和合本聖經
我─萬軍之耶和華在忿恨中發烈怒的日子,必使天震動,使地搖撼,離其本位。 Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger.
台語聖經
我 萬軍之耶和華在忿恨中發烈怒的日子,必使天震動,使地搖撼,離其本位。
台羅聖經
我(Guá) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 忿(Hún) 恨(Hīn) 中(Tiong) 發(hoat) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 必(pit) 使(hō) 天(kang) 震(Tsìn) 動(Tāng), 使(hō) 地(tē) 搖撼(Iô-hám), 離(Lī) 其(Kî) 本(Pún) 位(Uī)。