和合本聖經
要叫你施捨的事行在暗中。你父在暗中察看,必然報答你〔有古卷:必在明處報答你〕。」 4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
台語聖經
要叫你施捨的事行在暗中。你父在暗中察看,必然報答你。」
台羅聖經
要(iau) 叫(kiò) 你(Lí) 施(Si) 捨(Siá) 的(ê) 事(sū) 行(Kiânn) 在(tī) 暗中(àm-tiong)。 你(Lí) 父(Hū) 在(tī) 暗中(àm-tiong) 察(Tshat) 看(khòaⁿ), 必(pit) 然(Jiân) 報(Pò) 答(Tah) 你(Lí)。」