和合本聖經
我必激動米底亞人來攻擊他們。米底亞人不注重銀子,也不喜愛金子。 See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold.
台語聖經
我必激動米底亞人來攻擊他們。米底亞人不注重銀子,也不喜愛金子。
台羅聖經
我(Guá) 必(pit) 激(Kik) 動(Tāng) 米(Bí) 底(Té) 亞(À) 人(lâng) 來(li̍k) 攻(Kong) 擊(Kik) 他們(In)。 米(Bí) 底(Té) 亞(À) 人(lâng) 不(bô) 注(Tsù) 重(Tāng) 銀子(gîn-niú銀兩), 也(iā) 不(bô) 喜(Hí) 愛(Ài) 金(Kim) 子(chí)。