:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 6 章 下一章 ➡️
40馬太福音 6:1
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們要小心,不可將善事行在人的面前,故意叫他們看見,若是這樣,就不能得你們天父的賞賜了。 1 「Be careful not to do your <acts of righteousness> before men, to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
「你們要小心,不可將善事行在人的面前,故意叫他們看見,若是這樣,就不能得你們天父的賞賜了。
「你們(Lín) 要(iau) 小心(sió-sim), 不可(m̄-thang) 將(chiong) 善(Siān) 事(sū) 行(Kiânn) 在(tī) 人(lâng) 的(ê) 面(bīn) 前(Tsîng), 故(Kòo) 意(Ì) 叫(kiò) 他們(In) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 若(Nā) 是(sī) 這樣(án-ne), 就(chiū) 不(bô) 能(Ē會) 得(tit) 你們(Lín) 天(kang) 父(Hū) 的(ê) 賞(Siúnn) 賜(Sù) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:2
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你施捨的時候,不可在你面前吹號,像那假冒為善的人在會堂裏和街道上所行的,故意要得人的榮耀。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。 2 「So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by men. I tell you the truth, they have received their reward in full.
所以,你施捨的時候,不可在你面前吹號,像那假冒為善的人在會堂裏和街道上所行的,故意要得人的榮耀。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。
所以(Sóo-í), 你(Lí) 施(Si) 捨(Siá) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不可(m̄-thang) 在(tī) 你(Lí) 面(bīn) 前(Tsîng) 吹號(chhoe-hō), 像(tshiūnn) 那(hia) 假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 人(lâng) 在(tī) 會堂(Huē-tn̂g) 裏(lí) 和(Kap) 街(Ke) 道(Tō) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê), 故(Kòo) 意(Ì) 要(iau) 得(tit) 人(lâng) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu)。 我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 他們(In) 已經(Í-king) 得(tit) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 賞(Siúnn) 賜(Sù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你施捨的時候,不要叫左手知道右手所做的, 3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,
你施捨的時候,不要叫左手知道右手所做的,
你(Lí) 施(Si) 捨(Siá) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不要(m̄-thang毋通) 叫(kiò) 左(Tò-pîng倒爿) 手(Tshiú) 知道(Tsai-iánn知影) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:4
🔎 難字注音 🔗 分享
要叫你施捨的事行在暗中。你父在暗中察看,必然報答你〔有古卷:必在明處報答你〕。」 4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
要叫你施捨的事行在暗中。你父在暗中察看,必然報答你〔有古卷:必在明處報答你〕。」
要(iau) 叫(kiò) 你(Lí) 施(Si) 捨(Siá) 的(ê) 事(sū) 行(Kiânn) 在(tī) 暗(àm) 中(Tiong)。 你(Lí) 父(Hū) 在(tī) 暗(àm) 中(Tiong) 察(Tshat) 看(khòaⁿ), 必(pit) 然(Jiân) 報(Pò) 答(Tah) 你(Lí)〔 有(ū) 古卷(Kóo-kǹg): 必(pit) 在(tī) 明(Miâ) 處(Tshù) 報(Pò) 答(Tah) 你(Lí)〕。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:5
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人,愛站在會堂裏和十字路口上禱告,故意叫人看見。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。 5 「And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by men. I tell you the truth, they have received their reward in full.
「你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人,愛站在會堂裏和十字路口上禱告,故意叫人看見。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。
「你們(Lín) 禱告(Kî-tó祈禱) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不可(m̄-thang) 像(tshiūnn) 那(hia) 假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 人(lâng), 愛(Ài) 站(khiā徛) 在(tī) 會堂(Huē-tn̂g) 裏(lí) 和(Kap) 十(Tsa̍p) 字(Jī) 路(Lōo) 口(kháu) 上(siōng/tíng) 禱告(Kî-tó祈禱), 故(Kòo) 意(Ì) 叫(kiò) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn)。 我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 他們(In) 已經(Í-king) 得(tit) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 賞(Siúnn) 賜(Sù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:6
🔎 難字注音 🔗 分享
你禱告的時候,要進你的內屋,關上門,禱告你在暗中的父;你父在暗中察看,必然報答你。 6 But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
你禱告的時候,要進你的內屋,關上門,禱告你在暗中的父;你父在暗中察看,必然報答你。
你(Lí) 禱告(Kî-tó祈禱) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 要(iau) 進(Ji̍p入) 你(Lí) 的(ê) 內屋(Tshù-Lāi厝內), 關(Kuainn) 上(siōng/tíng) 門(Mn̂g), 禱告(Kî-tó祈禱) 你(Lí) 在(tī) 暗(àm) 中(Tiong) 的(ê) 父(Hū); 你(Lí) 父(Hū) 在(tī) 暗(àm) 中(Tiong) 察(Tshat) 看(khòaⁿ), 必(pit) 然(Jiân) 報(Pò) 答(Tah) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:7
🔎 難字注音 🔗 分享
你們禱告,不可像外邦人,用許多重複話,他們以為話多了必蒙垂聽。 7 And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.
你們禱告,不可像外邦人,用許多重複話,他們以為話多了必蒙垂聽。
你們(Lín) 禱告(Kî-tó祈禱), 不可(m̄-thang) 像(tshiūnn) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng), 用(Īng) 許多(Tsin-tsē真濟) 重(Tāng) 複(Ho̍k) 話(Uē), 他們(In) 以(Í) 為(ûi) 話(Uē) 多(chōe) 了(liáu) 必(pit) 蒙(bông) 垂聽(Suê-thiann)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:8
🔎 難字注音 🔗 分享
你們不可效法他們;因為你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。 8 Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
你們不可效法他們;因為你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。
你們(Lín) 不可(m̄-thang) 效(Hāu) 法(Huat) 他們(In); 因為(In-uī) 你們(Lín) 沒(Bô無) 有(ū) 祈(Kî) 求(Kiû) 以(Í) 先(Sing), 你們(Lín) 所(sóo) 需(Su) 用(Īng) 的(ê), 你們(Lín) 的(ê) 父(Hū) 早(Tsá) 已(Í-king已經) 知道(Tsai-iánn知影) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:9
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們禱告要這樣說:我們在天上的父:願人都尊你的名為聖。 9 「This, then, is how you should pray: 「 <Our Father in heaven, hallowed be your name,
所以,你們禱告要這樣說:我們在天上的父:願人都尊你的名為聖。
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 禱告(Kî-tó祈禱) 要(iau) 這樣(án-ne) 說(kóng): 我們(Guán阮) 在(tī) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 父(Hū): 願(Guān) 人(lâng) 都(Lóng) 尊(Tsun) 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ) 為(ûi) 聖(Siànn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:10
🔎 難字注音 🔗 分享
願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上。 10 your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven.
願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上。
願(Guān) 你(Lí) 的(ê) 國(Kok) 降(Kàng) 臨(Lím); 願(Guān) 你(Lí) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì) 行(Kiânn) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ), 如(Jû) 同行(tâng-kiânn) 在(tī) 天上(Thinn-tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我們日用的飲食,今日賜給我們。 11 Give us today our daily bread.
我們日用的飲食,今日賜給我們。
我們(Guán阮) 日(Ji̍t) 用(Īng) 的(ê) 飲(Ím) 食(Tsia̍h), 今(Kin) 日(Ji̍t) 賜(Sù) 給(hō͘) 我們(Guán阮)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:12
🔎 難字注音 🔗 分享
免我們的債,如同我們免了人的債。 12 Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
免我們的債,如同我們免了人的債。
免(Bián) 我們(Guán阮) 的(ê) 債(tsè), 如(Jû) 同(tâng) 我們(Guán阮) 免(Bián) 了(liáu) 人(lâng) 的(ê) 債(tsè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:13
🔎 難字注音 🔗 分享
不叫我們遇見試探;救我們脫離兇惡〔或譯:脫離惡者〕。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們〔有古卷沒有因為……阿們等字〕!』 13 And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. (\f29 6:13 Or|i from evil|d; some late manuscripts|i one, / for yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen|d.)>
不叫我們遇見試探;救我們脫離兇惡〔或譯:脫離惡者〕。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們〔有古卷沒有因為……阿們等字〕!』
不(bô) 叫(kiò) 我們(Guán阮) 遇見(tú-tio̍h) 試探(Tshì-thàm); 救(Kiù) 我們(Guán阮) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 兇(hiong) 惡(ok)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 惡(ok) 者(Tsiá)〕。 因為(In-uī) 國(Kok) 度(Tōo)、 權柄(Khuân-pènn)、 榮耀(Îng-iāu), 全(Tsuân) 是(sī) 你(Lí) 的(ê), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)。 阿們(A-bûn)〔 有(ū) 古卷(Kóo-kǹg) 沒(Bô無) 有(ū) 因為(In-uī)…… 阿們(A-bûn) 等(Tíng) 字(Jī)〕!』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:14
🔎 難字注音 🔗 分享
你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯; 14 For if you forgive men when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.
你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯;
你們(Lín) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 人(lâng) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān), 你們(Lín) 的(ê) 天(kang) 父(Hū) 也(iā) 必(pit) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 你們(Lín) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:15
🔎 難字注音 🔗 分享
你們不饒恕人的過犯,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。」 15 But if you do not forgive men their sins, your Father will not forgive your sins.
你們不饒恕人的過犯,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。」
你們(Lín) 不(bô) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 人(lâng) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān), 你們(Lín) 的(ê) 天(kang) 父(Hū) 也(iā) 必(pit) 不(bô) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 你們(Lín) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:16
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們禁食的時候,不可像那假冒為善的人,臉上帶著愁容;因為他們把臉弄得難看,故意叫人看出他們是禁食。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。 16 「When you fast, do not look somber as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show men they are fasting. I tell you the truth, they have received their reward in full.
「你們禁食的時候,不可像那假冒為善的人,臉上帶著愁容;因為他們把臉弄得難看,故意叫人看出他們是禁食。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。
「你們(Lín) 禁食(kìm-tsia̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不可(m̄-thang) 像(tshiūnn) 那(hia) 假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 人(lâng), 臉(Bīn面) 上(siōng/tíng) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 愁容(Tshiû-iông); 因為(In-uī) 他們(In) 把(Kā) 臉(Bīn面) 弄(Lāng) 得(tit) 難(lān) 看(khòaⁿ), 故(Kòo) 意(Ì) 叫(kiò) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 出(tshut) 他們(In) 是(sī) 禁食(kìm-tsia̍h)。 我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 他們(In) 已經(Í-king) 得(tit) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 賞(Siúnn) 賜(Sù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:17
🔎 難字注音 🔗 分享
你禁食的時候,要梳頭洗臉, 17 But when you fast, put oil on your head and wash your face,
你禁食的時候,要梳頭洗臉,
你(Lí) 禁食(kìm-tsia̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 要(iau) 梳頭(se-thâu) 洗(Sé) 臉(Bīn面),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:18
🔎 難字注音 🔗 分享
不叫人看出你禁食來,只叫你暗中的父看見;你父在暗中察看,必然報答你。」 18 so that it will not be obvious to men that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
不叫人看出你禁食來,只叫你暗中的父看見;你父在暗中察看,必然報答你。」
不(bô) 叫(kiò) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 出(tshut) 你(Lí) 禁食(kìm-tsia̍h) 來(li̍k), 只(Kan-na干焦) 叫(kiò) 你(Lí) 暗(àm) 中(Tiong) 的(ê) 父(Hū) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn); 你(Lí) 父(Hū) 在(tī) 暗(àm) 中(Tiong) 察(Tshat) 看(khòaⁿ), 必(pit) 然(Jiân) 報(Pò) 答(Tah) 你(Lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:19
🔎 難字注音 🔗 分享
「不要為自己積攢財寶在地上;地上有蟲子咬,能壞,也有賊挖窟窿來偷。 19 「Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.
「不要為自己積攢財寶在地上;地上有蟲子咬,能銹壞,也有賊挖窟窿來偷。
「不要(m̄-thang毋通) 為(ûi) 自己(Ka-kī) 積攢(Tsik-tshuân) 財(Tsâi) 寶(Pó) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ); 地上(tōe-chiūⁿ) 有(ū) 蟲(Thâng) 子(chí) 咬(Kā), 能(Ē會) 銹壞(Siù-pháinn銹歹), 也(iā) 有(ū) 賊(Tsha̍t) 挖(ué/óo) 窟窿(Khut-liông) 來(li̍k) 偷(Thau)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:20
🔎 難字注音 🔗 分享
只要積攢財寶在天上;天上沒有蟲子咬,不能壞,也沒有賊挖窟窿來偷。 20 But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal.
只要積攢財寶在天上;天上沒有蟲子咬,不能銹壞,也沒有賊挖窟窿來偷。
只(Kan-na干焦) 要(iau) 積攢(Tsik-tshuân) 財(Tsâi) 寶(Pó) 在(tī) 天上(Thinn-tíng); 天上(Thinn-tíng) 沒(Bô無) 有(ū) 蟲(Thâng) 子(chí) 咬(Kā), 不(bô) 能(Ē會) 銹壞(Siù-pháinn銹歹), 也沒(Mā buē) 有(ū) 賊(Tsha̍t) 挖(ué/óo) 窟窿(Khut-liông) 來(li̍k) 偷(Thau)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:21
🔎 難字注音 🔗 分享
因為你的財寶在哪裏,你的心也在那裏。」 21 For where your treasure is, there your heart will be also.
因為你的財寶在哪裏,你的心也在那裏。」
因為(In-uī) 你(Lí) 的(ê) 財(Tsâi) 寶(Pó) 在哪裏(tī tah-lo̍h), 你(Lí) 的(ê) 心(Sim) 也(iā) 在那(tī-hia) 裏(lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:22
🔎 難字注音 🔗 分享
「眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明; 22 「The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light.
「眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明;
「眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 就(chiū) 是(sī) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 的(ê) 燈(Ting)。 你(Lí) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 若(Nā) 瞭亮(Ū kng有光), 全(Tsuân) 身(Sin) 就(chiū) 光(kng) 明(Miâ);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:23
🔎 難字注音 🔗 分享
你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你裏頭的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!」 23 But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!
你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你裏頭的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!」
你(Lí) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 若(Nā) 昏花(Hng-hue), 全(Tsuân) 身(Sin) 就(chiū) 黑暗(o͘-àm)。 你(Lí) 裏(lí) 頭(Thâu) 的(ê) 光(kng) 若(Nā) 黑暗(o͘-àm) 了(liáu), 那(hia) 黑暗(o͘-àm) 是(sī) 何(Hô) 等(Tíng) 大(tuā) 呢(ne)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:24
🔎 難字注音 🔗 分享
「一個人不能事奉兩個主;不是惡這個,愛那個,就是重這個,輕那個。你們不能又事奉 神,又事奉瑪門〔瑪門:財利的意思〕。」 24 「No one can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money.
「一個人不能事奉兩個主;不是惡這個,愛那個,就是重這個,輕那個。你們不能又事奉 上帝,又事奉瑪門〔瑪門:財利的意思〕。」
「一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 不(bô) 能(Ē會) 事(sū) 奉(Hōng) 兩個(Nn̄g ê) 主(Tsú); 不(bô) 是(sī) 惡(ok) 這個(Tsit ê), 愛(Ài) 那個(Hit ê), 就(chiū) 是(sī) 重(Tāng) 這個(Tsit ê), 輕(Khin) 那個(Hit ê)。 你們(Lín) 不(bô) 能(Ē會) 又(Koh) 事(sū) 奉(Hōng) 上帝(siōng-tè), 又(Koh) 事(sū) 奉(Hōng) 瑪門(Má-bông)〔 瑪門(Má-bông): 財(Tsâi) 利(lī) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:25
🔎 難字注音 🔗 分享
「所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃甚麼,喝甚麼;為身體憂慮穿甚麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎? 25 「Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes?
「所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃甚麼,喝甚麼;為身體憂慮穿甚麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎?
「所以(Sóo-í) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 不要(m̄-thang毋通) 為(ûi) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 憂(Iu) 慮(lū) 吃(Tsia̍h食) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物), 喝(Lim啉) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物); 為(ûi) 身(Sin) 體(Thé) 憂(Iu) 慮(lū) 穿(chhēng) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物)。 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 不(bô) 勝於(Sìng-kuè勝過) 飲(Ím) 食(Tsia̍h) 嗎(mah)? 身(Sin) 體(Thé) 不(bô) 勝於(Sìng-kuè勝過) 衣裳(i-siông) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:26
🔎 難字注音 🔗 分享
你們看那天上的飛鳥,也不種,也不收,也不積蓄在倉裏,你們的天父尚且養活牠。你們不比飛鳥貴重得多嗎? 26 Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?
你們看那天上的飛鳥,也不種,也不收,也不積蓄在倉裏,你們的天父尚且養活牠。你們不比飛鳥貴重得多嗎?
你們(Lín) 看(khòaⁿ) 那(hia) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 飛鳥(pe-chiáu), 也(iā) 不(bô) 種(tsíng), 也(iā) 不(bô) 收(Siu), 也(iā) 不(bô) 積蓄(chek-thiok) 在(tī) 倉(Tshng) 裏(lí), 你們(Lín) 的(ê) 天(kang) 父(Hū) 尚(Siōng) 且(tshiánn) 養(tshī) 活(Ua̍h) 牠(I伊)。 你們(Lín) 不(bô) 比(pí) 飛鳥(pe-chiáu) 貴(Kuì) 重(Tāng) 得多(Khah tsē卡多) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:27
🔎 難字注音 🔗 分享
你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢〔或譯:使身量多加一肘呢〕? 27 Who of you by worrying can add a single hour to his life (\f30 6:27 Or|i single cubit to his height|d)?
你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢〔或譯:使身量多加一肘呢〕?
你們(Lín) 哪(a̍h) 一個(Tsi̍t-ê) 能(Ē會) 用(Īng) 思(Su) 慮(lū) 使(hō) 壽數(Siū-sòo) 多(chōe) 加(Ke) 一(Tsi̍t) 刻(Khik) 呢(ne)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 使(hō) 身(Sin) 量(Niū) 多(chōe) 加(Ke) 一(Tsi̍t) 肘(Tiú(丑)) 呢(ne)〕?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:28
🔎 難字注音 🔗 分享
何必為衣裳憂慮呢?你想野地裏的百合花怎麼長起來;它也不勞苦,也不紡線。 28 「And why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow. They do not labor or spin.
何必為衣裳憂慮呢?你想野地裏的百合花怎麼長起來;它也不勞苦,也不紡線。
何(Hô) 必(pit) 為(ûi) 衣裳(i-siông) 憂(Iu) 慮(lū) 呢(ne)? 你(Lí) 想(Siūnn) 野(iá) 地(tē) 裏(lí) 的(ê) 百(Pah) 合(Ha̍h) 花(Hue) 怎(Tsuánn) 麼(mâ) 長(Tn̂g) 起來(Khí-lâi); 它(I伊) 也(iā) 不(bô) 勞苦(Lô-khóo), 也(iā) 不(bô) 紡線(Pháng-suànn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:29
🔎 難字注音 🔗 分享
然而我告訴你們,就是所羅門極榮華的時候,他所穿戴的,還不如這花一朵呢! 29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.
然而我告訴你們,就是所羅門極榮華的時候,他所穿戴的,還不如這花一朵呢!
然(Jiân) 而(jî) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 就(chiū) 是(sī) 所羅門(Sat-lô-bûn) 極(Ki̍k) 榮華(Îng-huâ) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 他(I) 所(sóo) 穿(chhēng) 戴(kuà掛) 的(ê), 還(Koh閣) 不(bô) 如(Jû) 這(Tsit) 花(Hue) 一(Tsi̍t) 朵(Luí蕊) 呢(ne)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:30
🔎 難字注音 🔗 分享
你們這小信的人哪!野地裏的草今天還在,明天就丟在爐裏, 神還給它這樣的妝飾,何況你們呢! 30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you, O you of little faith?
你們這小信的人哪!野地裏的草今天還在,明天就丟在爐裏, 上帝還給它這樣的妝飾,何況你們呢!
你們(Lín) 這(Tsit) 小信(sió-sìn) 的(ê) 人(lâng) 哪(a̍h)! 野(iá) 地(tē) 裏(lí) 的(ê) 草(Tsháu) 今(Kin) 天(kang) 還(Koh閣) 在(tī), 明天(Bîn-á-tsài明仔載) 就(chiū) 丟(Tàn擲) 在(tī) 爐(Lôo) 裏(lí), 上帝(siōng-tè) 還(Koh閣) 給(hō͘) 它(I伊) 這樣(án-ne) 的(ê) 妝飾(Tsong-sik), 何況(Hô-hóng) 你們(Lín) 呢(ne)!
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:31
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,不要憂慮說:吃甚麼?喝甚麼?穿甚麼? 31 So do not worry, saying, <What shall we eat?> or <What shall we drink?> or <What shall we wear?>
所以,不要憂慮說:吃甚麼?喝甚麼?穿甚麼?
所以(Sóo-í), 不要(m̄-thang毋通) 憂(Iu) 慮(lū) 說(kóng): 吃(Tsia̍h食) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物)? 喝(Lim啉) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物)? 穿(chhēng) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:32
🔎 難字注音 🔗 分享
這都是外邦人所求的,你們需用的這一切東西,你們的天父是知道的。 32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
這都是外邦人所求的,你們需用的這一切東西,你們的天父是知道的。
這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 所(sóo) 求(Kiû) 的(ê), 你們(Lín) 需(Su) 用(Īng) 的(ê) 這一切(Tse it-tshè) 東西(Mi̍h-kiānn物件), 你們(Lín) 的(ê) 天(kang) 父(Hū) 是(sī) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:33
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。 33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。
你們(Lín) 要(iau) 先(Sing) 求(Kiû) 他(I) 的(ê) 國(Kok) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 義(Gī), 這些(chit-ê) 東西(Mi̍h-kiānn物件) 都(Lóng) 要(iau) 加(Ke) 給(hō͘) 你們(Lín) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 6:34
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了。」 34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了。」
所以(Sóo-í), 不要(m̄-thang毋通) 為(ûi) 明天(Bîn-á-tsài明仔載) 憂(Iu) 慮(lū), 因為(In-uī) 明天(Bîn-á-tsài明仔載) 自(Tsū) 有(ū) 明天(Bîn-á-tsài明仔載) 的(ê) 憂(Iu) 慮(lū); 一(Tsi̍t) 天(kang) 的(ê) 難(lān) 處(Tshù) 一(Tsi̍t) 天(kang) 當(Tng) 就(chiū) 夠(Ū-kàu有夠) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月09日
時間是:17時22分47秒
■ 中文荒漠甘泉(03月09日)
三月九日 「從……頂……往下觀看。」雅歌四章8節 重壓使基督人飛騰。似乎是矛盾,其實是真理。大衛在苦難中喊叫說:「但願我有翅膀像鴿子,我就飛去,得享安息。」(詩五五6)他的禱告尚未完畢,他似乎已經承認他的心願已經達到,真生了翅膀。因為他不再覺得重擔,並且還能憑他的經驗勸人說:「你要把你的重擔卸給耶和華,祂必撫養你。」(22節) 「重擔」在聖經的邊註裏譯作「神所給你的東西」。信徒的重擔原是神給的;重擔帶領我們等候神、依賴神;甚麼時候我們能滿足神的用意,甚麼時候身上的重擔就化成翅膀,我們就能「如鷹展翅上騰。」(賽四十31)           ─譯自主日學報 一日, 我在街上奔走, 事業的重負使我憂心忡忡, 種種煩慮有如陣雨之欲來, 胸中烏雲密佈。 於是自憐的心對自己說: 「可憐的人啊!你要做的事太多。 你實在太勞苦。 這沈重負擔不久會使你困苦。」 心中起了強烈的反應, 好如暴露在炎熱陽光下, 更如街車疾駛而過, 灰塵飛揚, 喧嘩雜鬧和刺耳的噪音, 緊張更添了刺激, 疲累而困惱的心, 已經達到了崩裂的邊疆。 「哦!是的, 它會壓碎我的生命; 我無法忍受無窮無盡的緊張, 不斷而來的憂慮, 對我真是重壓難當。」 我的心哪自安自慰說: 「安心於不幸吧!」 忽然聽到細微之聲清晰地說: 「這不是來壓碎你, 而是來支持你。」 我立刻發現落入重大錯誤中, 我的地位不在重負下, 卻在重負上! 神的美意不是讓我去背負, 而是神背負我。 神在安排祂旨意之前, 祂早已知道我的缺點, 亦看清了我的脆弱靈魂, 祂的子民需要恩典和能力, 一枝嫩芽需要陽光雨露來培養。 祂未作幫助之前把一切看清, 然後按照祂的旨意與周詳的慈念, 把它放在它應站的地位上, 這是生死兩可的關鍵。 在重負之下畏縮癱瘓下死亡, 有勇氣站起身來, 就得生命力量。 我們的負擔就是我們的翅膀; 藉此可以飛昇到天上恩慈座旁; 如果沒有信心的翅膀, 我們信心將永不成熟仰望。 「信心非經困難環境的鍛鍊, 決不成長」。 這是天國奧秘的真理。 我們以為有那壓碎我們生命的重負, 其實是背負我們飛向天上神的翅膀。 向上爬吧! 決不會被壓碎, 除非你沈滯在重負之下, 我們怎樣向上爬! 如何能凌駕在憂患與苦悶之上; 哦神,您的話顯示向上的階梯, 就是我們先隱退一時, 和基督單獨相處; 就是凌駕一切憂患重負的秘方, 因著主耶穌基督, 得到祂安息與慈祥。           ─白德菲
■ 英文荒漠甘泉(03月09日)
March 9  "Look from the top." (Song of Solomon 4:8.)  CRUSHING weights give the Christian wings. It seems like a contradiction in terms, but it is a blessed truth. David out of some bitter experience cried: "Oh, that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest" (Psa. 55:6.) But before he finished this meditation he seems to have realized that his wish for wings was a realizable one. For he says, "Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee."  The word "burden" is translated in the Bible margin, "what he (Jehovah) hath given thee." The saints' burdens are God-given; they lead him to "wait upon Jehovah," and when that is done, in the magic of trust, the "burden" is metamorphosed into a pair of wings, and the weighted one "mounts up with wings as eagles."            ─Sunday School Times. One day when walking down the street, On business bent, while thinking hard About the "hundred cares" which seemed, Like thunder clouds about to break In torrents, Self-pity said to me: "You poor, poor thing, you have too much To do. Your life is far too hard. This heavy load will crush you soon." A swift response of sympathy Welled up within. The burning sun Seemed more intense. The dust and noise, Of puffing motors flying past With rasping blast of blowing horn, Incensed still more the whining nerves, The fabled last back-breaking straw, To weary, troubled, fretting mind. "Ah, yes, 'twill break and crush my life; I cannot bear this constant strain Of endless, aggravating cares; They are too great for such as I." So thus my heart condoled itself, "Enjoying misery," when lo! A 11still small voice" distinctly said, "'Twas sent to lift you─not to crush." I saw at once my great mistake. My place was not beneath the load But on the top! God meant it not, That I should carry it. He sent It here to carry me. Full well, He knew my incapacity Before the plan was made. He saw A child of His in need of grace And power to serve; a puny twig, Requiring sun and rain to grow; An undeveloped chrysalis; A weak soul lacking faith in God. He could not help but see all this And more. And then, with tender tought He placed it where it had to grow─ Or die. To lie and cringe beneath One's load means death, but life and power, Await all those who dare to rise above. Our burdens are our wings; on them, We soar to higher realms of grace; Without them we must roam for aye On planes of undeveloped faith, (For faith grows but by exercise, In circumstance impossible). Oh, paradox of Heaven. The load, We think will crush was sent to lift us Up to God! Then, soul of mine, Climb up! for naught can e'er be crushed Save what is underneath the weight. How may we climb! By what ascent Shall we surmount the carping cares Of life! Within His word is found The key which opes His secret stairs; Alone with Christ, secluded there, We mount our loads, and rest in Him.           ─Miss Mary Butterfield.
■ 永活之泉(03月09日)
三月九日 奉主名禱告是代禱的能力 「向來你們沒有奉我的名求甚麼。」「到那日你們要奉我的名祈求;如今你們求就必得著叫你們的喜樂可以滿足。」約翰福音十六章24、26節 當基督活在地上的時候,門徒們並不知道多少禱告的能力。在客西馬尼,彼得與其他門徒都全然失敗了。他們根本不明白奉主名祈求就必得著是怎麼回事。主應許他們等那日來到,他們奉祂的名禱告將得著何等能力,他們無論向父求甚麼都必得著。 「向來沒有。」「到那日你們要奉我的名祈求,……就必得著……。」這兩種光景至今仍在教會中顯出。今天絕大多數的基督徒缺乏認識禱告的靈,乃是我們與主耶穌及聖靈合一的靈,我們甚至不嘗試向主支取祂所應許的權利。甚麼時候神的兒女知道何謂住在基督裡,以及與祂生命的聯合,順服聖靈的教訓,他們就會知道代禱的功效何等大!並且神將賜聖靈的大能,來答應他們的禱告。 唯有當我們相信主名的能力,並我們有權使用主名的時候,我們才會得著力量,承擔神呼召我們做代禱者的聖職。我們的主耶穌在祂離世前的談話中將此禱告的無限應許給了門徒,祂就差遣他們出去讓他們知道「那位坐在寶座上也住在我心中的,已應許我無論奉祂的名求甚麼就必得著。祂要作我這事。」 哦!基督徒若能知道,我們若將自己全然絕對地交給耶穌基督並服事祂,我們的眼睛將會被開啟而看見,迫切不止的禱告乃是我們健全屬靈生活最重要的標記;且大有功效的代禱力量成了那些只住在主裡,且為主而活之人生活的一部份。 禱告: 可稱頌的救主,求賜下聖靈的恩賜,使我們得以住在您裡面,與您合一,為您而活,使我們能坦然仰望您,確知您已垂聽了我們的禱告。阿們。
■ 中文屬天日子(03月09日)
三月九日 重蹈覆轍之時 「你們也要去麼?」約翰福音六章67節 這是一句刺探的問語。當主以最簡單的方法說話的時候,祂的話是最有力的。我們知道耶穌是誰,雖是如此,祂還得要問:「你們也要去麼?」我們對於祂要時時保持一種冒險的態度。 「從此,祂門徒中多有退去的,不再和祂同行。」(約六66)他們撇下耶穌而去,不是再去犯罪,卻是離開祂。今日有許多人為耶穌基督的工作耗財又耗力,卻不和祂同行。神希望我們不放鬆的一事,就是與耶穌基督合而為一。成聖以後,我們靈性生活的訓練,就是沿著這條路線。如果神使你知道祂所需要於你靈的是甚麼,就不要死死守著某種特殊方式的關係,而要過一種絕對倚靠耶穌基督的生活。切不要在非神的路線而與神同在,是要在神的路線而與神同在。這條路線是絕對忠於祂。我確知我是不知的──那才得到了與耶穌同行的祕訣。 彼得只感覺耶穌是他和世界的主,我們的主卻要我們作祂負軛的同工。第70節,耶穌補滿彼得的大缺點,我們不能補滿別人的缺點。
■ 中文上海嗎哪(03月09日)
三月九日 「……知道該怎麼行,可以討神的喜悅……。」帖撒羅尼迦前書四章1節 許多基督徒的信心正仰賴在神所派給他們的崗位上,但是撒但卻不斷使他們覺得自己並不能討神的喜悅。假使他們能夠信實且充滿愛心地堅守神給他們的職務,不僅心中會更喜樂,在其生命中也會更有能力。神把我們放在不同的地方事奉祂,能有最高成就的秘訣,在於接納我們的職務是祂所任命的,並且相信我們在這崗位上的事奉能討祂的喜悅。雖然在最大的工廠或是最複雜的機器中,大的主動輪及活塞很重要,但最小的螺旋釘和包頭釘也有存在的價值。神的確也用「小零件」,祂給那些人簡單的職務,讓他們能固定在某個地方,而且相信神要他們在那小小的空間中,盡一切地為祂而活。 每個人都能做一些事, 雖然你我既不聰明又不強壯。 我們依舊能做個好幫手。 當某人朋友離散時,你可以支持他。 孤單寂寞的人需要你時, 你也可以做他們隨時的安慰。
:::

線上使用者

16人線上 (5人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 16

更多…

計數器

今天: 2147214721472147
昨天: 3957395739573957
總計: 1079326910793269107932691079326910793269107932691079326910793269

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖