:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 38 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 38:1
🔎 難字注音 🔗 分享
那時希西家病得要死,亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命與你的家,因為你必死不能活了。」 1 In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, 「This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover.」
那時希西家病得要死,亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命與你的家,因為你必死不能活了。」
那(hia) 時(Sî) 希西家(Hi-se-ka) 病(Pēnn) 得(tit) 要(iau) 死(Sí), 亞摩斯(À-Môo-Su) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 先知(Sian-ti) 以賽亞(Í-sài-a) 去(Khì) 見(Kìnn) 他(I), 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 你(Lí) 當(Tng) 留(Lâu) 遺(I) 命(miā) 與(Kap佮) 你(Lí) 的(ê) 家(Ke), 因為(In-uī) 你(Lí) 必(pit) 死(Sí) 不(bô) 能(Ē會) 活(Ua̍h) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:2
🔎 難字注音 🔗 分享
希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華說: 2 Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,
希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華說:
希西家(Hi-se-ka) 就(chiū) 轉(tńg) 臉(Bīn面) 朝(Tiau) 牆(tshiûnn), 禱告(Kî-tó祈禱) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:3
🔎 難字注音 🔗 分享
「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。 3 「Remember, O LORD, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes.」 And Hezekiah wept bitterly.
「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。
「耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 記念(Kì-liām) 我(Guá) 在(tī) 你(Lí) 面(bīn) 前(Tsîng) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 存(Tshûn) 完全(Uân-tsuân) 的(ê) 心(Sim), 按(àn) 誠實(Sîng-si̍t) 行(Kiânn) 事(sū), 又(Koh) 做(Tsò) 你(Lí) 眼中(Gán tiong) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 善(Siān) 的(ê)。」 希西家(Hi-se-ka) 就(chiū) 痛哭(Thòng-khok) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:4
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的話臨到以賽亞說: 4 Then the word of the LORD came to Isaiah:
耶和華的話臨到以賽亞說:
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 話(Uē) 臨(Lím) 到(kàu) 以賽亞(Í-sài-a) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:5
🔎 難字注音 🔗 分享
「你去告訴希西家說,耶和華─你祖大衛的 神如此說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。我必加增你十五年的壽數; 5 「Go and tell Hezekiah, This is what the LORD, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will add fifteen years to your life.
「你去告訴希西家說,耶和華 你祖大衛的 上帝如此說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。我必加增你十五年的壽數;
「你(Lí) 去(Khì) 告訴(kóng-hōo講給) 希西家(Hi-se-ka) 說(kóng), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 你(Lí) 祖(Tsóo) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 我(Guá) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 禱告(Kî-tó祈禱), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 眼(ba̍k目) 淚(Luī)。 我(Guá) 必(pit) 加增(ke-thiⁿ加添) 你(Lí) 十五(Tsa̍p-gōo) 年(Nî) 的(ê) 壽數(Siū-sòo);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:6
🔎 難字注音 🔗 分享
並且我要救你和這城脫離亞述王的手,也要保護這城。 6 And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.
並且我要救你和這城脫離亞述王的手,也要保護這城。
並且(pēng-chhiáⁿ) 我(Guá) 要(iau) 救(Kiù) 你(Lí) 和(Kap) 這(Tsit) 城(siânn) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 的(ê) 手(Tshiú), 也要(iā beh) 保(Pó) 護(Hōo) 這(Tsit) 城(siânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:7
🔎 難字注音 🔗 分享
「我─耶和華必成就我所說的。我先給你一個兆頭, 7 「 This is the LORD's sign to you that the LORD will do what he has promised:
「我 耶和華必成就我所說的。我先給你一個兆頭,
「我(Guá) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 成(Tsiânn) 就(chiū) 我(Guá) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê)。 我(Guá) 先(Sing) 給(hō͘) 你(Lí) 一個(Tsi̍t-ê) 兆頭(Tiāu-thâu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:8
🔎 難字注音 🔗 分享
就是叫亞哈斯的日晷,向前進的日影往後退十度。」於是,前進的日影果然在日晷上往後退了十度。 8 I will make the shadow cast by the sun go back the ten steps it has gone down on the stairway of Ahaz. 」 So the sunlight went back the ten steps it had gone down.
就是叫亞哈斯的日晷,向前進的日影往後退十度。」於是,前進的日影果然在日晷上往後退了十度。
就(chiū) 是(sī) 叫(kiò) 亞哈斯(À-Ap-Su) 的(ê) 日(Ji̍t) 晷(Kuí), 向(hiòng) 前(Tsîng) 進(Ji̍p入) 的(ê) 日(Ji̍t) 影(Iánn) 往(óng) 後(Āu) 退(Thè) 十(Tsa̍p) 度(Tōo)。」 於是(chū-án-ne自按呢), 前(Tsîng) 進(Ji̍p入) 的(ê) 日(Ji̍t) 影(Iánn) 果然(Kó-liân) 在(tī) 日(Ji̍t) 晷(Kuí) 上(siōng/tíng) 往(óng) 後(Āu) 退(Thè) 了(liáu) 十(Tsa̍p) 度(Tōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:9
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大王希西家患病已經痊愈,就作詩說: 9 A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:
猶大王希西家患病已經痊愈,就作詩說:
猶大(Iáu tuā) 王(Ông) 希西家(Hi-se-ka) 患(Huān) 病(Pēnn) 已經(Í-king) 痊愈(Tshuan jú), 就(chiū) 作(Tsoh) 詩(Si) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:10
🔎 難字注音 🔗 分享
我說:正在我中年〔或譯:晌午〕之日必進入陰間的門;我餘剩的年歲不得享受。 10 I said, 「In the prime of my life must I go through the gates of death 38:10 Hebrew ((Sheol)) and be robbed of the rest of my years?」
我說:正在我中年〔或譯:晌午〕之日必進入陰間的門;我餘剩的年歲不得享受。
我(Guá) 說(kóng): 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 我(Guá) 中(Tiong) 年(Nî)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 晌午(Sióng-gōo)〕 之(Tsi) 日(Ji̍t) 必(pit) 進入(Tsìn-li̍p) 陰間(Im-kan) 的(ê) 門(Mn̂g); 我(Guá) 餘(Û) 剩(Tshun賰) 的(ê) 年歲(nî-huè) 不(bô) 得(tit) 享(Hiáng) 受(Siū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我說:我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華;我與世上的居民不再見面。 11 I said, 「I will not again see the LORD, the LORD, in the land of the living; no longer will I look on mankind, or be with those who now dwell in this world. 38:11 A few Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts ((in the place of cessation))
我說:我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華;我與世上的居民不再見面。
我(Guá) 說(kóng): 我(Guá) 必(pit) 不(bô) 得(tit) 見(Kìnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 活(Ua̍h) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē) 不(bô) 見(Kìnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa); 我(Guá) 與(Kap佮) 世(sè) 上(siōng/tíng) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 不(bô) 再(Koh閣) 見(Kìnn) 面(bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:12
🔎 難字注音 🔗 分享
我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳棚一樣;我將性命捲起,像織布的捲布一樣。耶和華必將我從機頭剪斷,從早到晚,他要使我完結。 12 Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳棚一樣;我將性命捲起,像織布的捲布一樣。耶和華必將我從機頭剪斷,從早到晚,他要使我完結。
我(Guá) 的(ê) 住(tsū) 處(Tshù) 被(pī) 遷(Tshian) 去(Khì) 離開(Lī-khui) 我(Guá), 好(Hó) 像(tshiūnn) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 一樣(Kāng-khuán同款); 我(Guá) 將(chiong) 性命(Sènn-miā) 捲(kńg) 起(hō號), 像(tshiūnn) 織(tsit) 布(Pòo) 的(ê) 捲(kńg) 布(Pòo) 一樣(Kāng-khuán同款)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 將(chiong) 我(Guá) 從(tùi) 機(Ki) 頭(Thâu) 剪(tsián) 斷(Tn̄g), 從(tùi) 早(Tsá) 到(kàu) 晚(Àm暗), 他(I) 要(iau) 使(hō) 我(Guá) 完(Uân) 結(Kat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:13
🔎 難字注音 🔗 分享
我使自己安靜直到天亮;他像獅子折斷我一切的骨頭,從早到晚,他要使我完結。 13 I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.
我使自己安靜直到天亮;他像獅子折斷我一切的骨頭,從早到晚,他要使我完結。
我(Guá) 使(hō) 自己(Ka-kī) 安(An) 靜(Tsīng) 直(Ti̍t) 到(kàu) 天(kang) 亮(liāng/Kng光); 他(I) 像(tshiūnn) 獅(Sai) 子(chí) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g) 我(Guá) 一切(It-tshè) 的(ê) 骨(Kut) 頭(Thâu), 從(tùi) 早(Tsá) 到(kàu) 晚(Àm暗), 他(I) 要(iau) 使(hō) 我(Guá) 完(Uân) 結(Kat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:14
🔎 難字注音 🔗 分享
我像燕子呢喃,像白鶴鳴叫,又像鴿子哀鳴;我因仰觀,眼睛困倦。耶和華啊,我受欺壓,求你為我作保。 14 I cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am troubled; O Lord, come to my aid!」
我像燕子呢喃,像白鶴鳴叫,又像鴿子哀鳴;我因仰觀,眼睛困倦。耶和華啊,我受欺壓,求你為我作保。
我(Guá) 像(tshiūnn) 燕(Ìnn) 子(chí) 呢(ne) 喃(Nauh), 像(tshiūnn) 白(Pe̍h) 鶴(Ho̍h) 鳴(bîng) 叫(kiò), 又(Koh) 像(tshiūnn) 鴿子(Hún-tsiáu粉鳥) 哀(Ai) 鳴(bîng); 我(Guá) 因(In-uī因為) 仰(Ióng) 觀(Kuan), 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 困(Khùn) 倦(Kuān)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我(Guá) 受(Siū) 欺(Khi) 壓(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 為(ûi) 我(Guá) 作(Tsoh) 保(Pó)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:15
🔎 難字注音 🔗 分享
我可說甚麼呢?他應許我的,也給我成就了。我因心裏的苦楚,在一生的年日必悄悄而行。 15 But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.
我可說甚麼呢?他應許我的,也給我成就了。我因心裏的苦楚,在一生的年日必悄悄而行。
我(Guá) 可(khó) 說(kóng) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)? 他(I) 應許(èng-ún) 我(Guá) 的(ê), 也(iā) 給(hō͘) 我(Guá) 成(Tsiânn) 就(chiū) 了(liáu)。 我(Guá) 因(In-uī因為) 心(Sim) 裏(lí) 的(ê) 苦楚(khó͘-chhó͘), 在(tī) 一生(It-sing) 的(ê) 年(Nî) 日(Ji̍t) 必(pit) 悄(Tshiáu) 悄(Tshiáu) 而(jî) 行(Kiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:16
🔎 難字注音 🔗 分享
主啊,人得存活乃在乎此。我靈存活也全在此。所以求你使我痊愈,仍然存活。 16 Lord, by such things men live; and my spirit finds life in them too. You restored me to health and let me live.
主啊,人得存活乃在乎此。我靈存活也全在此。所以求你使我痊愈,仍然存活。
主(Tsú) 啊(Ah), 人(lâng) 得(tit) 存(Tshûn) 活(Ua̍h) 乃(Nái) 在(tī) 乎(honnh) 此(Tshú)。 我(Guá) 靈(Lîng) 存(Tshûn) 活(Ua̍h) 也(iā) 全(Tsuân) 在(tī) 此(Tshú)。 所以(Sóo-í) 求(Kiû) 你(Lí) 使(hō) 我(Guá) 痊愈(Tshuan jú), 仍(Iáu猶) 然(Jiân) 存(Tshûn) 活(Ua̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:17
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,我受大苦,本為使我得平安;你因愛我的靈魂〔或譯:生命〕便救我脫離敗壞的坑,因為你將我一切的罪扔在你的背後。 17 Surely it was for my benefit that I suffered such anguish. In your love you kept me from the pit of destruction; you have put all my sins behind your back.
看哪,我受大苦,本為使我得平安;你因愛我的靈魂〔或譯:生命〕便救我脫離敗壞的坑,因為你將我一切的罪扔在你的背後。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 受(Siū) 大(tuā) 苦(Khóo), 本(Pún) 為(ûi) 使(hō) 我(Guá) 得(tit) 平安(Pîng-an); 你(Lí) 因(In-uī因為) 愛(Ài) 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng) 魂(Hûn)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā)〕 便(Pân) 救(Kiù) 我(Guá) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 敗壞(Pāi-huāi) 的(ê) 坑(Khenn), 因為(In-uī) 你(Lí) 將(chiong) 我(Guá) 一切(It-tshè) 的(ê) 罪(Tsuē) 扔(tàn擲) 在(tī) 你(Lí) 的(ê) 背(Puē) 後(Āu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:18
🔎 難字注音 🔗 分享
原來,陰間不能稱謝你,死亡不能頌揚你;下坑的人不能盼望你的誠實。 18 For the grave 38:18 Hebrew ((Sheol)) cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.
原來,陰間不能稱謝你,死亡不能頌揚你;下坑的人不能盼望你的誠實。
原(Guân) 來(li̍k), 陰間(Im-kan) 不(bô) 能(Ē會) 稱(chheng) 謝(Siā) 你(Lí), 死(Sí) 亡(Bông) 不(bô) 能(Ē會) 頌(Siōng) 揚(Iông) 你(Lí); 下(Ē) 坑(Khenn) 的(ê) 人(lâng) 不(bô) 能(Ē會) 盼望(ǹg-bāng向望) 你(Lí) 的(ê) 誠實(Sîng-si̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:19
🔎 難字注音 🔗 分享
只有活人,活人必稱謝你,像我今日稱謝你一樣。為父的,必使兒女知道你的誠實。 19 The living, the living--they praise you, as I am doing today; fathers tell their children about your faithfulness.
只有活人,活人必稱謝你,像我今日稱謝你一樣。為父的,必使兒女知道你的誠實。
只有(chí-ū) 活(Ua̍h) 人(lâng), 活(Ua̍h) 人(lâng) 必(pit) 稱(chheng) 謝(Siā) 你(Lí), 像(tshiūnn) 我(Guá) 今(Kin) 日(Ji̍t) 稱(chheng) 謝(Siā) 你(Lí) 一樣(Kāng-khuán同款)。 為(ûi) 父(Hū) 的(ê), 必(pit) 使(hō) 兒女(kiáⁿ-jî) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 的(ê) 誠實(Sîng-si̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:20
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華肯救我,所以,我們要一生一世在耶和華殿中用絲弦的樂器唱我的詩歌。 20 The LORD will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the temple of the LORD.
耶和華肯救我,所以,我們要一生一世在耶和華殿中用絲弦的樂器唱我的詩歌。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 肯(Khíng) 救(Kiù) 我(Guá), 所以(Sóo-í), 我們(Guán阮) 要(iau) 一生(It-sing) 一(Tsi̍t) 世(sè) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 殿(Tiān) 中(Tiong) 用(Īng) 絲(Si) 弦(Hiân) 的(ê) 樂(Lo̍k) 器(Khì) 唱(Tshiùnn) 我(Guá) 的(ê) 詩(Si) 歌(Kua)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:21
🔎 難字注音 🔗 分享
以賽亞說:「當取一塊無花果餅來,貼在瘡上,王必痊愈。」 21 Isaiah had said, 「Prepare a poultice of figs and apply it to the boil, and he will recover.」
以賽亞說:「當取一塊無花果餅來,貼在瘡上,王必痊愈。」
以賽亞(Í-sài-a) 說(kóng):「當(Tng) 取(The̍h提) 一塊(Tsi̍t khoo一箍) 無(bô不) 花(Hue) 果(kó) 餅(Piánn) 來(li̍k), 貼(Tah) 在(tī) 瘡(Tshng) 上(siōng/tíng), 王(Ông) 必(pit) 痊愈(Tshuan jú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:22
🔎 難字注音 🔗 分享
希西家問說:「我能上耶和華的殿,有甚麼兆頭呢?」 22 Hezekiah had asked, 「What will be the sign that I will go up to the temple of the LORD?」
希西家問說:「我能上耶和華的殿,有甚麼兆頭呢?」
希西家(Hi-se-ka) 問(Mn̄g) 說(kóng):「我(Guá) 能(Ē會) 上(siōng/tíng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 殿(Tiān), 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 兆頭(Tiāu-thâu) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月11日
時間是:21時14分39秒
■ 中文荒漠甘泉(01月11日)
一月十一日 「你們的神說,你們要安慰,安慰我的百姓。」以賽亞書四十章1節 安慰,供給安慰,這是那位先知所負的使命。世上充滿了需要安慰的人,可是如果你要作一個安慰使者,你自己必須受過訓練,否則不足勝任。這種訓練的代價極大;因為,你必須親身嚐過那種使人流淚流血的苦楚。這樣,你自己的生活就會變成一間病房,在那裡你可以學習安慰的藝術。你自己必須先受傷,當那位大醫替你洗滌、消毒、抹膏、包紮創傷的時候,你就可學習初步的救護。你是不是正在希奇為甚麼你目前會經過一陣特別的憂愁?等到十年以後,你纔會明白。那時候你會遇見許多人受你從前所嚐過的痛苦。你可以見證你從前怎樣和他們同病、怎樣得著醫治;把病情說明了,照著神從前包紮你的方法敷上一點止痛油。那時候,你會明白為甚麼你從前受這許多的苦楚,你也會感謝神所給你的訓練和替你預先儲蓄在你生命中的經歷。 神安慰我們,不是要我們享受安慰,乃是要我們作安慰使者。           ─兆威持 據說搗爛了玫瑰花瓣,  才能提取它的芳馨。 據說雲雀在傷心的時候,  歌聲更加婉轉動聽。 據說在流血和灑涕之時,  顯出友誼與愛情的貞堅。 難道一切珍愛的事物,  都要受此殘酷苦刑? 一如受傷的小鳥,  可憐地垂下翅膀。 是的!苦難,困辱和坎坷,  為福祉降臨必有的過程。
■ 英文荒漠甘泉(01月11日)
January 11 "Comfort ye, comfort ye my people, saith your God." (Isa. 40:1.)  STORE up comfort. This was the prophet's mission. The world is full of comfortless hearts, and ere thou art sufficient for this lofty ministry, thou must be trained. And thy training is costly in the extreme; for, to render it perfect, thou too must pass through the same afflictions as are wringing countless hearts of tears and blood. Thus thy own life becomes the hospital ward where thou art taught the Divine art of comfort. Thou art wounded, that in the binding up of thy wounds by the Great Physician, thou mayest learn how to render first aid to the wounded everywhere. Dost thou wonder why thou art passing through some special sorrow? Wait till ten years are passed, and thou wilt find many others afflicted as thou art. Thou wilt tell them how thou hast suffered and hast been comforted; then as the tale is unfolded, and the anodynes applied which once thy God wrapped around thee, in the eager look and the gleam of hope that shall chase the shadow of despair across the soul, thou shalt know why thou wast afflicted, and bless God for the discipline that stored thy life with such a fund of experience and helpfulness.           ─Selected.  God does not comfort us to make us comfortable, but to make us comforters.           ─Dr. Jowett. "They tell me I must bruise The rose's leaf, Ere I can keep and use Its fragrance brief. "They tell me I must break The skylark's heart, Ere her cage song will make The silence start. "They tell me love must bleed, And friendship weep, Ere in my deepest need I touch that deep. "Must it be always so With precious things? Must they be bruised and go With beaten wings? "Ah, yes! by crushing days, By caging nights, by scar Of thorn and stony ways, These blessings are!"
■ 永活之泉(01月11日)
一月十一日 起初的愛 「然而有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心離棄了。」啟示錄二章4節 在啟示錄二章2、3節裡,曾提起了八種情形,來證明以弗所的教會是如何的熱心和慇勤。但有一種情形卻是壞的!主說:「你若不悔改,我就臨到你那裡,把你的燈檯從原處挪去。」這一個壞的情形是甚麼呢?就是「你把起初的愛心離棄了。」 在今日的教會中,我們也發現同樣的缺點。教會能為著真理熱心,也能有持續恆忍的勞苦工作;然而主所最寶貴的,就是對於祂自己那柔細熱切的愛,卻是沒有了。這是一個極其嚴肅的問題,就是一個教會、一個團體,或者一個基督徒,可能在每一件善良的事工上,都有好的榜樣,然而在內室中向著主耶穌那柔細的愛卻失去了。 如果沒有與基督單獨逐日的交通,人所有的繁忙活動,不管他們自己認為多麼滿意,在主自己的眼中看來,乃是毫無價值。 親愛的弟兄姊妹!這個月就是說到在內室裡與基督有愛的交通。所有的一切都是仰仗於這一件事。基督從天降臨乃是以父愛祂的大愛來愛我們,祂因著這個愛,既受苦又受死,為的是要贏得我們的心。除了當我們也回應祂一個深切的個人之愛時,就再沒有甚麼能使祂的愛得著滿足了。 基督認為這個是最首要的,但願我們也以此為首要。許多牧師、傳道和基督的工人,都要羞慚的承認說,不管他們對於主的工作是如何的熱心,他們的禱告生活仍是有缺欠的,這是因為他們離棄了他們起初的愛心,我請求你把這一句話用紙記下來,並且一直記住它:就是不論在內室裡,在所有的工作中,或是在逐日的生活裡,切記「主耶穌的愛必須是一切。」
■ 中文屬天日子(01月11日)
一月十一日 我們順服神即所以累及他人 「他們就抓住祂,把十字架擱在祂身上。」路加福音廿三章26節 如果我們順服神,累及別人的多,累及自己的少,這種場合自然免不了痛苦。如果我們愛主,順服主必然覺得快樂,是不覺困難的。但是對於那些不愛祂的人們,卻是大大的困難。如果我們順服神,就免不了推翻別人的計劃,而他們用這來嘲弄我們說:「這是基督教嗎?」我們能防止他們這種嘲笑的痛苦;但是,如果我們要順服神,我們絕不可防止,而要付出代價來。 我們因為本性的自尊,就在這一點上有些不願意接受,我們說:「一介不以取諸人。」不過,我們還是一介不取諸人,或是違逆神;我們不能不踏我們的主親身所蹈過的足跡(參路八2─3)。 每當我們說到:自作自受的時候,我們靈性的生命便枯萎了。我們不能如此,因為我們包括在神的大計劃之中了。我們一服從神,別人感受了影響。我們是要在順服神方面有忠心,獨立不依而自謙呢?抑或擇取其他的方向而說我不願意使別人受苦呢?我們可以不服從神而免暫時的痛苦。可是要使我們的主憂傷起來。如果我們順服神,神將要看顧那些因我們順服而感受負擔的人們,我們只要順服而把一切的結果交付神! 如果你順服神,就得留心,免得有要挾或強迫神照你的意思應付你的情形。
■ 中文上海嗎哪(01月11日)
一月十一日 「總要持守,直等到我來。」啟示錄二章25節 有人問一個猶太人,為什麼猶太民族總懂得致富之道?這猶太人說:「唉!我們不見得比別人賺得多,但是我們持守的比別人多。」親愛的朋友,讓我們在這個世代慎防偷竊屬靈財富的扒手,及避免屬靈的產物流失。讓我們不失去已經賺到的,而且確定我們能得著滿足的賞賜(約貳8)。在每個日子裡,讓我們在永恆的儲蓄銀行裡存下屬天的恩惠及勝利,而且知道真實、永恆的至寶不時地增多我們永恆的財富。 這些財富也許很少,但若是我們把神所賜的都存在祂的裡面,並在祂看顧下持守;當萬物的結局到時,當我們看到所善用一生生命中謹慎累積下來的財寶時,我們會非常驚訝。神對那些把財富存在祂裡面的人,總是會投資更多的在這些人身上並多加給他們。 時光的飛逝,因著這些燦爛的歲月而顯得格外珍貴。願神真是幫助我們能將每件事做到最好。
:::

線上使用者

34人線上 (10人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 34

更多…

計數器

今天: 3356335633563356
昨天: 2883288328832883
總計: 1061471110614711106147111061471110614711106147111061471110614711

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖