和合本聖經
就是叫亞哈斯的日晷,向前進的日影往後退十度。」於是,前進的日影果然在日晷上往後退了十度。 I will make the shadow cast by the sun go back the ten steps it has gone down on the stairway of Ahaz.> So the sunlight went back the ten steps it had gone down.
台語聖經
就是叫亞哈斯的日晷,向前進的日影往後退十度。」於是,前進的日影果然在日晷上往後退了十度。
台羅聖經
就(chiū) 是(sī) 叫(kiò) 亞哈斯(À-Ap-Su) 的(ê) 日(Ji̍t) 晷(Kuí), 向(hiòng) 前(Tsîng) 進(Ji̍p入) 的(ê) 日(Ji̍t) 影(Iánn) 往(óng) 後(Āu) 退(Thè) 十(Tsa̍p) 度(Tōo)。」 於是(chū-án-ne自按呢), 前(Tsîng) 進(Ji̍p入) 的(ê) 日(Ji̍t) 影(Iánn) 果然(Kó-liân) 在(tī) 日(Ji̍t) 晷(Kuí) 上(siōng/tíng) 往(óng) 後(Āu) 退(Thè) 了(liáu) 十(Tsa̍p) 度(Tōo)。