:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 14 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 14:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地。寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。 The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Aliens will join them and unite with the house of Jacob.
耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地。寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 要(iau) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 雅各(Ngá-kok), 必(pit) 再(Koh閣) 揀選(kíng-suán) 以色列(Í-sik-lia̍t), 將(chiong) 他們(In) 安置(An-tì) 在(tī) 本(Pún) 地(tē)。 寄居(Kià-ku) 的(ê) 必(pit) 與(Kap佮) 他們(In) 聯(Liân) 合(Ha̍h), 緊(kín) 貼(Tah) 雅各(Ngá-kok) 家(Ke)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 14:2
🔎 難字注音 🔗 分享
外邦人必將他們帶回本土;以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。 Nations will take them and bring them to their own place. And the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD's land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors.
外邦人必將他們帶回本土;以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。
外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 必(pit) 將(chiong) 他們(In) 帶(tuà) 回(Huê/tńg) 本(Pún) 土(Thôo塗); 以色列(Í-sik-lia̍t) 家(Ke) 必(pit) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 地上(tōe-chiūⁿ) 得(tit) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 為(ûi) 僕婢(Po̍k-pī), 也要(iā beh) 擄掠(Lóo-lia̍h) 先(Sing) 前(Tsîng) 擄掠(Lóo-lia̍h) 他們(In) 的(ê), 轄(Hat) 制(Tsè) 先(Sing) 前(Tsîng) 欺(Khi) 壓(Ah) 他們(In) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 14:3
🔎 難字注音 🔗 分享
當耶和華使你脫離愁苦、煩惱,並人勉強你做的苦工,得享安息的日子, On the day the LORD gives you relief from suffering and turmoil and cruel bondage,
當耶和華使你脫離愁苦、煩惱,並人勉強你做的苦工,得享安息的日子,
當(Tng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 你(Lí) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 愁(Tshiû) 苦(Khóo)、 煩(huân) 惱(Náu), 並(pēng) 人(lâng) 勉(Bián) 強(Kiông) 你(Lí) 做(Tsò) 的(ê) 苦(Khóo) 工(kang), 得(tit) 享(Hiáng) 安息(An-hioh安歇) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 14:4
🔎 難字注音 🔗 分享
你必題這詩歌論巴比倫王說:欺壓人的何竟息滅?強暴的何竟止息? you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury 14:4 Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac; the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain. has ended!
你必題這詩歌論巴比倫王說:欺壓人的何竟息滅?強暴的何竟止息?
你(Lí) 必(pit) 題(Tê) 這(Tsit) 詩(Si) 歌(Kua) 論(Lūn) 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 王(Ông) 說(kóng): 欺(Khi) 壓(Ah) 人(lâng) 的(ê) 何(Hô) 竟(Kìng-jiân竟然) 息(Sit) 滅(Bia̍t)? 強暴(Kiông-pō) 的(ê) 何(Hô) 竟(Kìng-jiân竟然) 止(Tsí) 息(Sit)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
23以賽亞書 14:5
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華折斷了惡人的杖,轄制人的圭, The LORD has broken the rod of the wicked, the scepter of the rulers,
耶和華折斷了惡人的杖,轄制人的圭,
耶和華(Iâ-hô-hoa) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g) 了(liáu) 惡(ok) 人(lâng) 的(ê) 杖(tiōng), 轄(Hat) 制(Tsè) 人(lâng) 的(ê) 圭(Kui),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 14:6
🔎 難字注音 🔗 分享
就是在忿怒中連連攻擊眾民的,在怒氣中轄制列國,行逼迫無人阻止的。 which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued nations with relentless aggression.
就是在忿怒中連連攻擊眾民的,在怒氣中轄制列國,行逼迫無人阻止的。
就(chiū) 是(sī) 在(tī) 忿(Hún) 怒(Lōo) 中(Tiong) 連(Liân) 連(Liân) 攻(Kong) 擊(Kik) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 的(ê), 在(tī) 怒(Lōo) 氣(Khì) 中(Tiong) 轄(Hat) 制(Tsè) 列(lia̍t) 國(Kok), 行(Kiânn) 逼(Pik) 迫(Pik) 無(bô不) 人(lâng) 阻(Tsóo) 止(Tsí) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 14:7
🔎 難字注音 🔗 分享
現在全地得安息,享平靜;人皆發聲歡呼。 All the lands are at rest and at peace; they break into singing.
現在全地得安息,享平靜;人皆發聲歡呼。
現在(Tsit-má這馬) 全(Tsuân) 地(tē) 得(tit) 安息(An-hioh安歇), 享(Hiáng) 平(Pîng) 靜(Tsīng); 人(lâng) 皆(kai/Lóng攏) 發(hoat) 聲(Siann) 歡(Huann) 呼(hoo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 14:8
🔎 難字注音 🔗 分享
松樹和黎巴嫩的香柏樹都因你歡樂,說:自從你仆倒,再無人上來砍伐我們。 Even the pine trees and the cedars of Lebanon exult over you and say, Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down.
松樹和黎巴嫩的香柏樹都因你歡樂,說:自從你仆倒,再無人上來砍伐我們。
松(Tshîng) 樹(Tshiū) 和(Kap) 黎(Lê) 巴(Pa) 嫩(tsínn茈) 的(ê) 香(Phang) 柏(Peh) 樹(Tshiū) 都(Lóng) 因(In-uī因為) 你(Lí) 歡樂(Huan-lo̍k), 說(kóng): 自(Tsū) 從(tùi) 你(Lí) 仆(Phak) 倒(Tò), 再(Koh閣) 無(bô不) 人(lâng) 上(siōng/tíng) 來(li̍k) 砍(khám) 伐(Hua̍h) 我們(Guán阮)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 14:9
🔎 難字注音 🔗 分享
你下到陰間,陰間就因你震動來迎接你,又因你驚動在世曾為首領的陰魂,並使那曾為列國君王的,都離位站起。 The grave 14:9 Hebrew ((Sheol)); also in verses 11 and 15 below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you-- all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones-- all those who were kings over the nations.
你下到陰間,陰間就因你震動來迎接你,又因你驚動在世曾為首領的陰魂,並使那曾為列國君王的,都離位站起。
你(Lí) 下到(Lo̍h-lâi落來) 陰間(Im-kan), 陰間(Im-kan) 就(chiū) 因(In-uī因為) 你(Lí) 震(Tsìn) 動(Tāng) 來(li̍k) 迎接(Gîng-tsiap) 你(Lí), 又(Koh) 因(In-uī因為) 你(Lí) 驚(Kiann) 動(Tāng) 在世(tsāi-sè) 曾(bat懂知道) 為(ûi) 首(Siú) 領(Niá) 的(ê) 陰(Im) 魂(Hûn), 並(pēng) 使(hō) 那(hia) 曾(bat懂知道) 為(ûi) 列(lia̍t) 國(Kok) 君(Kun) 王(Ông) 的(ê), 都(Lóng) 離(Lī) 位(Uī) 站(khiā徛) 起(hō號)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
23以賽亞書 14:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他們都要發言對你說:你也變為軟弱像我們一樣嗎?你也成了我們的樣子嗎? They will all respond, they will say to you, You also have become weak, as we are; you have become like us.
他們都要發言對你說:你也變為軟弱像我們一樣嗎?你也成了我們的樣子嗎?
他們(In) 都(Lóng) 要(iau) 發(hoat) 言(Giân) 對(Tuì) 你(Lí) 說(kóng): 你(Lí) 也(iā) 變(Pìnn) 為(ûi) 軟弱(luán-jio̍k) 像(tshiūnn) 我們(Guán阮) 一樣(Kāng-khuán同款) 嗎(mah)? 你(Lí) 也(iā) 成了(sêng liáu) 我們(Guán阮) 的(ê) 樣子(Pān-sè範勢) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
23以賽亞書 14:11
🔎 難字注音 🔗 分享
你的威勢和你琴瑟的聲音都下到陰間。你下鋪的是蟲,上蓋的是蛆。 All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you.
你的威勢和你琴瑟的聲音都下到陰間。你下鋪的是蟲,上蓋的是蛆。
你(Lí) 的(ê) 威(Ui) 勢(sè) 和(Kap) 你(Lí) 琴(Khîm) 瑟(Sit) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 都(Lóng) 下到(Lo̍h-lâi落來) 陰間(Im-kan)。 你(Lí) 下(Ē) 鋪(Phòo) 的(ê) 是(sī) 蟲(Thâng), 上(siōng/tíng) 蓋(kuà) 的(ê) 是(sī) 蛆(Tshi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 14:12
🔎 難字注音 🔗 分享
明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上? How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!
明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上?
明亮(bêng-liāng 或 bêng-liōng) 之(Tsi) 星(Tshenn), 早晨(Tsái-khí早起) 之(Tsi) 子(chí) 啊(Ah), 你(Lí) 何(Hô) 竟(Kìng-jiân竟然) 從(tùi) 天(kang) 墜(Tuī) 落(Lo̍h)? 你(Lí) 這(Tsit) 攻(Kong) 敗(Pāi) 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 何(Hô) 竟(Kìng-jiân竟然) 被(pī) 砍(khám) 倒(Tò) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
23以賽亞書 14:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你心裏曾說:我要升到天上;我要高舉我的寶座在 上帝眾星以上;我要坐在聚會的山上,在北方的極處。 You said in your heart, I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain. 14:13 Or ((the north)); Hebrew ((Zaphon))
你心裏曾說:我要升到天上;我要高舉我的寶座在 上帝眾星以上;我要坐在聚會的山上,在北方的極處。
你(Lí) 心(Sim) 裏(lí) 曾(bat懂知道) 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 升(Sing) 到(kàu) 天上(Thinn-tíng); 我(Guá) 要(iau) 高(Kuân懸) 舉(Kí) 我(Guá) 的(ê) 寶(Pó) 座(Tsō) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 眾星(Tsìng tshenn) 以上(í-siōng); 我(Guá) 要(iau) 坐(Tsē) 在(tī) 聚(Tsū) 會(huē) 的(ê) 山(Suann) 上(siōng/tíng), 在(tī) 北(Pak) 方(hng) 的(ê) 極(Ki̍k) 處(Tshù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 14:14
🔎 難字注音 🔗 分享
我要升到高雲之上;我要與至上者同等。 I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High.
我要升到高雲之上;我要與至上者同等。
我(Guá) 要(iau) 升(Sing) 到(kàu) 高(Kuân懸) 雲(Hûn) 之(Tsi) 上(siōng/tíng); 我(Guá) 要(iau) 與(Kap佮) 至(tsì) 上(siōng/tíng) 者(Tsiá) 同(tâng) 等(Tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 14:15
🔎 難字注音 🔗 分享
然而,你必墜落陰間,到坑中極深之處。 But you are brought down to the grave, to the depths of the pit.
然而,你必墜落陰間,到坑中極深之處。
然(Jiân) 而(jî), 你(Lí) 必(pit) 墜(Tuī) 落(Lo̍h) 陰間(Im-kan), 到(kàu) 坑(Khenn) 中(Tiong) 極(Ki̍k) 深(Tshim) 之(Tsi) 處(Tshù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
23以賽亞書 14:16
🔎 難字注音 🔗 分享
凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:使大地戰抖,使列國震動, Those who see you stare at you, they ponder your fate: Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble,
凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:使大地戰抖,使列國震動,
凡(Huân) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 你(Lí) 的(ê) 都(Lóng) 要(iau) 定睛(kim-kim khuànn金金看) 看(khòaⁿ) 你(Lí), 留(Lâu) 意(Ì) 看(khòaⁿ) 你(Lí), 說(kóng): 使(hō) 大(tuā) 地(tē) 戰(Tsiàn) 抖(tshuah剉), 使(hō) 列(lia̍t) 國(Kok) 震(Tsìn) 動(Tāng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 14:17
🔎 難字注音 🔗 分享
使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎? the man who made the world a desert, who overthrew its cities and would not let his captives go home?
使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎?
使(hō) 世界(Sè-kài) 如(Jû) 同(tâng) 荒(Hng) 野(iá), 使(hō) 城(siânn) 邑(Ip) 傾覆(Khing-hok), 不(bô) 釋放(Sik-hòng) 被(pī) 擄(Lia̍h抓) 的(ê) 人(lâng) 歸(Kui) 家(Ke), 是(sī) 這個(Tsit ê) 人(lâng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
23以賽亞書 14:18
🔎 難字注音 🔗 分享
列國的君王俱各在自己陰宅的榮耀中安睡。 All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb.
列國的君王俱各在自己陰宅的榮耀中安睡。
列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 君(Kun) 王(Ông) 俱(Khū) 各(Kok) 在(tī) 自己(Ka-kī) 陰(Im) 宅(The̍h) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 中(Tiong) 安(An) 睡(Khùn睏)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 14:19
🔎 難字注音 🔗 分享
惟獨你被拋棄,不得入你的墳墓,好像可憎的枝子,以被殺的人為衣,就是被刀刺透,墜落坑中石頭那裏的;你又像被踐踏的屍首一樣。 But you are cast out of your tomb like a rejected branch; you are covered with the slain, with those pierced by the sword, those who descend to the stones of the pit. Like a corpse trampled underfoot,
惟獨你被拋棄,不得入你的墳墓,好像可憎的枝子,以被殺的人為衣,就是被刀刺透,墜落坑中石頭那裏的;你又像被踐踏的屍首一樣。
惟(uî) 獨(Ta̍k) 你(Lí) 被(pī) 拋(pha/phau) 棄(Khì), 不(bô) 得(tit) 入(Ji̍p) 你(Lí) 的(ê) 墳(Phûn) 墓(Bōo), 好(Hó) 像(tshiūnn) 可(khó) 憎(Tsing) 的(ê) 枝子(Tshiū-Ki樹枝), 以(Í) 被(pī) 殺(Thâi刣) 的(ê) 人(lâng) 為(ûi) 衣(i), 就(chiū) 是(sī) 被(pī) 刀(To) 刺(Tshì) 透(Thàu), 墜(Tuī) 落(Lo̍h) 坑(Khenn) 中(Tiong) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 那裏(Hit-pîng) 的(ê); 你(Lí) 又(Koh) 像(tshiūnn) 被(pī) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏) 的(ê) 屍(Si) 首(Siú) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
23以賽亞書 14:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你不得與君王同葬;因為你敗壞你的國,殺戮你的民。惡人後裔的名,必永不提說。 you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people.The offspring of the wicked will never be mentioned again.
你不得與君王同葬;因為你敗壞你的國,殺戮你的民。惡人後裔的名,必永不提說。
你(Lí) 不(bô) 得(tit) 與(Kap佮) 君(Kun) 王(Ông) 同(tâng) 葬(Tsòng); 因為(In-uī) 你(Lí) 敗壞(Pāi-huāi) 你(Lí) 的(ê) 國(Kok), 殺(Thâi刣) 戮(Lak) 你(Lí) 的(ê) 民(Bîn)。 惡(ok) 人(lâng) 後裔(hō͘-è) 的(ê) 名(Miâ), 必(pit) 永(Íng) 不(bô) 提(thê) 說(kóng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
23以賽亞書 14:21
🔎 難字注音 🔗 分享
先人既有罪孽,就要預備殺戮他的子孫,免得他們興起來,得了遍地,在世上修滿城邑。 Prepare a place to slaughter his sons for the sins of their forefathers; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities.
先人既有罪孽,就要預備殺戮他的子孫,免得他們興起來,得了遍地,在世上修滿城邑。
先(Sing) 人(lâng) 既(Kì) 有(ū) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 就(chiū) 要(iau) 預備(Pī-pān備辦) 殺(Thâi刣) 戮(Lak) 他(I) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 免得(bián-tit) 他們(In) 興(Hin) 起來(Khí-lâi), 得(tit) 了(liáu) 遍(Phiàn) 地(tē), 在世(tsāi-sè) 上(siōng/tíng) 修(Siu) 滿(Muá) 城(siânn) 邑(Ip)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
23以賽亞書 14:22
🔎 難字注音 🔗 分享
萬軍之耶和華說:我必興起攻擊他們,將巴比倫的名號和所餘剩的人,連子帶孫一併剪除。這是耶和華說的。 I will rise up against them, declares the LORD Almighty. I will cut off from Babylon her name and survivors, her offspring and descendants, r declares the LORD.
萬軍之耶和華說:我必興起攻擊他們,將巴比倫的名號和所餘剩的人,連子帶孫一併剪除。這是耶和華說的。
萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 必(pit) 興(Hin) 起(hō號) 攻(Kong) 擊(Kik) 他們(In), 將(chiong) 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 的(ê) 名(Miâ) 號(Hō) 和(Kap) 所(sóo) 餘(Û) 剩(Tshun賰) 的(ê) 人(lâng), 連(Liân) 子(chí) 帶(tuà) 孫(Sng) 一併(It-pìng) 剪除(Tsián-tî)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 14:23
🔎 難字注音 🔗 分享
我必使巴比倫為箭豬所得,又變為水池;我要用滅亡的掃掃淨它。這是萬軍之耶和華說的。 I will turn her into a place for owls and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction, declares the LORD Almighty.
我必使巴比倫為箭豬所得,又變為水池;我要用滅亡的掃 掃淨它。這是萬軍之耶和華說的。
我(Guá) 必(pit) 使(hō) 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 為(ûi) 箭(Tsìnn) 豬(Ti) 所(sóo) 得(tit), 又(Koh) 變(Pìnn) 為(ûi) 水(chúi) 池(Tî); 我(Guá) 要(iau) 用(Īng) 滅(Bia̍t) 亡(Bông) 的(ê) 掃(Sàu) 掃(Sàu) 淨(Tsīng) 它(I伊)。 這是(che-sī) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
23以賽亞書 14:24
🔎 難字注音 🔗 分享
萬軍之耶和華起誓說:我怎樣思想,必照樣成就;我怎樣定意,必照樣成立, The LORD Almighty has sworn, Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand.
萬軍之耶和華起誓說:我怎樣思想,必照樣成就;我怎樣定意,必照樣成立,
萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 起誓(Khí-sè) 說(kóng): 我(Guá) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 思想(Su-sióng), 必(pit) 照樣(Tsiàu-iūnn) 成(Tsiânn) 就(chiū); 我(Guá) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 定(tēng) 意(Ì), 必(pit) 照樣(Tsiàu-iūnn) 成(Tsiânn) 立(Li̍p),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 14:25
🔎 難字注音 🔗 分享
就是在我地上打折亞述人,在我山上將他踐踏。他加的軛必離開以色列人;他加的重擔必離開他們的肩頭。 I will crush the Assyrian in my land; on my mountains I will trample him down. His yoke will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders.
就是在我地上打折亞述人,在我山上將他踐踏。他加的軛必離開以色列人;他加的重擔必離開他們的肩頭。
就(chiū) 是(sī) 在(tī) 我(Guá) 地上(tōe-chiūⁿ) 打(Phah) 折(Tsi̍h) 亞述(A-su̍t) 人(lâng), 在(tī) 我(Guá) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 將(chiong) 他(I) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏)。 他(I) 加(Ke) 的(ê) 軛(Lik) 必(pit) 離開(Lī-khui) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng); 他(I) 加(Ke) 的(ê) 重(Tāng) 擔(Tann) 必(pit) 離開(Lī-khui) 他們(In) 的(ê) 肩(king) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 14:26
🔎 難字注音 🔗 分享
這是向全地所定的旨意;這是向萬國所伸出的手。 This is the plan determined for the whole world; this is the hand stretched out over all nations.
這是向全地所定的旨意;這是向萬國所伸出的手。
這是(che-sī) 向(hiòng) 全(Tsuân) 地(tē) 所(sóo) 定(tēng) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì); 這是(che-sī) 向(hiòng) 萬(Bān) 國(Kok) 所(sóo) 伸(Tshun) 出(tshut) 的(ê) 手(Tshiú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 14:27
🔎 難字注音 🔗 分享
萬軍之耶和華既然定意,誰能廢棄呢?他的手已經伸出,誰能轉回呢? For the LORD Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back?
萬軍之耶和華既然定意,誰能廢棄呢?他的手已經伸出,誰能轉回呢?
萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 既然(kì-jiân) 定(tēng) 意(Ì), 誰(siáng) 能(Ē會) 廢(Huè) 棄(Khì) 呢(ne)? 他(I) 的(ê) 手(Tshiú) 已經(Í-king) 伸(Tshun) 出(tshut), 誰(siáng) 能(Ē會) 轉(tńg) 回(Huê/tńg) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
23以賽亞書 14:28
🔎 難字注音 🔗 分享
亞哈斯王崩的那年,就有以下的默示: This oracle came in the year King Ahaz died:
亞哈斯王崩的那年,就有以下的默示:
亞哈斯(À-Ap-Su) 王(Ông) 崩(pang) 的(ê) 那(hia) 年(Nî), 就有(chiū ū) 以下(í-hā) 的(ê) 默示(Bi̍k-Sī):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 14:29
🔎 難字注音 🔗 分享
非利士全地啊,不要因擊打你的杖折斷就喜樂。因為從蛇的根必生出毒蛇;牠所生的是火焰的飛龍。 Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken; from the root of that snake will spring up a viper, its fruit will be a darting, venomous serpent.
非利士全地啊,不要因擊打你的杖折斷就喜樂。因為從蛇的根必生出毒蛇;牠所生的是火焰的飛龍。
非利士(Hui-Lī-Sū) 全(Tsuân) 地(tē) 啊(Ah), 不要(m̄-thang毋通) 因(In-uī因為) 擊(Kik) 打(Phah) 你(Lí) 的(ê) 杖(tiōng) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g) 就(chiū) 喜樂(hí-lo̍k)。 因為(In-uī) 從(tùi) 蛇(Tsuâ) 的(ê) 根(Kin) 必(pit) 生(seⁿ或siⁿ) 出(tshut) 毒蛇(To̍k-tsuâ); 牠(I伊) 所(sóo) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 是(sī) 火焰(hé-iām) 的(ê) 飛(pue) 龍(Lîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 14:30
🔎 難字注音 🔗 分享
貧寒人的長子必有所食;窮乏人必安然躺臥。我必以饑荒治死你的根;你所餘剩的人必被殺戮。 The poorest of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety. But your root I will destroy by famine; it will slay your survivors.
貧寒人的長子必有所食;窮乏人必安然躺臥。我必以饑荒治死你的根;你所餘剩的人必被殺戮。
貧(Pîn) 寒(hân) 人(lâng) 的(ê) 長(Tn̂g) 子(chí) 必(pit) 有(ū) 所(sóo) 食(Tsia̍h); 窮(Kîng/khîng/kiôn) 乏(ha̍t) 人(lâng) 必(pit) 安(An) 然(Jiân) 躺(tó倒) 臥(ngōo)。 我(Guá) 必(pit) 以(Í) 饑荒(Ki-hng) 治(Tī) 死(Sí) 你(Lí) 的(ê) 根(Kin); 你(Lí) 所(sóo) 餘(Û) 剩(Tshun賰) 的(ê) 人(lâng) 必(pit) 被(pī) 殺(Thâi刣) 戮(Lak)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 14:31
🔎 難字注音 🔗 分享
門哪,應當哀號!城啊,應當呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因為有煙從北方出來,他行伍中並無亂隊的。 Wail, O gate! Howl, O city! Melt away, all you Philistines! A cloud of smoke comes from the north, and there is not a straggler in its ranks.
門哪,應當哀號!城啊,應當呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因為有煙從北方出來,他行伍中並無亂隊的。
門(Mn̂g) 哪(a̍h), 應(Ìn) 當(Tng) 哀(Ai) 號(Hō)! 城(siânn) 啊(Ah), 應(Ìn) 當(Tng) 呼(hoo) 喊(Huah喝)! 非利士(Hui-Lī-Sū) 全(Tsuân) 地(tē) 啊(Ah), 你(Lí) 都(Lóng) 消(Siau) 化(Huà) 了(liáu)! 因為(In-uī) 有(ū) 煙(ian) 從(tùi) 北(Pak) 方(hng) 出(tshut) 來(li̍k), 他(I) 行(Kiânn) 伍(Ngóo) 中(Tiong) 並(pēng) 無(bô不) 亂(luān) 隊(Tuī) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
23以賽亞書 14:32
🔎 難字注音 🔗 分享
可怎樣回答外邦〔或指非利士〕的使者呢?必說:耶和華建立了錫安;他百姓中的困苦人必投奔在其中。 What answer shall be given to the envoys of that nation? The LORD has established Zion, and in her his afflicted people will find refuge.
可怎樣回答外邦〔或指非利士〕的使者呢?必說:耶和華建立了錫安;他百姓中的困苦人必投奔在其中。
可(khó) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 外(Guā) 邦(Pang)〔 或(ia̍h抑) 指(tsí) 非利士(Hui-Lī-Sū)〕 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 呢(ne)? 必(pit) 說(kóng): 耶和華(Iâ-hô-hoa) 建(Kiàn) 立(Li̍p) 了(liáu) 錫安(Tsi-An); 他(I) 百(Pah) 姓(Sènn) 中(Tiong) 的(ê) 困(Khùn) 苦(Khóo) 人(lâng) 必(pit) 投(Tâu) 奔(Phun) 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月29日
時間是:08時59分58秒
■ 中文荒漠甘泉(12月29日)
十二月廿九日 「起來……我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前往得那地為業,不可遲延……神已將那地交在你們手中,那地百物俱全,一無所缺。」士師記十八章9、10節 起來!有許多土地等著我們去得。我們如果靜坐不動,沒有一件東西會落到我們手中。「約瑟的兒子瑪拿西、以法蓮,就得了他們的地業。」(書十六4) 「雅各家必得原有的產業。」(俄17)「惟有完全人,必承受福分。」(箴廿八10)產業和福分都是要去得、去承受的。 對於神的應許,我們當有「據為己有」的信心。我們當把神的話算為我們個人的產業。有一次,一位教員問一個孩子道:「甚麼是據為己有的信心?」孩子回答說:「據為己有的信心乃是:拿一枝紅筆,把聖經上所有的「我」,「我的」,下面,都畫上紅線。」 凡是主所說的無論那一句話,你都可以把你的手指放在上面說:「這是我的」。讀者啊,有多少應許你能說:「在我身上已經成就了」呢? 「兒阿,你常和我同在,我一切所有的,都是你的。」(路十五31)親愛的啊!不要因懈怠失去你的遺產啊! 信心上市場的時候,總是帶著籃子的。
■ 英文荒漠甘泉(12月29日)
December 29 "Arise……for we have seen the land, and behold, it is very good; and are ye still? Be not slothful to go, and enter to possess the land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of anything that is in the earth." (Judges 18:9,10)  ARISE! Then there is something definite for us to do. Nothing is ours unless we take it. "The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance." (Joshua 16:4) "The house of Jacob shall possess their possessions." (Obad. 17) The uprihgt shall have good things in possession."  We need to have appropriating faith in regard to God's promises. We must make God's Word our own personal possession. A child was asked once what appropriating faith was, and the answer was, "It is taking a pencil and underscoring all the me's and mine's and my's in the Bible."  Take any word please the He has spoken and say, "That word is my word." Put your finger on this promise and say, "It is mine." How much of the Word has been endorsed and receipted and said "It is done." How many promises can you subscribe and say, "Fulfilled to me."  "Son, thou art ever with Me, and all that I have is thine." Don't let your inheritance go by default. "When faith goes to market it always takes a basket."
■ 永活之泉(12月29日)
十二月廿九日 過於婦仁之愛 「我兄弟約拿單哪!我為你悲傷!我甚喜悅你!你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情。」撒母耳記下一章26節 神造男人並向他顯示愛的能力,是努力為他人造福,並不惜犧牲生命;造女人,向她顯示仁慈、長久忍耐是為了他人而捨己。一個小孩在一歲時十分依賴母親,不只是嬰孩學習愛母親,而且母親也學習如何有無私的愛。她最大的目標乃是「只要以裏面存著長久溫柔安靜的心為裝飾,這在神前是極寶貴的。」(彼前三4) 仁慈是當今社會婦女最重要的事,相於當食物對男人的重要性;在很多情況下,這是唯一的正義。不可忘記女人最美的飾物是溫柔安靜的心,在神和人都看為極寶貴,也能使全家蒙福。妻子、母親不住代禱和得勝的愛,是人類快樂之源。 親愛的姊妹!這是妳最大的財產,神所賜最貴重的飾物——反射神所有仁慈和同情的愛。「母親怎樣安慰孩子,我也怎樣安慰你。」但願每位讀者深思神奇妙的愛,恆切為領受聖靈而禱告,以支取屬天的能力和影響,使她能因愛丈夫,甚至鄰舍而見證神的愛。 想想馬利亞,由於和其他婦女付出很多的愛,使得主在復活的早晨親自向她顯現。由於她們正確地付出愛心,就可首先看到主,並向門徒報佳音。但願神賜福所有的母親、妻子和婦女!但願由她們可看出愛是何等的美而奇妙!猶如大衛的話,是歷久彌新的:「像婦女的愛一樣奇妙」地愛神的兒女。
■ 中文屬天日子(12月29日)
十二月廿九日 常在基督裡面 「你們要常在我裡面,我亦常在你們裡面……」約翰福音十五章4節 一個罪人竟可以和基督聯合,得與神的性情有分,乃是因著悔改認罪的心,信靠基督無比的救恩。基督亦樂於將祂尊貴聖潔永遠的生命賜給罪人。約翰福音三章15節說:「叫一切信祂的都得永生。」現在我們這般人,已經在基督裡了,與基督的生命有分。故我們應該在言行上與蒙召的恩相稱,要顯明聖靈所結出寶貴的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制。好像枝子被接葡萄樹上,就與樹身合為一體,吸取樹身豐富生命的活力,發芽開花結實,結出來的果子,纍纍下墮。 弟兄們!我們若是天天活在主面前,就是與基督聯合了。
■ 中文上海嗎哪(12月29日)
十二月廿九日 「因為神的旨意,我並沒有一樣避諱不傳給你們的」使徒行傳廿章27節 或許神讓我們能把祂的旨意傳給任何一個我們所遇到的人,乃是盼望我們有機會帶給那些人一些祝福,並且影響他們,使他們能更靠近神。事實上,如果我們能對生命中所碰到的每一個人說:「……無論何人死亡,我於眾人的血是潔淨的。」(徒廿26)那真就再好不過了。 但是我們真能如此說嗎?是否能對火車上坐在我們旁邊的人這麼說?或是為與我們工作的雇工如此說?最重要的是能否對我們的家人如此說?是否我們已盡了一切力量引領他們歸主呢? 早期的基督徒視每一個情況為作見證的機會,即使被帶到國王、首長的面前,他們也從未想要自己嘗試得到釋放,滿心所想的反倒只是主所留給他們的信息:「但這些事終必為你們的見證。」(路廿一13)他們視這種被捕的情況為向統治者傳福音的機會,因為他們深知若非如此,他們不可能接觸到這些人。
:::

線上使用者

27人線上 (13人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 27

更多…

計數器

今天: 1287128712871287
昨天: 2959295929592959
總計: 1056779810567798105677981056779810567798105677981056779810567798

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖