和合本聖經
「你要寫信給士每拿教會的使者,說:『那首先的、末後的、死過又活的,說: To the angel of the church in Smyrna write:These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again.
台語聖經
「你要寫信給士每拿教會的使者,說:『那首先的、末後的、死過又活的,說:
台羅聖經
「你(Lí) 要(iau) 寫信(siá phu) 給(hō͘) 士(Sū) 每(muí) 拿(The̍h提) 教會(kàu-huē) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá), 說(kóng):『 那(hia) 首(Siú) 先(Sing) 的(ê)、 末後(Bua̍h-āu) 的(ê)、 死(Sí) 過(Kuè) 又(Koh) 活(Ua̍h) 的(ê), 說(kóng):