和合本聖經
你們禱告,不可像外邦人,用許多重複話,他們以為話多了必蒙垂聽。 And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.
台語聖經
你們禱告,不可像外邦人,用許多重複話,他們以為話多了必蒙垂聽。
台羅聖經
你們(Lín) 禱告(Kî-tó祈禱), 不可(m̄-thang) 像(tshiūnn) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng), 用(Īng) 許多(Tsin-tsē真濟) 重(Tāng) 複(Ho̍k) 話(Uē), 他們(In) 以(Í) 為(ûi) 話(Uē) 多(chōe) 了(liáu) 必(pit) 蒙(bông) 垂聽(Suê-thiann)。