor fear!"
■ 永活之泉(01月08日)
一月八日 神的話和禱告 「耶和華啊!求您照您的話將我救活。」詩篇一一九篇107節 禱告與神的話是分不開的,在內室安靜的時間裡,這兩樣應當聯在一起在祂的話語裡,是神對我們說話;在禱告裡,是我們對神說話。若要有真實的交通,神與我就都需要有分。如果我單是禱告,卻不用神的話,我就容易用我自己的話語和自己的思想;我若從神的話語裡吸取祂的思想,再陳述到祂面前,這樣就確能使禱告得著能力,我也就能照著神的話語來禱告了。對於所有真實的禱告,神的話實在是不可缺少的。 當我禱告的時候,我必須尋求對神能有正確的認識。只有藉著神的話,聖靈才將關於神正確的認識賜給我們。神的話要教導我知道我是何等的可惡和有罪。神的話也啟示我一切神所要為我作的奇妙之事,以及祂所要賜給我遵行祂旨意的力量。神的話也教導我如何帶著堅強的願望,穩固的信心和恆久的忍耐來禱告。神的話不僅教導我知道我現在是怎樣的人,並且也教導我知道因著神的恩典,我將要成為何等樣的人。更重要的是神的話天天提醒我:基督乃是偉大的代禱者,並允許我在祂的名裡禱告。 哦!基督徒啊!請學習這一個重大的功課,天天藉著神的話更新你的力量,並且照著祂的旨意來禱告。現在我們再看另外一面,就是禱告。 當我們讀神話語的時候,我們需要禱告——要有禱告讓神來教導我明白祂的話語,要有禱告使我藉著聖靈能準確認識和應用神的話語,——要有禱告,使我能在神的話裡看見基督是一切,也住在一切裡面,並且也要在我裡面成為我的一切。 蒙福的內室!在那裡我能藉著神的話和禱告,在基督裡親近神,在那裡我可以把自己獻給神,也獻給祂的事奉,並且被聖靈剛強,好使祂的愛澆灌在我心中,使我能逐日行走在祂的愛裡。
■ 中文屬天日子(01月08日)
一月八日 我的犧牲(指祭物)是死的呢?是活的呢? 「亞伯拉罕在那裡築壇……捆綁他的兒子以撒。」創世記廿二章9節 這種事件,是我們心中造成錯覺的描繪。我們以為神所需要的最後的奉獻,是生命的犧牲。神所要求的是我們把罪死去的犧牲,把生命獻給祂去做祂所已做的事。這並不是說『我願意和你同死,』卻是說,『我願意因著你的死,將我的生命獻給神。』我們以為神要我們捨棄事物,神滌除了亞伯拉罕的這種錯見,也必同樣的滌除我們的錯見。神從沒有告訴我們為捨棄事物而捨棄事物。祂告訴我們最有價值的事,僅僅一件,就是與祂同在的生命。這是一種解除生命桎梏的問題,與耶穌的死聯合,這些桎梏馬上就解除了;我們就得以進到神友誼的關係中,也就能把我們的生命獻給祂。 為神而死,對於神是沒有價值的。祂要你成為一種「活祭」,把你從祂所得清潔屬靈的心完全奉獻給祂。這是神所悅納的。
■ 中文上海嗎哪(01月08日)
一月八日 「是我,不要怕!」馬可福音六章50節 有個孩子心中充滿悲傷,他飛奔到母親懷裡去尋找安慰。原想一五一十地把整個故事告訴媽媽,但是當母親把他抱在懷裡、流露她的愛時,這孩子立刻沈浸在母親甜美溫暖的愛中,而忘了訴說他的故事,且竟然在瞬間把憂慮完全拋在腦後。母親的愛使痛苦消失了,愛充滿了孩子的心。 神也以同樣的方式來安慰我們,祂用能讓我們安心的話語說:「是我,不要怕!」今天的情況依舊,主耶穌非但親自到我們當中來,並且滿足我們一切的需要。當主成為我們的至寶時,我們也會在祂寶貴的同在中忘卻所有的煩惱。 在您親切、慈愛的懷裡, 我將心中苦惱向您傾心吐意。 您賜給我喜樂、帶給我安慰, 我有平安,與安息。 您專注、耐心地傾訴, 使我赤露我心柔情, 您輕聲細語地答覆, 叫我的懷疑和恐懼化成了雲煙。
:::

線上使用者

30人線上 (12人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 30

更多…

計數器

今天: 1782178217821782
昨天: 3337333733373337
總計: 1060408710604087106040871060408710604087106040871060408710604087

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖