和合本聖經
主啊,人得存活乃在乎此。我靈存活也全在此。所以求你使我痊愈,仍然存活。 Lord, by such things men live; and my spirit finds life in them too. You restored me to health and let me live.
台語聖經
主啊,人得存活乃在乎此。我靈存活也全在此。所以求你使我痊愈,仍然存活。
台羅聖經
主(Tsú) 啊(Ah), 人(lâng) 得(tit) 存(Tshûn) 活(Ua̍h) 乃(Nái) 在(tī) 乎(honnh) 此(Tshú)。 我(Guá) 靈(Lîng) 存(Tshûn) 活(Ua̍h) 也(iā) 全(Tsuân) 在(tī) 此(Tshú)。 所以(Sóo-í) 求(Kiû) 你(Lí) 使(hō) 我(Guá) 痊愈(Tshuan jú), 仍(Iáu猶) 然(Jiân) 存(Tshûn) 活(Ua̍h)。