📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 14:21(經節編號 bi_no=23014021)

瀏覽:5
和合本聖經
先人既有罪孽,就要預備殺戮他的子孫,免得他們興起來,得了遍地,在世上修滿城邑。 Prepare a place to slaughter his sons for the sins of their forefathers; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities.
台語聖經
先人既有罪孽,就要預備殺戮他的子孫,免得他們興起來,得了遍地,在世上修滿城邑。
台羅聖經
(Sing) (lâng) (Kì) (ū) (Tsuē) (Gia̍t)(chiū) (iau) 預備(Pī-pān備辦) (Thâi刣) (Lak) (I) (ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫)免得(bián-tit) 他們(In) (Hin) 起來(Khí-lâi)(tit) (liáu) (Phiàn) (tē)在世(tsāi-sè) (siōng/tíng) (Siu) 滿(Muá) (siânn) (Ip)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。