和合本聖經
豺狼必在它宮中呼號;野狗必在它華美殿內吼叫。巴比倫受罰的時候臨近;它的日子必不長久。 Hyenas will howl in her strongholds, jackals in her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged.
台語聖經
豺狼必在它宮中呼號;野狗必在它華美殿內吼叫。巴比倫受罰的時候臨近;它的日子必不長久。
台羅聖經
豺(Tshâi) 狼(Liông) 必(pit) 在(tī) 它(I伊) 宮(King) 中(Tiong) 呼(hoo) 號(Hō); 野(iá) 狗(Káu) 必(pit) 在(tī) 它(I伊) 華(Huâ) 美(Bí) 殿(Tiān) 內(Lāi) 吼(Háu) 叫(kiò)。 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 受(Siū) 罰(Hua̍t) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 臨(Lím) 近(Kīn); 它(I伊) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 必(pit) 不(bô) 長(Tn̂g) 久(kú)。