📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 38:12(經節編號 bi_no=23038012)

瀏覽:6
和合本聖經
我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳棚一樣;我將性命捲起,像織布的捲布一樣。耶和華必將我從機頭剪斷,從早到晚,他要使我完結。 Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
台語聖經
我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳棚一樣;我將性命捲起,像織布的捲布一樣。耶和華必將我從機頭剪斷,從早到晚,他要使我完結。
台羅聖經
(Guá) (ê) (tsū) (Tshù) (pī) (Tshian) (Khì) 離開(Lī-khui) (Guá)(Hó) (tshiūnn) (Bo̍k) (lâng) (ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 一樣(Kāng-khuán同款)(Guá) (chiong) 性命(Sènn-miā) (kńg) (hō號)(tshiūnn) (tsit) (Pòo) (ê) (kńg) (Pòo) 一樣(Kāng-khuán同款)耶和華(Iâ-hô-hoa) (pit) (chiong) (Guá) (tùi) (Ki) (Thâu) (tsián) (Tn̄g)(tùi) (Tsá) (kàu) (Àm暗)(I) (iau) 使(hō) (Guá) (Uân) (Kat)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。