:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 6 章 下一章 ➡️
40馬太福音 6:1
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們要小心,不可將善事行在人的面前,故意叫他們看見,若是這樣,就不能得你們天父的賞賜了。 Be careful not to do your <acts of righteousness> before men, to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
「你們要小心,不可將善事行在人的面前,故意叫他們看見,若是這樣,就不能得你們天父的賞賜了。
「你們(Lín) 要(iau) 小心(sió-sim), 不可(m̄-thang) 將(chiong) 善(Siān) 事(sū) 行(Kiânn) 在(tī) 人(lâng) 的(ê) 面(bīn) 前(Tsîng), 故(Kòo) 意(Ì) 叫(kiò) 他們(In) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 若(Nā) 是(sī) 這樣(án-ne), 就(chiū) 不(bô) 能(Ē會) 得(tit) 你們(Lín) 天(kang) 父(Hū) 的(ê) 賞(Siúnn) 賜(Sù) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 6:2
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你施捨的時候,不可在你面前吹號,像那假冒為善的人在會堂裏和街道上所行的,故意要得人的榮耀。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。 So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by men. I tell you the truth, they have received their reward in full.
所以,你施捨的時候,不可在你面前吹號,像那假冒為善的人在會堂裏和街道上所行的,故意要得人的榮耀。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。
所以(Sóo-í), 你(Lí) 施(Si) 捨(Siá) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不可(m̄-thang) 在(tī) 你(Lí) 面(bīn) 前(Tsîng) 吹號(chhoe-hō), 像(tshiūnn) 那(hia) 假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 人(lâng) 在(tī) 會堂(Huē-tn̂g) 裏(lí) 和(Kap) 街(Ke) 道(Tō) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê), 故(Kòo) 意(Ì) 要(iau) 得(tit) 人(lâng) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu)。 我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 他們(In) 已經(Í-king) 得(tit) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 賞(Siúnn) 賜(Sù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:15
40馬太福音 6:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你施捨的時候,不要叫左手知道右手所做的, But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,
你施捨的時候,不要叫左手知道右手所做的,
你(Lí) 施(Si) 捨(Siá) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不要(m̄-thang毋通) 叫(kiò) 左(Tò-pîng倒爿) 手(Tshiú) 知道(Tsai-iánn知影) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 6:4
🔎 難字注音 🔗 分享
要叫你施捨的事行在暗中。你父在暗中察看,必然報答你〔有古卷:必在明處報答你〕。」 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
要叫你施捨的事行在暗中。你父在暗中察看,必然報答你〔有古卷:必在明處報答你〕。」
要(iau) 叫(kiò) 你(Lí) 施(Si) 捨(Siá) 的(ê) 事(sū) 行(Kiânn) 在(tī) 暗(àm) 中(Tiong)。 你(Lí) 父(Hū) 在(tī) 暗(àm) 中(Tiong) 察(Tshat) 看(khòaⁿ), 必(pit) 然(Jiân) 報(Pò) 答(Tah) 你(Lí)〔 有(ū) 古卷(Kóo-kǹg): 必(pit) 在(tī) 明(Miâ) 處(Tshù) 報(Pò) 答(Tah) 你(Lí)〕。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
40馬太福音 6:5
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人,愛站在會堂裏和十字路口上禱告,故意叫人看見。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。 And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by men. I tell you the truth, they have received their reward in full.
「你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人,愛站在會堂裏和十字路口上禱告,故意叫人看見。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。
「你們(Lín) 禱告(Kî-tó祈禱) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不可(m̄-thang) 像(tshiūnn) 那(hia) 假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 人(lâng), 愛(Ài) 站(khiā徛) 在(tī) 會堂(Huē-tn̂g) 裏(lí) 和(Kap) 十(Tsa̍p) 字(Jī) 路(Lōo) 口(kháu) 上(siōng/tíng) 禱告(Kî-tó祈禱), 故(Kòo) 意(Ì) 叫(kiò) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn)。 我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 他們(In) 已經(Í-king) 得(tit) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 賞(Siúnn) 賜(Sù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:6
🔎 難字注音 🔗 分享
你禱告的時候,要進你的內屋,關上門,禱告你在暗中的父;你父在暗中察看,必然報答你。 But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
你禱告的時候,要進你的內屋,關上門,禱告你在暗中的父;你父在暗中察看,必然報答你。
你(Lí) 禱告(Kî-tó祈禱) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 要(iau) 進(Ji̍p入) 你(Lí) 的(ê) 內屋(Tshù-Lāi厝內), 關(Kuainn) 上(siōng/tíng) 門(Mn̂g), 禱告(Kî-tó祈禱) 你(Lí) 在(tī) 暗(àm) 中(Tiong) 的(ê) 父(Hū); 你(Lí) 父(Hū) 在(tī) 暗(àm) 中(Tiong) 察(Tshat) 看(khòaⁿ), 必(pit) 然(Jiân) 報(Pò) 答(Tah) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:7
🔎 難字注音 🔗 分享
你們禱告,不可像外邦人,用許多重複話,他們以為話多了必蒙垂聽。 And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.
你們禱告,不可像外邦人,用許多重複話,他們以為話多了必蒙垂聽。
你們(Lín) 禱告(Kî-tó祈禱), 不可(m̄-thang) 像(tshiūnn) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng), 用(Īng) 許多(Tsin-tsē真濟) 重(Tāng) 複(Ho̍k) 話(Uē), 他們(In) 以(Í) 為(ûi) 話(Uē) 多(chōe) 了(liáu) 必(pit) 蒙(bông) 垂聽(Suê-thiann)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:11
40馬太福音 6:8
🔎 難字注音 🔗 分享
你們不可效法他們;因為你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。 Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
你們不可效法他們;因為你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。
你們(Lín) 不可(m̄-thang) 效(Hāu) 法(Huat) 他們(In); 因為(In-uī) 你們(Lín) 沒(Bô無) 有(ū) 祈(Kî) 求(Kiû) 以(Í) 先(Sing), 你們(Lín) 所(sóo) 需(Su) 用(Īng) 的(ê), 你們(Lín) 的(ê) 父(Hū) 早(Tsá) 已(Í-king已經) 知道(Tsai-iánn知影) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:9
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們禱告要這樣說:我們在天上的父:願人都尊你的名為聖。 This, then, is how you should pray: <Our Father in heaven, hallowed be your name,
所以,你們禱告要這樣說:我們在天上的父:願人都尊你的名為聖。
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 禱告(Kî-tó祈禱) 要(iau) 這樣(án-ne) 說(kóng): 我們(Guán阮) 在(tī) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 父(Hū): 願(Guān) 人(lâng) 都(Lóng) 尊(Tsun) 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ) 為(ûi) 聖(Siànn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 6:10
🔎 難字注音 🔗 分享
願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上。 your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven.
願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上。
願(Guān) 你(Lí) 的(ê) 國(Kok) 降(Kàng) 臨(Lím); 願(Guān) 你(Lí) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì) 行(Kiânn) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ), 如(Jû) 同行(tâng-kiânn) 在(tī) 天上(Thinn-tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我們日用的飲食,今日賜給我們。 Give us today our daily bread.
我們日用的飲食,今日賜給我們。
我們(Guán阮) 日(Ji̍t) 用(Īng) 的(ê) 飲(Ím) 食(Tsia̍h), 今(Kin) 日(Ji̍t) 賜(Sù) 給(hō͘) 我們(Guán阮)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 6:12
🔎 難字注音 🔗 分享
免我們的債,如同我們免了人的債。 Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
免我們的債,如同我們免了人的債。
免(Bián) 我們(Guán阮) 的(ê) 債(tsè), 如(Jû) 同(tâng) 我們(Guán阮) 免(Bián) 了(liáu) 人(lâng) 的(ê) 債(tsè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 6:13
🔎 難字注音 🔗 分享
不叫我們遇見試探;救我們脫離兇惡〔或譯:脫離惡者〕。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們〔有古卷沒有因為……阿們等字〕!』 And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. (\f29 6:13 Or|i from evil|d; some late manuscripts|i one, / for yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen|d.)>
不叫我們遇見試探;救我們脫離兇惡〔或譯:脫離惡者〕。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們〔有古卷沒有因為……阿們等字〕!』
不(bô) 叫(kiò) 我們(Guán阮) 遇見(tú-tio̍h) 試探(Tshì-thàm); 救(Kiù) 我們(Guán阮) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 兇(hiong) 惡(ok)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 惡(ok) 者(Tsiá)〕。 因為(In-uī) 國(Kok) 度(Tōo)、 權柄(Khuân-pènn)、 榮耀(Îng-iāu), 全(Tsuân) 是(sī) 你(Lí) 的(ê), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)。 阿們(A-bûn)〔 有(ū) 古卷(Kóo-kǹg) 沒(Bô無) 有(ū) 因為(In-uī)…… 阿們(A-bûn) 等(Tíng) 字(Jī)〕!』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:14
🔎 難字注音 🔗 分享
你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯; For if you forgive men when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.
你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯;
你們(Lín) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 人(lâng) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān), 你們(Lín) 的(ê) 天(kang) 父(Hū) 也(iā) 必(pit) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 你們(Lín) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:15
🔎 難字注音 🔗 分享
你們不饒恕人的過犯,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。」 But if you do not forgive men their sins, your Father will not forgive your sins.
你們不饒恕人的過犯,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。」
你們(Lín) 不(bô) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 人(lâng) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān), 你們(Lín) 的(ê) 天(kang) 父(Hū) 也(iā) 必(pit) 不(bô) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 你們(Lín) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 6:16
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們禁食的時候,不可像那假冒為善的人,臉上帶著愁容;因為他們把臉弄得難看,故意叫人看出他們是禁食。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。 When you fast, do not look somber as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show men they are fasting. I tell you the truth, they have received their reward in full.
「你們禁食的時候,不可像那假冒為善的人,臉上帶著愁容;因為他們把臉弄得難看,故意叫人看出他們是禁食。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。
「你們(Lín) 禁食(kìm-tsia̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不可(m̄-thang) 像(tshiūnn) 那(hia) 假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 人(lâng), 臉(Bīn面) 上(siōng/tíng) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 愁容(Tshiû-iông); 因為(In-uī) 他們(In) 把(Kā) 臉(Bīn面) 弄(Lāng) 得(tit) 難(lān) 看(khòaⁿ), 故(Kòo) 意(Ì) 叫(kiò) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 出(tshut) 他們(In) 是(sī) 禁食(kìm-tsia̍h)。 我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 他們(In) 已經(Í-king) 得(tit) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 賞(Siúnn) 賜(Sù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 6:17
🔎 難字注音 🔗 分享
你禁食的時候,要梳頭洗臉, But when you fast, put oil on your head and wash your face,
你禁食的時候,要梳頭洗臉,
你(Lí) 禁食(kìm-tsia̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 要(iau) 梳頭(se-thâu) 洗(Sé) 臉(Bīn面),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:18
🔎 難字注音 🔗 分享
不叫人看出你禁食來,只叫你暗中的父看見;你父在暗中察看,必然報答你。」 so that it will not be obvious to men that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
不叫人看出你禁食來,只叫你暗中的父看見;你父在暗中察看,必然報答你。」
不(bô) 叫(kiò) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 出(tshut) 你(Lí) 禁食(kìm-tsia̍h) 來(li̍k), 只(Kan-na干焦) 叫(kiò) 你(Lí) 暗(àm) 中(Tiong) 的(ê) 父(Hū) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn); 你(Lí) 父(Hū) 在(tī) 暗(àm) 中(Tiong) 察(Tshat) 看(khòaⁿ), 必(pit) 然(Jiân) 報(Pò) 答(Tah) 你(Lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 6:19
🔎 難字注音 🔗 分享
「不要為自己積攢財寶在地上;地上有蟲子咬,能銹壞,也有賊挖窟窿來偷。 Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.
「不要為自己積攢財寶在地上;地上有蟲子咬,能銹壞,也有賊挖窟窿來偷。
「不要(m̄-thang毋通) 為(ûi) 自己(Ka-kī) 積攢(Tsik-tshuân) 財(Tsâi) 寶(Pó) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ); 地上(tōe-chiūⁿ) 有(ū) 蟲(Thâng) 子(chí) 咬(Kā), 能(Ē會) 銹壞(Siù-pháinn銹歹), 也(iā) 有(ū) 賊(Tsha̍t) 挖(ué/óo) 窟窿(Khut-liông) 來(li̍k) 偷(Thau)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:10
40馬太福音 6:20
🔎 難字注音 🔗 分享
只要積攢財寶在天上;天上沒有蟲子咬,不能銹壞,也沒有賊挖窟窿來偷。 But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal.
只要積攢財寶在天上;天上沒有蟲子咬,不能銹壞,也沒有賊挖窟窿來偷。
只(Kan-na干焦) 要(iau) 積攢(Tsik-tshuân) 財(Tsâi) 寶(Pó) 在(tī) 天上(Thinn-tíng); 天上(Thinn-tíng) 沒(Bô無) 有(ū) 蟲(Thâng) 子(chí) 咬(Kā), 不(bô) 能(Ē會) 銹壞(Siù-pháinn銹歹), 也沒(Mā buē) 有(ū) 賊(Tsha̍t) 挖(ué/óo) 窟窿(Khut-liông) 來(li̍k) 偷(Thau)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
40馬太福音 6:21
🔎 難字注音 🔗 分享
因為你的財寶在哪裏,你的心也在那裏。」 For where your treasure is, there your heart will be also.
因為你的財寶在哪裏,你的心也在那裏。」
因為(In-uī) 你(Lí) 的(ê) 財(Tsâi) 寶(Pó) 在哪裏(tī tah-lo̍h), 你(Lí) 的(ê) 心(Sim) 也(iā) 在那(tī-hia) 裏(lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 6:22
🔎 難字注音 🔗 分享
「眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明; The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light.
「眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明;
「眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 就(chiū) 是(sī) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 的(ê) 燈(Ting)。 你(Lí) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 若(Nā) 瞭亮(Ū kng有光), 全(Tsuân) 身(Sin) 就(chiū) 光(kng) 明(Miâ);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:23
🔎 難字注音 🔗 分享
你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你裏頭的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!」 But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!
你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你裏頭的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!」
你(Lí) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 若(Nā) 昏花(Hng-hue), 全(Tsuân) 身(Sin) 就(chiū) 黑暗(o͘-àm)。 你(Lí) 裏(lí) 頭(Thâu) 的(ê) 光(kng) 若(Nā) 黑暗(o͘-àm) 了(liáu), 那(hia) 黑暗(o͘-àm) 是(sī) 何(Hô) 等(Tíng) 大(tuā) 呢(ne)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:24
🔎 難字注音 🔗 分享
「一個人不能事奉兩個主;不是惡這個,愛那個,就是重這個,輕那個。你們不能又事奉 上帝,又事奉瑪門〔瑪門:財利的意思〕。」 No one can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money.
「一個人不能事奉兩個主;不是惡這個,愛那個,就是重這個,輕那個。你們不能又事奉 上帝,又事奉瑪門〔瑪門:財利的意思〕。」
「一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 不(bô) 能(Ē會) 事(sū) 奉(Hōng) 兩個(Nn̄g ê) 主(Tsú); 不(bô) 是(sī) 惡(ok) 這個(Tsit ê), 愛(Ài) 那個(Hit ê), 就(chiū) 是(sī) 重(Tāng) 這個(Tsit ê), 輕(Khin) 那個(Hit ê)。 你們(Lín) 不(bô) 能(Ē會) 又(Koh) 事(sū) 奉(Hōng) 上帝(siōng-tè), 又(Koh) 事(sū) 奉(Hōng) 瑪門(Má-bông)〔 瑪門(Má-bông): 財(Tsâi) 利(lī) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:25
🔎 難字注音 🔗 分享
「所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃甚麼,喝甚麼;為身體憂慮穿甚麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎? Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes?
「所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃甚麼,喝甚麼;為身體憂慮穿甚麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎?
「所以(Sóo-í) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 不要(m̄-thang毋通) 為(ûi) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 憂(Iu) 慮(lū) 吃(Tsia̍h食) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物), 喝(Lim啉) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物); 為(ûi) 身(Sin) 體(Thé) 憂(Iu) 慮(lū) 穿(chhēng) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物)。 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 不(bô) 勝於(Sìng-kuè勝過) 飲(Ím) 食(Tsia̍h) 嗎(mah)? 身(Sin) 體(Thé) 不(bô) 勝於(Sìng-kuè勝過) 衣裳(i-siông) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:26
🔎 難字注音 🔗 分享
你們看那天上的飛鳥,也不種,也不收,也不積蓄在倉裏,你們的天父尚且養活牠。你們不比飛鳥貴重得多嗎? Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?
你們看那天上的飛鳥,也不種,也不收,也不積蓄在倉裏,你們的天父尚且養活牠。你們不比飛鳥貴重得多嗎?
你們(Lín) 看(khòaⁿ) 那(hia) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 飛鳥(pe-chiáu), 也(iā) 不(bô) 種(tsíng), 也(iā) 不(bô) 收(Siu), 也(iā) 不(bô) 積蓄(chek-thiok) 在(tī) 倉(Tshng) 裏(lí), 你們(Lín) 的(ê) 天(kang) 父(Hū) 尚(Siōng) 且(tshiánn) 養(tshī) 活(Ua̍h) 牠(I伊)。 你們(Lín) 不(bô) 比(pí) 飛鳥(pe-chiáu) 貴(Kuì) 重(Tāng) 得多(Khah tsē卡多) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 6:27
🔎 難字注音 🔗 分享
你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢〔或譯:使身量多加一肘呢〕? Who of you by worrying can add a single hour to his life (\f30 6:27 Or|i single cubit to his height|d)?
你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢〔或譯:使身量多加一肘呢〕?
你們(Lín) 哪(a̍h) 一個(Tsi̍t-ê) 能(Ē會) 用(Īng) 思(Su) 慮(lū) 使(hō) 壽數(Siū-sòo) 多(chōe) 加(Ke) 一(Tsi̍t) 刻(Khik) 呢(ne)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 使(hō) 身(Sin) 量(Niū) 多(chōe) 加(Ke) 一(Tsi̍t) 肘(Tiú(丑)) 呢(ne)〕?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
40馬太福音 6:28
🔎 難字注音 🔗 分享
何必為衣裳憂慮呢?你想野地裏的百合花怎麼長起來;它也不勞苦,也不紡線。 And why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow. They do not labor or spin.
何必為衣裳憂慮呢?你想野地裏的百合花怎麼長起來;它也不勞苦,也不紡線。
何(Hô) 必(pit) 為(ûi) 衣裳(i-siông) 憂(Iu) 慮(lū) 呢(ne)? 你(Lí) 想(Siūnn) 野(iá) 地(tē) 裏(lí) 的(ê) 百(Pah) 合(Ha̍h) 花(Hue) 怎(Tsuánn) 麼(mâ) 長(Tn̂g) 起來(Khí-lâi); 它(I伊) 也(iā) 不(bô) 勞苦(Lô-khóo), 也(iā) 不(bô) 紡線(Pháng-suànn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:29
🔎 難字注音 🔗 分享
然而我告訴你們,就是所羅門極榮華的時候,他所穿戴的,還不如這花一朵呢! Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.
然而我告訴你們,就是所羅門極榮華的時候,他所穿戴的,還不如這花一朵呢!
然(Jiân) 而(jî) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 就(chiū) 是(sī) 所羅門(Sat-lô-bûn) 極(Ki̍k) 榮華(Îng-huâ) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 他(I) 所(sóo) 穿(chhēng) 戴(kuà掛) 的(ê), 還(Koh閣) 不(bô) 如(Jû) 這(Tsit) 花(Hue) 一(Tsi̍t) 朵(Luí蕊) 呢(ne)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
40馬太福音 6:30
🔎 難字注音 🔗 分享
你們這小信的人哪!野地裏的草今天還在,明天就丟在爐裏, 上帝還給它這樣的妝飾,何況你們呢! If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you, O you of little faith?
你們這小信的人哪!野地裏的草今天還在,明天就丟在爐裏, 上帝還給它這樣的妝飾,何況你們呢!
你們(Lín) 這(Tsit) 小信(sió-sìn) 的(ê) 人(lâng) 哪(a̍h)! 野(iá) 地(tē) 裏(lí) 的(ê) 草(Tsháu) 今(Kin) 天(kang) 還(Koh閣) 在(tī), 明天(Bîn-á-tsài明仔載) 就(chiū) 丟(Tàn擲) 在(tī) 爐(Lôo) 裏(lí), 上帝(siōng-tè) 還(Koh閣) 給(hō͘) 它(I伊) 這樣(án-ne) 的(ê) 妝飾(Tsong-sik), 何況(Hô-hóng) 你們(Lín) 呢(ne)!
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 6:31
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,不要憂慮說:吃甚麼?喝甚麼?穿甚麼? So do not worry, saying, <What shall we eat?> or <What shall we drink?> or <What shall we wear?>
所以,不要憂慮說:吃甚麼?喝甚麼?穿甚麼?
所以(Sóo-í), 不要(m̄-thang毋通) 憂(Iu) 慮(lū) 說(kóng): 吃(Tsia̍h食) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物)? 喝(Lim啉) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物)? 穿(chhēng) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:32
🔎 難字注音 🔗 分享
這都是外邦人所求的,你們需用的這一切東西,你們的天父是知道的。 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
這都是外邦人所求的,你們需用的這一切東西,你們的天父是知道的。
這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 所(sóo) 求(Kiû) 的(ê), 你們(Lín) 需(Su) 用(Īng) 的(ê) 這一切(Tse it-tshè) 東西(Mi̍h-kiānn物件), 你們(Lín) 的(ê) 天(kang) 父(Hū) 是(sī) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 6:33
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。
你們(Lín) 要(iau) 先(Sing) 求(Kiû) 他(I) 的(ê) 國(Kok) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 義(Gī), 這些(chit-ê) 東西(Mi̍h-kiānn物件) 都(Lóng) 要(iau) 加(Ke) 給(hō͘) 你們(Lín) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 6:34
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了。」 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了。」
所以(Sóo-í), 不要(m̄-thang毋通) 為(ûi) 明天(Bîn-á-tsài明仔載) 憂(Iu) 慮(lū), 因為(In-uī) 明天(Bîn-á-tsài明仔載) 自(Tsū) 有(ū) 明天(Bîn-á-tsài明仔載) 的(ê) 憂(Iu) 慮(lū); 一(Tsi̍t) 天(kang) 的(ê) 難(lān) 處(Tshù) 一(Tsi̍t) 天(kang) 當(Tng) 就(chiū) 夠(Ū-kàu有夠) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月27日
時間是:16時03分51秒
■ 中文荒漠甘泉(12月27日)
十二月廿七日 「他的魂被鐵捆拘。」詩篇一○五篇18節(直譯) 我們的悲哀、困難、鐵軛、束縛,好似一個鐵圈,把我們緊緊圍住。它們替我們造出力量來、忍耐來、剛毅來。 信徒啊,不要逃避苦難;安安靜靜、忍忍耐耐、順順服服地忍受著;要知道這是神泡製你的方法。世界喜歡鐵血將軍;神喜歡鐵血聖徒。除了讓我們受苦以外,沒有別的方法可以把我們製成鐵血聖徒。所以神祇得忍痛讓我們受苦。 親愛的,你覺得一生最好的年日在沙漠生活中虛度了麼?你是不是正被反對、誤會、侮蔑……等圍困著呢?振起精神來;你現在所花的時間並不是虛度的;神在叫你經過鐵的訓練。榮耀的金冠冕之前,必有苦難的冠冕。           ─梅爾 你不會介意路途的不平或艱險,  也不會介意寒冷莫測的早晨, 更不會介意白晝的炎熱難堪;  你不會向左或向右轉彎, 只是勇往直前,不怕黑夜來臨,  因為這條路通往家門。
■ 英文荒漠甘泉(12月27日)
December 27 "His soul entered into iron." (Psalm 105:18)  TURN that about and render it in our language, and it reads thus, "Iron entered his soul." Is there not a truth in this? that sorrow and privation, the yoke borne in the youth, the soul's enforced restraint, are all conducive to an iron tenacity and strength of purpose, and endurance or fortitude, which are the indispensable foundation and framework of a noble character.  Do not flinch from suffering; bear it silently, patiently, resignedly; and be sure that it is God's way of infusing iron into your spiritual life. The world wants iron dukes, iron battalions, iron sinews, and thews of steel. God wants iron saints; and since there is no way of imparting iron to the moral nature buy by letting people suffer, He lets them suffer.  Are the best years of your life slipping away in enforced monotony? Are you beset by opposition, misunderstanding, and scorn, as the thick undergrowth besets the passage of the woodsman pioneer? Then take heart; the time is not wasted; God is only putting you through the iron regimen. The iron crown of suffering precedes the golden crown of glory. And iron is entering into your soul to make it strong and brave.           -F. B. Meyer. "But you will not mind the roughness nor the steepness of the way, Nor the chill, unrested morning, nor the searness of the day; And you will not take a turning to the left or the right, But go straight ahead, nor tremble at the coming of the night, For the road leads home."
■ 永活之泉(12月27日)
十二月廿七日 捨己的愛 「要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己。」以弗所書五章2節 這沒有什麼稀奇,因最大源頭的愛心,也是以捨己為其最高層次。我們在世上時,若要拯救心愛之物,豈不也是要經過捨己?是的!唯有捨己的愛才能達成其目的,並有最高的效果。 這是何等奇妙的思想!即使全能的神,若非付上我們無法想像的捨己代價,也不能成就祂愛的目的;基督藉著受苦勝過全世界的罪,而使人類剛硬的心為之軟化,俯伏在神前,祂的受苦將神的愛彰顯出最大的榮耀,也完全達成其目的。 除祂以外,難道沒有一人有奇妙自足的愛?沒有,愛的價值在於捨己的生命,愛的力量在於捨棄。想一想,假設有一個孩子病入膏肓或誤入歧途,他母親要受多少痛苦?「愛讓她有力量在任何情況下都能忍耐。」同時,有人為他捨己而全心工作或代禱,豈不也要經歷苦難?也就是流淚、痛心並拚命地代禱。但愛能克服這些苦難。 哦!基督徒啊!你願意完全明瞭基督的愛嗎?完全降服在祂的恩典之下,讓自己像一條水圳經過愛,達到目的,以受苦和代禱的同情和愛心對待周圍的人,讓在基督愛的團契裏樂於為人代禱。這人生活成為主要的目標,然後,你才會願意實現這愛的生活並事奉神的事工,像神及基督完全為了他人的福祉和快樂而活。 哦!靈魂啊!常在這奇妙的真理上,在基督的愛裏有真正的交通、不保留的降服,在領人歸主的事上,完全榮耀神,因「凡住在愛裏的,就住在神裏面,神也住在他裏面。」
■ 中文屬天日子(12月27日)
十二月廿七日 戰勝或失敗的地方 「耶和華說,以色列啊!你若回來……」耶利米書四章1節 在神面前的戰敗與戰勝,不在身外,而在意志的深處。神的靈抓住了我,我只有單獨的與神同在,在祂面前去決鬥。這次的決鬥成功了,則以後的每次決鬥必然是輕鬆的。那次的決鬥也許是一分鐘,也許是一年,快慢操之於我,而不操於神,這種決鬥必要我們在神面前下最大決心,就是下地獄亦所不辭,才能得到勝利。沒有甚麼力量能夠支配在神面前戰勝自己的人。 如果我說──「等一會兒,等到我的困難來了,再看神如何如何,」那我是一定失敗的。必得預先把我和神之間,以及我靈性的深處的事情安置妥當。這裡是沒有人能干預的,在這裡我獲了勝,則外面的攻擊來到也是定獲勝利的。內面的戰爭失敗則不幸與災禍相偕而至,不能避免。這種不能獲取勝利的緣故,是因為我想先從外面獲取勝利。單你一人與神同在而獲得的勝利,才是真的勝利。 對於人,最好是要他們有意志上的決定。這是順服神開始的方法。間或,不常,卻是有時神領我們達到一生最大的轉機。那是生命中唯一的劃分;從那一點,我們不是走到怠惰無用的基督徒的地步,便是為神的光榮發出光輝──「為祂的崇高努力。」
■ 中文上海嗎哪(12月27日)
十二月廿七日 「他……放出鴿子去,鴿子就不再回來了。」創世記八章12節 首先,我們看到第一隻鴿子離開方舟,但卻在罪及充滿審判的大地上找不到立足之地。這個像徵舊約時代的光景;因聖靈在罪惡的世界中找不到安息之所,以致又回到神的懷抱裡。 接著,我們再次看到鴿子離開方舟,嘴裡叼著一株橄欖葉子回來。這是平安及和解的象徵,表示審判過去了、平安臨到。同時也能奇妙地代表聖靈同在之意,因為在耶穌基督的事工及釘死的事上,祂的一切作為使得這罪惡的世界能與祂和好。 在第三個階段中,最後飛出去的鴿子,不再回來。因為牠以世界為牠的家,並築巢住在人的當中。這則是聖靈的第三階段,或是指現今的工作。讓我們邀請聖靈以我們的心作為祂永居之所。
:::

線上使用者

19人線上 (7人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 19

更多…

計數器

今天: 2034203420342034
昨天: 3374337433743374
總計: 1056261510562615105626151056261510562615105626151056261510562615

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖