:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 13 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 13:1
🔎 難字注音 🔗 分享
亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論巴比倫。 An oracle concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw:
亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論巴比倫。
亞摩斯(À-Môo-Su) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 以賽亞(Í-sài-a) 得(tit) 默示(Bi̍k-Sī), 論(Lūn) 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 13:2
🔎 難字注音 🔗 分享
應當在淨光的山豎立大旗,向群眾揚聲招手,使他們進入貴冑的門。 Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles.
應當在淨光的山豎立大旗,向群眾揚聲招手,使他們進入貴冑的門。
應(Ìn) 當(Tng) 在(tī) 淨(Tsīng) 光(kng) 的(ê) 山(Suann) 豎(Sū) 立(Li̍p) 大(tuā) 旗(Kî), 向(hiòng) 群(Kûn) 眾(Tsìng) 揚(Iông) 聲(Siann) 招(Tsio) 手(Tshiú), 使(hō) 他們(In) 進入(Tsìn-li̍p) 貴(Kuì) 冑(Tiū) 的(ê) 門(Mn̂g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 13:3
🔎 難字注音 🔗 分享
我吩咐我所挑出來的人;我招呼我的勇士─就是那矜誇高傲之輩,為要成就我怒中所定的。 I have commanded my holy ones; I have summoned my warriors to carry out my wrath-- those who rejoice in my triumph.
我吩咐我所挑出來的人;我招呼我的勇士 就是那矜誇高傲之輩,為要成就我怒中所定的。
我(Guá) 吩咐(hoan-hù) 我(Guá) 所(sóo) 挑(Kíng揀) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 人(lâng); 我(Guá) 招(Tsio) 呼(hoo) 我(Guá) 的(ê) 勇(Ióng) 士(Sū) 就(chiū) 是(sī) 那(hia) 矜(King) 誇(Khua) 高(Kuân懸) 傲(Gō) 之(Tsi) 輩(Puè), 為(ûi) 要(iau) 成(Tsiânn) 就(chiū) 我(Guá) 怒(Lōo) 中(Tiong) 所(sóo) 定(tēng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 13:4
🔎 難字注音 🔗 分享
山間有多人的聲音,好像是大國人民。有許多國的民聚集鬨嚷的聲音;這是萬軍之耶和華點齊軍隊,預備打仗。 Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together! The LORD Almighty is mustering an army for war.
山間有多人的聲音,好像是大國人民。有許多國的民聚集鬨嚷的聲音;這是萬軍之耶和華點齊軍隊,預備打仗。
山(Suann) 間(King) 有(ū) 多(chōe) 人(lâng) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im), 好(Hó) 像(tshiūnn) 是(sī) 大(tuā) 國(Kok) 人(lâng) 民(Bîn)。 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 國(Kok) 的(ê) 民(Bîn) 聚集(chū-chi̍p) 鬨(Hāng) 嚷(Jiáng) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im); 這是(che-sī) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 點(Tiám) 齊(Tsiâu) 軍(Kun) 隊(Tuī), 預備(Pī-pān備辦) 打仗(Tsiàn-tsing戰爭)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 13:5
🔎 難字注音 🔗 分享
他們從遠方來,從天邊來,就是耶和華並他惱恨的兵器要毀滅這全地。 They come from faraway lands, from the ends of the heavens-- the LORD and the weapons of his wrath-- to destroy the whole country.
他們從遠方來,從天邊來,就是耶和華並他惱恨的兵器要毀滅這全地。
他們(In) 從(tùi) 遠(hn̄g) 方(hng) 來(li̍k), 從(tùi) 天(kang) 邊(Pinn) 來(li̍k), 就(chiū) 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 並(pēng) 他(I) 惱(Náu) 恨(Hīn) 的(ê) 兵(Ping) 器(Khì) 要(iau) 毀滅(Huí-bia̍t) 這(Tsit) 全(Tsuân) 地(tē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
23以賽亞書 13:6
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要哀號,因為耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。 Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty. 13:6 Hebrew ((Shaddai))
你們要哀號,因為耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。
你們(Lín) 要(iau) 哀(Ai) 號(Hō), 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 臨(Lím) 近(Kīn) 了(liáu)! 這(Tsit) 日(Ji̍t) 來(li̍k) 到(kàu), 好(Hó) 像(tshiūnn) 毀滅(Huí-bia̍t) 從(tùi) 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 來(li̍k) 到(kàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
23以賽亞書 13:7
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,人手都必軟弱;人心都必消化。 Because of this, all hands will go limp, every man's heart will melt.
所以,人手都必軟弱;人心都必消化。
所以(Sóo-í), 人(lâng) 手(Tshiú) 都(Lóng) 必(pit) 軟弱(luán-jio̍k); 人(lâng) 心(Sim) 都(Lóng) 必(pit) 消(Siau) 化(Huà)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 13:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他們必驚惶悲痛;愁苦必將他們抓住。他們疼痛,好像產難的婦人一樣,彼此驚奇相看,臉如火焰。 Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame.
他們必驚惶悲痛;愁苦必將他們抓住。他們疼痛,好像產難的婦人一樣,彼此驚奇相看,臉如火焰。
他們(In) 必(pit) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ) 悲(Pi) 痛(Thiànn); 愁(Tshiû) 苦(Khóo) 必(pit) 將(chiong) 他們(In) 抓住(Lia̍h--tio̍h掠著)。 他們(In) 疼痛(thiànn-thàng), 好(Hó) 像(tshiūnn) 產(Sán) 難(lān) 的(ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 一樣(Kāng-khuán同款), 彼此(pí-tshú) 驚(Kiann) 奇(kî) 相(Sio) 看(khòaⁿ), 臉(Bīn面) 如(Jû) 火焰(hé-iām)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
23以賽亞書 13:9
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的日子臨到,必有殘忍、忿恨、烈怒,使這地荒涼,從其中除滅罪人。 See, the day of the LORD is coming --a cruel day, with wrath and fierce anger-- to make the land desolate and destroy the sinners within it.
耶和華的日子臨到,必有殘忍、忿恨、烈怒,使這地荒涼,從其中除滅罪人。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 臨(Lím) 到(kàu), 必(pit) 有(ū) 殘(Tshân) 忍(Lún)、 忿(Hún) 恨(Hīn)、 烈(Lia̍t) 怒(Lōo), 使(hō) 這地(tsit tē) 荒(Hng) 涼(Liâng), 從(tùi) 其(Kî) 中(Tiong) 除滅(Tî bia̍t) 罪(Tsuē) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
23以賽亞書 13:10
🔎 難字注音 🔗 分享
天上的眾星群宿都不發光;日頭一出就變黑暗;月亮也不放光。 The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
天上的眾星群宿都不發光;日頭一出就變黑暗;月亮也不放光。
天上(Thinn-tíng) 的(ê) 眾星(Tsìng tshenn) 群(Kûn) 宿(Sok) 都(Lóng) 不(bô) 發(hoat) 光(kng); 日(Ji̍t) 頭(Thâu) 一(Tsi̍t) 出(tshut) 就(chiū) 變(Pìnn) 黑暗(o͘-àm); 月亮(Gue̍h-niû月娘) 也(iā) 不(bô) 放(pàng) 光(kng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 13:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我必因邪惡刑罰世界,因罪孽刑罰惡人,使驕傲人的狂妄止息,制伏強暴人的狂傲。 I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless.
我必因邪惡刑罰世界,因罪孽刑罰惡人,使驕傲人的狂妄止息,制伏強暴人的狂傲。
我(Guá) 必(pit) 因(In-uī因為) 邪(Siâ) 惡(ok) 刑罰(hêng-hoa̍t) 世界(Sè-kài), 因(In-uī因為) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 刑罰(hêng-hoa̍t) 惡(ok) 人(lâng), 使(hō) 驕傲(Kiau-ngōo) 人(lâng) 的(ê) 狂(Kông) 妄(Bōng) 止(Tsí) 息(Sit), 制伏(chè-ho̍k) 強暴(Kiông-pō) 人(lâng) 的(ê) 狂傲(Kông-gō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 13:12
🔎 難字注音 🔗 分享
我必使人比精金還少,使人比俄斐純金更少。 I will make man scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir.
我必使人比精金還少,使人比俄斐純金更少。
我(Guá) 必(pit) 使(hō) 人(lâng) 比(pí) 精(Tsiann) 金(Kim) 還(Koh閣) 少(siàu), 使(hō) 人(lâng) 比(pí) 俄(Gô) 斐(Huí) 純(Sûn) 金(Kim) 更(king) 少(siàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
23以賽亞書 13:13
🔎 難字注音 🔗 分享
我─萬軍之耶和華在忿恨中發烈怒的日子,必使天震動,使地搖撼,離其本位。 Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger.
我 萬軍之耶和華在忿恨中發烈怒的日子,必使天震動,使地搖撼,離其本位。
我(Guá) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 忿(Hún) 恨(Hīn) 中(Tiong) 發(hoat) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 必(pit) 使(hō) 天(kang) 震(Tsìn) 動(Tāng), 使(hō) 地(tē) 搖撼(Iô-hám), 離(Lī) 其(Kî) 本(Pún) 位(Uī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 13:14
🔎 難字注音 🔗 分享
人必像被追趕的鹿,像無人收聚的羊,各歸回本族,各逃到本土。 Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his native land.
人必像被追趕的鹿,像無人收聚的羊,各歸回本族,各逃到本土。
人(lâng) 必(pit) 像(tshiūnn) 被(pī) 追(Tui) 趕(kóaⁿ) 的(ê) 鹿(Lo̍k), 像(tshiūnn) 無(bô不) 人(lâng) 收(Siu) 聚(Tsū) 的(ê) 羊(Iûnn), 各(Kok) 歸(Kui) 回(Huê/tńg) 本(Pún) 族(Tso̍k), 各(Kok) 逃(Tô) 到(kàu) 本(Pún) 土(Thôo塗)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 13:15
🔎 難字注音 🔗 分享
凡被仇敵追上的必被刺死;凡被捉住的必被刀殺。 Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword.
凡被仇敵追上的必被刺死;凡被捉住的必被刀殺。
凡(Huân) 被(pī) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 追(Tui) 上(siōng/tíng) 的(ê) 必(pit) 被(pī) 刺(Tshì) 死(Sí); 凡(Huân) 被(pī) 捉(Lia̍h掠) 住(tsū) 的(ê) 必(pit) 被(pī) 刀(To) 殺(Thâi刣)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 13:16
🔎 難字注音 🔗 分享
他們的嬰孩必在他們眼前摔碎;他們的房屋必被搶奪;他們的妻子必被玷污。 Their infants will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted and their wives ravished.
他們的嬰孩必在他們眼前摔碎;他們的房屋必被搶奪;他們的妻子必被玷污。
他們(In) 的(ê) 嬰孩(Gín-á-inn) 必(pit) 在(tī) 他們(In) 眼前(gán-tsiân) 摔(siak/siàng) 碎(Tshuì); 他們(In) 的(ê) 房屋(pâng-ok) 必(pit) 被(pī) 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t); 他們(In) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 必(pit) 被(pī) 玷污(Tiàm-u)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 13:17
🔎 難字注音 🔗 分享
我必激動米底亞人來攻擊他們。米底亞人不注重銀子,也不喜愛金子。 See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold.
我必激動米底亞人來攻擊他們。米底亞人不注重銀子,也不喜愛金子。
我(Guá) 必(pit) 激(Kik) 動(Tāng) 米(Bí) 底(Té) 亞(À) 人(lâng) 來(li̍k) 攻(Kong) 擊(Kik) 他們(In)。 米(Bí) 底(Té) 亞(À) 人(lâng) 不(bô) 注(Tsù) 重(Tāng) 銀子(gîn-niú銀兩), 也(iā) 不(bô) 喜(Hí) 愛(Ài) 金(Kim) 子(chí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 13:18
🔎 難字注音 🔗 分享
他們必用弓擊碎少年人,不憐憫婦人所生的,眼也不顧惜孩子。 Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants nor will they look with compassion on children.
他們必用弓擊碎少年人,不憐憫婦人所生的,眼也不顧惜孩子。
他們(In) 必(pit) 用(Īng) 弓(King) 擊(Kik) 碎(Tshuì) 少年人(siàu-liân-lâng), 不(bô) 憐憫(Lîn-bín) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 所(sóo) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê), 眼(ba̍k目) 也(iā) 不(bô) 顧(Kòo) 惜(Sioh) 孩子(Gín-á囡仔)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
23以賽亞書 13:19
🔎 難字注音 🔗 分享
巴比倫素來為列國的榮耀,為迦勒底人所矜誇的華美,必像 上帝所傾覆的所多瑪、蛾摩拉一樣。 Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the Babylonians' 13:19 Or ((Chaldeans')) pride, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah.
巴比倫素來為列國的榮耀,為迦勒底人所矜誇的華美,必像 上帝所傾覆的所多瑪、蛾摩拉一樣。
巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 素(Sòo) 來(li̍k) 為(ûi) 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu), 為(ûi) 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 人(lâng) 所(sóo) 矜(King) 誇(Khua) 的(ê) 華(Huâ) 美(Bí), 必(pit) 像(tshiūnn) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 傾覆(Khing-hok) 的(ê) 所多瑪(Sóo-To-Má)、 蛾摩拉(Gô-Môo-Lia̍p) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
23以賽亞書 13:20
🔎 難字注音 🔗 分享
其內必永無人煙,世世代代無人居住。阿拉伯人也不在那裏支搭帳棚;牧羊的人也不使羊群臥在那裏。 She will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there, no shepherd will rest his flocks there.
其內必永無人煙,世世代代無人居住。阿拉伯人也不在那裏支搭帳棚;牧羊的人也不使羊群臥在那裏。
其(Kî) 內(Lāi) 必(pit) 永(Íng) 無(bô不) 人(lâng) 煙(ian), 世(sè) 世代(Sè-tāi) 代(Tāi) 無(bô不) 人(lâng) 居住(Ku-tsū)。 阿(A) 拉(giú搝) 伯(Peh) 人(lâng) 也(iā) 不(bô) 在那(tī-hia) 裏(lí) 支(Ki) 搭(tah) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ); 牧(Bo̍k) 羊(Iûnn) 的(ê) 人(lâng) 也(iā) 不(bô) 使(hō) 羊群(Iûnn-kûn) 臥(ngōo) 在那(tī-hia) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 13:21
🔎 難字注音 🔗 分享
只有曠野的走獸臥在那裏;咆哮的獸滿了房屋。鴕鳥住在那裏;野山羊在那裏跳舞。 But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about.
只有曠野的走獸臥在那裏;咆哮的獸滿了房屋。鴕鳥住在那裏;野山羊在那裏跳舞。
只有(chí-ū) 曠野(Khòng-iá) 的(ê) 走獸(cháu-siù) 臥(ngōo) 在那(tī-hia) 裏(lí); 咆(Pâu) 哮(Hau) 的(ê) 獸(Siù) 滿(Muá) 了(liáu) 房屋(pâng-ok)。 鴕(Tô) 鳥(chiáu) 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí); 野(iá) 山(Suann) 羊(Iûnn) 在那(tī-hia) 裏(lí) 跳舞(Thiàu-bú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 13:22
🔎 難字注音 🔗 分享
豺狼必在它宮中呼號;野狗必在它華美殿內吼叫。巴比倫受罰的時候臨近;它的日子必不長久。 Hyenas will howl in her strongholds, jackals in her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged.
豺狼必在它宮中呼號;野狗必在它華美殿內吼叫。巴比倫受罰的時候臨近;它的日子必不長久。
豺(Tshâi) 狼(Liông) 必(pit) 在(tī) 它(I伊) 宮(King) 中(Tiong) 呼(hoo) 號(Hō); 野(iá) 狗(Káu) 必(pit) 在(tī) 它(I伊) 華(Huâ) 美(Bí) 殿(Tiān) 內(Lāi) 吼(Háu) 叫(kiò)。 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 受(Siū) 罰(Hua̍t) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 臨(Lím) 近(Kīn); 它(I伊) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 必(pit) 不(bô) 長(Tn̂g) 久(kú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月29日
時間是:00時21分00秒
■ 中文荒漠甘泉(12月29日)
十二月廿九日 「起來……我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前往得那地為業,不可遲延……神已將那地交在你們手中,那地百物俱全,一無所缺。」士師記十八章9、10節 起來!有許多土地等著我們去得。我們如果靜坐不動,沒有一件東西會落到我們手中。「約瑟的兒子瑪拿西、以法蓮,就得了他們的地業。」(書十六4) 「雅各家必得原有的產業。」(俄17)「惟有完全人,必承受福分。」(箴廿八10)產業和福分都是要去得、去承受的。 對於神的應許,我們當有「據為己有」的信心。我們當把神的話算為我們個人的產業。有一次,一位教員問一個孩子道:「甚麼是據為己有的信心?」孩子回答說:「據為己有的信心乃是:拿一枝紅筆,把聖經上所有的「我」,「我的」,下面,都畫上紅線。」 凡是主所說的無論那一句話,你都可以把你的手指放在上面說:「這是我的」。讀者啊,有多少應許你能說:「在我身上已經成就了」呢? 「兒阿,你常和我同在,我一切所有的,都是你的。」(路十五31)親愛的啊!不要因懈怠失去你的遺產啊! 信心上市場的時候,總是帶著籃子的。
■ 英文荒漠甘泉(12月29日)
December 29 "Arise……for we have seen the land, and behold, it is very good; and are ye still? Be not slothful to go, and enter to possess the land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of anything that is in the earth." (Judges 18:9,10)  ARISE! Then there is something definite for us to do. Nothing is ours unless we take it. "The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance." (Joshua 16:4) "The house of Jacob shall possess their possessions." (Obad. 17) The uprihgt shall have good things in possession."  We need to have appropriating faith in regard to God's promises. We must make God's Word our own personal possession. A child was asked once what appropriating faith was, and the answer was, "It is taking a pencil and underscoring all the me's and mine's and my's in the Bible."  Take any word please the He has spoken and say, "That word is my word." Put your finger on this promise and say, "It is mine." How much of the Word has been endorsed and receipted and said "It is done." How many promises can you subscribe and say, "Fulfilled to me."  "Son, thou art ever with Me, and all that I have is thine." Don't let your inheritance go by default. "When faith goes to market it always takes a basket."
■ 永活之泉(12月29日)
十二月廿九日 過於婦仁之愛 「我兄弟約拿單哪!我為你悲傷!我甚喜悅你!你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情。」撒母耳記下一章26節 神造男人並向他顯示愛的能力,是努力為他人造福,並不惜犧牲生命;造女人,向她顯示仁慈、長久忍耐是為了他人而捨己。一個小孩在一歲時十分依賴母親,不只是嬰孩學習愛母親,而且母親也學習如何有無私的愛。她最大的目標乃是「只要以裏面存著長久溫柔安靜的心為裝飾,這在神前是極寶貴的。」(彼前三4) 仁慈是當今社會婦女最重要的事,相於當食物對男人的重要性;在很多情況下,這是唯一的正義。不可忘記女人最美的飾物是溫柔安靜的心,在神和人都看為極寶貴,也能使全家蒙福。妻子、母親不住代禱和得勝的愛,是人類快樂之源。 親愛的姊妹!這是妳最大的財產,神所賜最貴重的飾物——反射神所有仁慈和同情的愛。「母親怎樣安慰孩子,我也怎樣安慰你。」但願每位讀者深思神奇妙的愛,恆切為領受聖靈而禱告,以支取屬天的能力和影響,使她能因愛丈夫,甚至鄰舍而見證神的愛。 想想馬利亞,由於和其他婦女付出很多的愛,使得主在復活的早晨親自向她顯現。由於她們正確地付出愛心,就可首先看到主,並向門徒報佳音。但願神賜福所有的母親、妻子和婦女!但願由她們可看出愛是何等的美而奇妙!猶如大衛的話,是歷久彌新的:「像婦女的愛一樣奇妙」地愛神的兒女。
■ 中文屬天日子(12月29日)
十二月廿九日 常在基督裡面 「你們要常在我裡面,我亦常在你們裡面……」約翰福音十五章4節 一個罪人竟可以和基督聯合,得與神的性情有分,乃是因著悔改認罪的心,信靠基督無比的救恩。基督亦樂於將祂尊貴聖潔永遠的生命賜給罪人。約翰福音三章15節說:「叫一切信祂的都得永生。」現在我們這般人,已經在基督裡了,與基督的生命有分。故我們應該在言行上與蒙召的恩相稱,要顯明聖靈所結出寶貴的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制。好像枝子被接葡萄樹上,就與樹身合為一體,吸取樹身豐富生命的活力,發芽開花結實,結出來的果子,纍纍下墮。 弟兄們!我們若是天天活在主面前,就是與基督聯合了。
■ 中文上海嗎哪(12月29日)
十二月廿九日 「因為神的旨意,我並沒有一樣避諱不傳給你們的」使徒行傳廿章27節 或許神讓我們能把祂的旨意傳給任何一個我們所遇到的人,乃是盼望我們有機會帶給那些人一些祝福,並且影響他們,使他們能更靠近神。事實上,如果我們能對生命中所碰到的每一個人說:「……無論何人死亡,我於眾人的血是潔淨的。」(徒廿26)那真就再好不過了。 但是我們真能如此說嗎?是否能對火車上坐在我們旁邊的人這麼說?或是為與我們工作的雇工如此說?最重要的是能否對我們的家人如此說?是否我們已盡了一切力量引領他們歸主呢? 早期的基督徒視每一個情況為作見證的機會,即使被帶到國王、首長的面前,他們也從未想要自己嘗試得到釋放,滿心所想的反倒只是主所留給他們的信息:「但這些事終必為你們的見證。」(路廿一13)他們視這種被捕的情況為向統治者傳福音的機會,因為他們深知若非如此,他們不可能接觸到這些人。
:::

線上使用者

23人線上 (7人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 23

更多…

計數器

今天: 4444
昨天: 2959295929592959
總計: 1056655510566555105665551056655510566555105665551056655510566555

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖