:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:66啟示錄 第 2 章 下一章 ➡️
66啟示錄 2:1
🔎 難字注音 🔗 分享
「你要寫信給以弗所教會的使者,說:『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的,說: To the angel (\f4 2:1 Or|i messenger|d; also in verses 8, 12 and 18) of the church in Ephesus write:These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands:
「你要寫信給以弗所教會的使者,說:『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的,說:
「你(Lí) 要(iau) 寫信(siá phu) 給(hō͘) 以弗所(Í-hut-sóo) 教會(kàu-huē) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá), 說(kóng):『 那(hia) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 七(Tshit) 星(Tshenn)、 在(tī) 七(Tshit) 個(Ê) 金(Kim) 燈臺(Ting-tâi) 中間(Tiong-ng中央) 行走(Kiânn-Lōo行路) 的(ê), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:30
66啟示錄 2:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。 I know your deeds, your hard work and your perseverance. I know that you cannot tolerate wicked men, that you have tested those who claim to be apostles but are not, and have found them false.
我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。
我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 的(ê) 行為(Hîng-uî)、 勞碌(Lô-lo̍k)、 忍(Lún) 耐(Nāi), 也(iā) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 不(bô) 能(Ē會) 容(Iông) 忍(Lún) 惡(ok) 人(lâng)。 你(Lí) 也(iā) 曾(bat懂知道) 試驗(Sì-giām) 那(hia) 自(Tsū) 稱(chheng) 為(ûi) 使徒(Sù-tôo) 卻(khiok) 不(bô) 是(sī) 使徒(Sù-tôo) 的(ê), 看(khòaⁿ) 出(tshut) 他們(In) 是(sī) 假(Ké) 的(ê) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:33
66啟示錄 2:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你也能忍耐,曾為我的名勞苦,並不乏倦。 You have persevered and have endured hardships for my name, and have not grown weary.
你也能忍耐,曾為我的名勞苦,並不乏倦。
你(Lí) 也(iā) 能(Ē會) 忍(Lún) 耐(Nāi), 曾(bat懂知道) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ) 勞苦(Lô-khóo), 並(pēng) 不(bô) 乏(ha̍t) 倦(Kuān)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
66啟示錄 2:4
🔎 難字注音 🔗 分享
然而有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心離棄了。 Yet I hold this against you: You have forsaken your first love.
然而有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心離棄了。
然(Jiân) 而(jî) 有(ū) 一(Tsi̍t) 件(Kiānn) 事(sū) 我(Guá) 要(iau) 責(tsik) 備(Pī) 你(Lí), 就(chiū) 是(sī) 你(Lí) 把(Kā) 起初(khí-chho͘) 的(ê) 愛(Ài) 心(Sim) 離(Lī) 棄(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:29
66啟示錄 2:5
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,應當回想你是從哪裏墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裏,把你的燈臺從原處挪去。 Remember the height from which you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place.
所以,應當回想你是從哪裏墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裏,把你的燈臺從原處挪去。
所以(Sóo-í), 應(Ìn) 當(Tng) 回(Huê/tńg) 想(Siūnn) 你(Lí) 是(sī) 從(tùi) 哪(a̍h) 裏(lí) 墜(Tuī) 落(Lo̍h) 的(ê), 並(pēng) 要(iau) 悔改(Hué-kái), 行(Kiânn) 起初(khí-chho͘) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 事(sū)。 你(Lí) 若(Nā) 不(bô) 悔改(Hué-kái), 我(Guá) 就(chiū) 臨(Lím) 到(kàu) 你(Lí) 那裏(Hit-pîng), 把(Kā) 你(Lí) 的(ê) 燈臺(Ting-tâi) 從(tùi) 原(Guân) 處(Tshù) 挪(Lô) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:30
66啟示錄 2:6
🔎 難字注音 🔗 分享
然而你還有一件可取的事,就是你恨惡尼哥拉一黨人的行為,這也是我所恨惡的。 But you have this in your favor: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate.
然而你還有一件可取的事,就是你恨惡尼哥拉一黨人的行為,這也是我所恨惡的。
然(Jiân) 而(jî) 你(Lí) 還(Koh閣) 有(ū) 一(Tsi̍t) 件(Kiānn) 可(khó) 取(The̍h提) 的(ê) 事(sū), 就(chiū) 是(sī) 你(Lí) 恨(Hīn) 惡(ok) 尼(Lî) 哥(Ko) 拉(giú搝) 一(Tsi̍t) 黨(Tóng) 人(lâng) 的(ê) 行為(Hîng-uî), 這(Tsit) 也(iā) 是(sī) 我(Guá) 所(sóo) 恨(Hīn) 惡(ok) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:29
66啟示錄 2:7
🔎 難字注音 🔗 分享
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將 上帝樂園中生命樹的果子賜給他吃。』」 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將 上帝樂園中生命樹的果子賜給他吃。』」
聖靈(Sìng-Lîng) 向(hiòng) 眾(Tsìng) 教會(kàu-huē) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 話(Uē), 凡(Huân) 有(ū) 耳(Hīnn) 的(ê), 就(chiū) 應(Ìn) 當(Tng) 聽(Thiann)! 得(tit) 勝(Sìng) 的(ê), 我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 上帝(siōng-tè) 樂(Lo̍k) 園(Hn̂g) 中(Tiong) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 樹(Tshiū) 的(ê) 果子(ké-chí) 賜(Sù) 給(hō͘) 他(I) 吃(Tsia̍h食)。』」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:32
66啟示錄 2:8
🔎 難字注音 🔗 分享
「你要寫信給士每拿教會的使者,說:『那首先的、末後的、死過又活的,說: To the angel of the church in Smyrna write:These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again.
「你要寫信給士每拿教會的使者,說:『那首先的、末後的、死過又活的,說:
「你(Lí) 要(iau) 寫信(siá phu) 給(hō͘) 士(Sū) 每(muí) 拿(The̍h提) 教會(kàu-huē) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá), 說(kóng):『 那(hia) 首(Siú) 先(Sing) 的(ê)、 末後(Bua̍h-āu) 的(ê)、 死(Sí) 過(Kuè) 又(Koh) 活(Ua̍h) 的(ê), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
66啟示錄 2:9
🔎 難字注音 🔗 分享
我知道你的患難,你的貧窮(你卻是富足的),也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話,其實他們不是猶太人,乃是撒但一會的人。 I know your afflictions and your poverty--yet you are rich! I know the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
我知道你的患難,你的貧窮(你卻是富足的),也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話,其實他們不是猶太人,乃是撒但一會的人。
我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 的(ê) 患(Huān) 難(lān), 你(Lí) 的(ê) 貧(Pîn) 窮(Kîng/khîng/kiôn)(你(Lí) 卻(khiok) 是(sī) 富足(Hù-tsiok) 的(ê)), 也(iā) 知道(Tsai-iánn知影) 那(hia) 自(Tsū) 稱(chheng) 是(sī) 猶太(Iû-thài) 人(lâng) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 毀謗(Huí-pòng) 話(Uē), 其(Kî) 實(si̍t) 他們(In) 不(bô) 是(sī) 猶太(Iû-thài) 人(lâng), 乃是(Nái-sī) 撒但(Sat-tàn) 一(Tsi̍t) 會(huē) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:27
66啟示錄 2:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裏,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。 0 Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you, and you will suffer persecution for ten days. Be faithful, even to the point of death, and I will give you the crown of life.
你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裏,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。
你(Lí) 將(chiong) 要(iau) 受(Siū) 的(ê) 苦(Khóo) 你(Lí) 不(bô) 用(Īng) 怕(Kiann驚)。 魔鬼(Môo-kuí) 要(iau) 把(Kā) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 幾個(Kuí ê) 人(lâng) 下(Ē) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí), 叫(kiò) 你們(Lín) 被(pī) 試煉(Tshì-liān), 你們(Lín) 必(pit) 受(Siū) 患(Huān) 難(lān) 十(Tsa̍p) 日(Ji̍t)。 你(Lí) 務(Bū) 要(iau) 至(tsì) 死(Sí) 忠(Tiong) 心(Sim), 我(Guá) 就(chiū) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí) 那(hia) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 的(ê) 冠冕(Kuan-bián)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
66啟示錄 2:11
🔎 難字注音 🔗 分享
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,必不受第二次死的害。』」 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt at all by the second death.
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,必不受第二次死的害。』」
聖靈(Sìng-Lîng) 向(hiòng) 眾(Tsìng) 教會(kàu-huē) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 話(Uē), 凡(Huân) 有(ū) 耳(Hīnn) 的(ê), 就(chiū) 應(Ìn) 當(Tng) 聽(Thiann)! 得(tit) 勝(Sìng) 的(ê), 必(pit) 不(bô) 受(Siū) 第(Tē) 二(Jī) 次(kái改) 死(Sí) 的(ê) 害(Hāi)。』」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 2:12
🔎 難字注音 🔗 分享
「你要寫信給別迦摩教會的使者,說:『那有兩刃利劍的,說: To the angel of the church in Pergamum write:These are the words of him who has the sharp, double-edged sword.
「你要寫信給別迦摩教會的使者,說:『那有兩刃利劍的,說:
「你(Lí) 要(iau) 寫信(siá phu) 給(hō͘) 別迦摩(pa̍t-Ka-môo) 教會(kàu-huē) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá), 說(kóng):『 那(hia) 有(ū) 兩刃(Nn̄g jīm) 利(lī) 劍(kiàm) 的(ê), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:27
66啟示錄 2:13
🔎 難字注音 🔗 分享
我知道你的居所,就是有撒但座位之處;當我忠心的見證人安提帕在你們中間、撒但所住的地方被殺之時,你還堅守我的名,沒有棄絕我的道。 I know where you live--where Satan has his throne. Yet you remain true to my name. You did not renounce your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was put to death in your city--where Satan lives.
我知道你的居所,就是有撒但座位之處;當我忠心的見證人安提帕在你們中間、撒但所住的地方被殺之時,你還堅守我的名,沒有棄絕我的道。
我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo), 就(chiū) 是(sī) 有(ū) 撒但(Sat-tàn) 座(Tsō) 位(Uī) 之(Tsi) 處(Tshù); 當(Tng) 我(Guá) 忠(Tiong) 心(Sim) 的(ê) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 人(lâng) 安(An) 提(thê) 帕(Phè) 在(tī) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央)、 撒但(Sat-tàn) 所(sóo) 住(tsū) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 被(pī) 殺(Thâi刣) 之(Tsi) 時(Sî), 你(Lí) 還(Koh閣) 堅(Kian) 守(Tsiú) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ), 沒(Bô無) 有(ū) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 我(Guá) 的(ê) 道(Tō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:28
66啟示錄 2:14
🔎 難字注音 🔗 分享
然而,有幾件事我要責備你:因為在你那裏有人服從了巴蘭的教訓;這巴蘭曾教導巴勒將絆腳石放在以色列人面前,叫他們吃祭偶像之物,行姦淫的事。 Nevertheless, I have a few things against you: You have people there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to entice the Israelites to sin by eating food sacrificed to idols and by committing sexual immorality.
然而,有幾件事我要責備你:因為在你那裏有人服從了巴蘭的教訓;這巴蘭曾教導巴勒將絆腳石放在以色列人面前,叫他們吃祭偶像之物,行姦淫的事。
然(Jiân) 而(jî), 有(ū) 幾(Kuí) 件(Kiānn) 事(sū) 我(Guá) 要(iau) 責(tsik) 備(Pī) 你(Lí): 因為(In-uī) 在(tī) 你(Lí) 那裏(Hit-pîng) 有(ū) 人(lâng) 服(Ho̍k) 從(tùi) 了(liáu) 巴蘭(Pa-lân) 的(ê) 教訓(Kà-sī教示); 這(Tsit) 巴蘭(Pa-lân) 曾(bat懂知道) 教(Kà) 導(Tō) 巴勒(Pa Li̍k) 將(chiong) 絆(Puànn) 腳(Kha跤) 石(Tsio̍h) 放(pàng) 在(tī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 面(bīn) 前(Tsîng), 叫(kiò) 他們(In) 吃(Tsia̍h食) 祭(Tsè) 偶像(Ngóo-siōng) 之(Tsi) 物(bu̍t), 行(Kiânn) 姦淫(Kan-îm) 的(ê) 事(sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:28
66啟示錄 2:15
🔎 難字注音 🔗 分享
你那裏也有人照樣服從了尼哥拉一黨人的教訓。 Likewise you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans.
你那裏也有人照樣服從了尼哥拉一黨人的教訓。
你(Lí) 那裏(Hit-pîng) 也(iā) 有(ū) 人(lâng) 照樣(Tsiàu-iūnn) 服(Ho̍k) 從(tùi) 了(liáu) 尼(Lî) 哥(Ko) 拉(giú搝) 一(Tsi̍t) 黨(Tóng) 人(lâng) 的(ê) 教訓(Kà-sī教示)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
66啟示錄 2:16
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你當悔改;若不悔改,我就快臨到你那裏,用我口中的劍攻擊他們。 Repent therefore! Otherwise, I will soon come to you and will fight against them with the sword of my mouth.
所以,你當悔改;若不悔改,我就快臨到你那裏,用我口中的劍攻擊他們。
所以(Sóo-í), 你(Lí) 當(Tng) 悔改(Hué-kái); 若(Nā) 不(bô) 悔改(Hué-kái), 我(Guá) 就(chiū) 快(Kín緊) 臨(Lím) 到(kàu) 你(Lí) 那裏(Hit-pîng), 用(Īng) 我(Guá) 口(kháu) 中(Tiong) 的(ê) 劍(kiàm) 攻(Kong) 擊(Kik) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:30
66啟示錄 2:17
🔎 難字注音 🔗 分享
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將那隱藏的嗎哪賜給他,並賜他一塊白石,石上寫著新名;除了那領受的以外,沒有人能認識。』」 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will give some of the hidden manna. I will also give him a white stone with a new name written on it, known only to him who receives it.
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將那隱藏的嗎哪賜給他,並賜他一塊白石,石上寫著新名;除了那領受的以外,沒有人能認識。』」
聖靈(Sìng-Lîng) 向(hiòng) 眾(Tsìng) 教會(kàu-huē) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 話(Uē), 凡(Huân) 有(ū) 耳(Hīnn) 的(ê), 就(chiū) 應(Ìn) 當(Tng) 聽(Thiann)! 得(tit) 勝(Sìng) 的(ê), 我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 那(hia) 隱(Ún) 藏(bih) 的(ê) 嗎(mah) 哪(a̍h) 賜(Sù) 給(hō͘) 他(I), 並(pēng) 賜(Sù) 他(I) 一塊(Tsi̍t khoo一箍) 白(Pe̍h) 石(Tsio̍h), 石(Tsio̍h) 上(siōng/tíng) 寫(Siá) 著(Tio̍h對) 新(Sin) 名(Miâ); 除(Tî) 了(liáu) 那(hia) 領(Niá) 受(Siū) 的(ê) 以(Í) 外(Guā), 沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng) 能(Ē會) 認識(Si̍k-sāi熟似)。』」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:30
66啟示錄 2:18
🔎 難字注音 🔗 分享
span style="font-size:18px;"「你要寫信給推雅推喇教會的使者,說:『span style="color:#e74c3c;"那眼目如火焰/span、腳像光明銅的 上帝之子說:To the angel of the church in Thyatira write:These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze./span
「你要寫信給推雅推喇教會的使者,說:『那眼目如火焰、腳像光明銅的 上帝之子說:
「你(Lí) 要(iau) 寫信(siá phu) 給(hō͘) 推雅推喇(Tshui-ngá Tshui-lá) 教會(kàu-huē) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá), 說(kóng):『 那(hia) 眼(ba̍k目) 目(Ba̍k) 如(Jû) 火焰(hé-iām)、 腳(Kha跤) 像(tshiūnn) 光(kng) 明(Miâ) 銅(Tâng) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 之(Tsi) 子(chí) 說(kóng):
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:35
66啟示錄 2:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我知道你的行為、愛心、信心、勤勞、忍耐,又知道你末後所行的善事,比起初所行的更多。 I know your deeds, your love and faith, your service and perseverance, and that you are now doing more than you did at first.
我知道你的行為、愛心、信心、勤勞、忍耐,又知道你末後所行的善事,比起初所行的更多。
我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 的(ê) 行為(Hîng-uî)、 愛(Ài) 心(Sim)、 信(Sìn) 心(Sim)、 勤(Khîn) 勞(Lóo)、 忍(Lún) 耐(Nāi), 又(Koh) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 末後(Bua̍h-āu) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 善(Siān) 事(sū), 比(pí) 起初(khí-chho͘) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 更(king) 多(chōe)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:27
66啟示錄 2:20
🔎 難字注音 🔗 分享
然而,有一件事我要責備你,就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的僕人,引誘他們行姦淫,吃祭偶像之物。 Nevertheless, I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching she misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols.
然而,有一件事我要責備你,就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的僕人,引誘他們行姦淫,吃祭偶像之物。
然(Jiân) 而(jî), 有(ū) 一(Tsi̍t) 件(Kiānn) 事(sū) 我(Guá) 要(iau) 責(tsik) 備(Pī) 你(Lí), 就(chiū) 是(sī) 你(Lí) 容(Iông) 讓(Hōo予) 那(hia) 自(Tsū) 稱(chheng) 是(sī) 先知(Sian-ti) 的(ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 耶(iâ) 洗(Sé) 別(pa̍t) 教(Kà) 導(Tō) 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 引誘(ín-iú) 他們(In) 行(Kiânn) 姦淫(Kan-îm), 吃(Tsia̍h食) 祭(Tsè) 偶像(Ngóo-siōng) 之(Tsi) 物(bu̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:27
66啟示錄 2:21
🔎 難字注音 🔗 分享
我曾給她悔改的機會,他卻不肯悔改她的淫行。 I have given her time to repent of her immorality, but she is unwilling.
我曾給她悔改的機會,他卻不肯悔改她的淫行。
我(Guá) 曾(bat懂知道) 給(hō͘) 她(I伊) 悔改(Hué-kái) 的(ê) 機會(Ki-huē), 他(I) 卻(khiok) 不(bô) 肯(Khíng) 悔改(Hué-kái) 她(I伊) 的(ê) 淫(Îm) 行(Kiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
66啟示錄 2:22
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,我要叫他病臥在。那些與她行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他們同受大患難。 So I will cast her on a bed of suffering, and I will make those who commit adultery with her suffer intensely, unless they repent of her ways.
看哪,我要叫他病臥在。那些與她行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他們同受大患難。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 要(iau) 叫(kiò) 他(I) 病(Pēnn) 臥(ngōo) 在(tī)。 那些(Hia--ê遐的) 與(Kap佮) 她(I伊) 行(Kiânn) 淫(Îm) 的(ê) 人(lâng), 若(Nā) 不(bô) 悔改(Hué-kái) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê), 我(Guá) 也要(iā beh) 叫(kiò) 他們(In) 同(tâng) 受(Siū) 大(tuā) 患(Huān) 難(lān)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:32
66啟示錄 2:23
🔎 難字注音 🔗 分享
我又要殺死她的黨類〔原文是兒女〕,叫眾教會知道,我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。 I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.
我又要殺死她的黨類〔原文是兒女〕,叫眾教會知道,我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。
我(Guá) 又要(koh-beh) 殺(Thâi刣) 死(Sí) 她(I伊) 的(ê) 黨(Tóng) 類(Luī)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 兒女(kiáⁿ-jî)〕, 叫(kiò) 眾(Tsìng) 教會(kàu-huē) 知道(Tsai-iánn知影), 我(Guá) 是(sī) 那(hia) 察(Tshat) 看(khòaⁿ) 人(lâng) 肺(Hì) 腑(Hú) 心(Sim) 腸(Tn̂g) 的(ê), 並(pēng) 要(iau) 照(Tsiò) 你們(Lín) 的(ê) 行為(Hîng-uî) 報應(pò-èng) 你們(Lín) 各(Kok) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
66啟示錄 2:24
🔎 難字注音 🔗 分享
至於你們推雅推喇其餘的人,就是一切不從那教訓、不曉得他們素常所說撒但深奧之理的人,我告訴你們,我不將別的擔子放在你們身上。 Now I say to the rest of you in Thyatira, to you who do not hold to her teaching and have not learned Satan's so-called deep secrets (I will not impose any other burden on you):
至於你們推雅推喇其餘的人,就是一切不從那教訓、不曉得他們素常所說撒但深奧之理的人,我告訴你們,我不將別的擔子放在你們身上。
至於(Kóng-tio̍h講著) 你們(Lín) 推雅推喇(Tshui-ngá Tshui-lá) 其餘(tshun-ê伸的) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 是(sī) 一切(It-tshè) 不(bô) 從(tùi) 那(hia) 教訓(Kà-sī教示)、 不(bô) 曉(Hiáu) 得(tit) 他們(In) 素(Sòo) 常(siông) 所(sóo) 說(kóng) 撒但(Sat-tàn) 深(Tshim) 奧(Ò) 之(Tsi) 理(lí) 的(ê) 人(lâng), 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 我(Guá) 不(bô) 將(chiong) 別(pa̍t) 的(ê) 擔(Tann) 子(chí) 放(pàng) 在(tī) 你們(Lín) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
66啟示錄 2:25
🔎 難字注音 🔗 分享
但你們已經有的,總要持守,直等到我來。 Only hold on to what you have until I come.
但你們已經有的,總要持守,直等到我來。
但(tān) 你們(Lín) 已經(Í-king) 有(ū) 的(ê), 總(Tsóng) 要(iau) 持守(tshî-tsiú), 直(Ti̍t) 等(Tíng) 到(kàu) 我(Guá) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 2:26
🔎 難字注音 🔗 分享
那得勝又遵守我命令到底的,我要賜給他權柄制伏列國; To him who overcomes and does my will to the end, I will give authority over the nations--
那得勝又遵守我命令到底的,我要賜給他權柄制伏列國;
那(hia) 得(tit) 勝(Sìng) 又(Koh) 遵守(tsun-siú) 我(Guá) 命令(Bīng-līng) 到(kàu) 底(Té) 的(ê), 我(Guá) 要(iau) 賜(Sù) 給(hō͘) 他(I) 權柄(Khuân-pènn) 制伏(chè-ho̍k) 列(lia̍t) 國(Kok);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:29
66啟示錄 2:27
🔎 難字注音 🔗 分享
他必用鐵杖轄管〔轄管:原文是牧〕他們,將他們如同戶的瓦器打得粉碎,像我從我父領受的權柄一樣。 <He will rule them with an iron scepter; he will dash them to pieces like pottery>(\f5 2:27 Psalm 2:9)-- \m just as I have received authority from my Father.
他必用鐵杖轄管〔轄管:原文是牧〕他們,將他們如同 戶的瓦器打得粉碎,像我從我父領受的權柄一樣。
他(I) 必(pit) 用(Īng) 鐵(Thih) 杖(tiōng) 轄(Hat) 管(kuán)〔 轄(Hat) 管(kuán): 原文(Guân-bûn) 是(sī) 牧(Bo̍k)〕 他們(In), 將(chiong) 他們(In) 如(Jû) 同(tâng) 戶(Hōo) 的(ê) 瓦(Hiā) 器(Khì) 打(Phah) 得(tit) 粉(Hún) 碎(Tshuì), 像(tshiūnn) 我(Guá) 從(tùi) 我(Guá) 父(Hū) 領(Niá) 受(Siū) 的(ê) 權柄(Khuân-pènn) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:30
66啟示錄 2:28
🔎 難字注音 🔗 分享
我又要把晨星賜給他。 I will also give him the morning star.
我又要把晨星賜給他。
我(Guá) 又要(koh-beh) 把(Kā) 晨(Sîn) 星(Tshenn) 賜(Sù) 給(hō͘) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
66啟示錄 2:29
🔎 難字注音 🔗 分享
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』」 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』」
聖靈(Sìng-Lîng) 向(hiòng) 眾(Tsìng) 教會(kàu-huē) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 話(Uē), 凡(Huân) 有(ū) 耳(Hīnn) 的(ê), 就(chiū) 應(Ìn) 當(Tng) 聽(Thiann)!』」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月26日
時間是:17時33分15秒
■ 中文荒漠甘泉(12月26日)
十二月廿六日 「你們坐在這裏,等我到那邊去禱告。」馬太福音廿六章36節 在一個危急的時候,被遺留在後面,是一件非常難堪的事情。在客西馬尼園,十一個門徒裏面,有八個被留在後面不作甚麼。主耶穌往前去禱告;彼得、雅各、約翰在中間儆醒,其餘的在後面等候。照我想來,在後面的門徒必定會抱怨。他們雖在花園裏面卻不過只在花園裏面罷了;他們對於花園裏面花草的耕種無分無關。那時正是一個危急的時候,一個緊要的關頭;可是他們又不能擅自妄動。 你和我也常有這種經歷、這種失望。也許現在正有許多機會給基督人工作。有的弟兄姊妹已經到中間去了。只有我們仍留在後方伏著。或者因著疾病;或者因著缺乏;或者因著譭謗;無論因著甚麼,我們受到攔阻,心中非常悲痛。我們不明白為甚麼我們不能有分於主的工作。這似乎是一件非常不公平的事情─既然允許我們進了花園,又不在花園裏分派我們工作。 我的魂哪,應當安靜,事情並不照你所想的那樣悲痛!你並不是無分於主的工作。你想主的花園裏只有走的地方、立的地方麼?不,裏面還有一個地方,是專為那些不得不坐的人預備的。 一個動字,有三個位格(Voices)─施事格(Active),受事格(Passive),不及物格(Neuter),為基督活著的「活」字,也有三個位格。施事格─往前方去奮鬥。受事格─站在中間報告前方戰事的進展。不及物格——既不能打仗,又不能看仗,只能伏在後方。 如果今天你正伏在後方的話,請你記得,對你說:「你坐在這裏」的,是主。你所坐的地方並不是「摔跤處」,也不是「儆醒處」,乃是「等候處」,有許多人,神把他們放在世上,並不是要他們成功偉大的事業,也不是要他們背負重大的擔子,乃是要他們單單活著;他們是不及物動字。他們是沒有使命的花。他們用不著包紮花圈:他們用不著點綴食桌。他們雖然沒有被彼得、雅各、約翰看見,他們卻已經叫耶穌喜悅了。他們的香氣,他們的美麗,已夠叫主喜樂了。親愛的。如果你正是這樣一朵花,請你不要抱怨!           ─選
■ 英文荒漠甘泉(12月26日)
December 26 "Sit ye here while I go and pray yonder." (Matt. 26:36)  IT is a hard thing to be kept in the background at a time of crisis. In the Garden of Gethsemane eight of the eleven disciples were left to do nothing. Jesus went to the front to pray; Peter, James and John went to the middle to watch; the rest sat down in the rear to wait. Methinks that party in the rear must have murmured. They were in the garden, but that was all; they had no share in the cultivation of its flowers. It was a time of crisis, a time of storm and stress; and yet they were not suffered to work.  You and I have often felt that experience, that disappointment. There has arisen, mayhap a great opportunity for Christian service. Some are sent to the front; some are sent to the middle. But we are made to lie down in the rear. Perhaps sickness has come; perhaps poverty has come; perhaps obloquy has come; in any case we are hindered and we feel sore. we do not see why we should be excluded from a part in the Christian life. It seems like an unjust thing that, seeing we have been allowed to enter the garden, no path should be assigned to us there.  Be still, my soul, it is not as thou deemest! Thou art not excluded from a part of the Christian life. Thinkest thou that the garden of the Lord has only a place for those who walk and for those who stand! Nay, it has a spot consecrated to those who are compelled to sit. There are three voices in a verb-active, passive and neuter. So, too, there are three voices in Christ's verb "to live." There are the active, watching souls, who go to the front, and struggle till the breaking of the day. There are the passive, watching souls, who stand in the middle, and report to others the progress of the fight. But there are also the neuter souls-those who can neither fight, nor be spectators of the fight, but have simply to lie down.  When that experiecne comes to thee, remember, thou are not shunted. Remember it is Christ that says, "Sit ye here." Thy spot in the garden has also been consecrated. It has a special name. It is not "the place of wrestling," nor "the place of watching," but "the place of waiting." There are lives that come into this world neither to do great work nor to bear great burdens, but simply to be; they are the neuter verbs. They are the flowers of the garden which have had no active mission. They have wreathed no chaplet; they have graced not table; they have escaped the eye of Peter and James and John. But they have gladdened the sight of Jesus. By their mere perfume, by their mere beauty, they have brought Him joy; by the very preservation of their loveliness in the valley they have lifted the Master's heart. Thou needst not murmur shouldst thou be one of these flowers!           -Selected.
■ 永活之泉(12月26日)
十二月廿六日 完全的愛(根據約翰壹書的記錄) 「這是神真實的話。」啟示錄十九章9節 「愛弟兄的,就是住在光明中。」約翰壹書二章10節 「凡不行義的就不屬神,不愛弟兄的也是如此,我們應當彼此相愛,這就是你們從起初所聽見的命令。」(三10、11)「我們因為愛弟兄,就曉得是已經出死入生了」(三14)「主為我們捨命,我們從此就知道何為愛,我們也當為弟兄捨命」(三16)「神的命令就是叫我們信祂兒子耶穌基督的名,且照祂所賜給我們的命令彼此相愛。」(三23) 「我們應當彼此相愛,因為愛是從神來的。」(四7)「親愛的弟兄啊!神既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛,……我們若彼此相愛,神就住在我們裏面,愛祂的心在我們裏面得以完全了;神愛我們的心,我們也知道,也信。神就是愛,住在愛裏面的就是住在神裏面,神也住在祂裏面。」(四11、12、16) 「人若說我愛神,卻恨他的弟兄,就是說謊的;不愛所看見的弟兄,就不能愛沒有看見的神;愛神的,也當愛弟兄,這是我們從神所受的命令。」(四20、21)這些話讓我們活生生地看到有屬靈的能力,能在我們心中紮根、生長並結實;但這種子如要生長,必須種在無荊棘的好土中,除非我們完全順服事奉神,否則無法由此道的種子結出屬天的果子。再來看三章23節,相信對救恩是必須的,愛弟兄也是必須的,四章21節,愛神的也當愛弟兄。
■ 中文屬天日子(12月26日)
十二月廿六日 在光明中 「我們若在光明中行,如同神在光明中……祂兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。」約翰一書一章7節 感覺從罪得到自由,與因贖罪而獲罪之拯救,是當分辨的,不可誤認的。一個沒有重生的人,是不知道罪是甚麼的。罪是耶穌在髑髏地所對抗的仇敵。我明瞭了罪在我裡面的性質,便是我脫離罪惡的憑證?耶穌基督絕對的完全,使人知道罪是甚麼,這是祂的贖價所最後達到的。 聖靈將贖價用在我們身上,不但在我們意識的範圍裡,也在我們潛意識的範圍裡。我們不能把握靈的大能在我們的裡面,我們不能瞭解約翰一書一章7節「耶穌基督的血洗淨我們一切的罪」這句經文的意思。不僅指著一種罪的感覺,卻是指著罪之完全瞭解,也只有在我裡面的聖靈才能完全瞭解。 我若在光明中行,如同神在光明中,並不是我良心的光,卻是神的光──我若行在光中而無掩蓋的事,就有奇妙的啟示來到──耶穌的血洗淨我一切的罪,因此全能的神不能在我裡面看見甚麼可指責的事。在我的良心裡,必要發生一種罪是甚麼的敏銳感覺。神的愛在我裡面工作,使我與聖靈一同恨惡凡不與神聖潔一致的事。在光明中行,意思就是任何屬於黑暗的事,反逼著我趨近光明的中心。
■ 中文上海嗎哪(12月26日)
十二月廿六日 「……神所賜住在我們裡面的靈,是戀愛至於嫉妒……」雅各書四章5節 雖然這一段美麗的經節,不幸被翻譯為神的靈是戀愛至於嫉妒。但是其真意乃是「神所賜住在我們裡面的靈,愛我們甚至到嫉妒的境界。」因為神對我們的愛之深,所以祂不能忍受我們不專心愛祂。 聖靈極渴望在我們生命中完成神所賜給我們的最高旨意。祂盼望我們對屬天的新郎——基督耶穌有最真的愛,所以當我們令祂失望,或是只給祂部份的愛時,祂變得有嫉妒的心。無怪乎在這經節之前,神會說:「你們這些淫亂的人哪,豈不知與世俗為友,就是與神為敵嗎?」(雅四4) 我們豈能傷了我們這位慈仁救主的心呢?我們豈能令這位愛我們的新郎失望呢?難道我們不能讓聖靈所賜給我們的愛,專一集中而無限制地來愛祂嗎? 試問,還有那一位新郎像基督那樣地深深愛我們,並真誠地尋找我們,為要贏得我們的心呢?
:::

線上使用者

33人線上 (8人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 33

更多…

計數器

今天: 2575257525752575
昨天: 3300330033003300
總計: 1055978210559782105597821055978210559782105597821055978210559782

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖