和合本聖經
我知道你的患難,你的貧窮(你卻是富足的),也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話,其實他們不是猶太人,乃是撒但一會的人。 I know your afflictions and your poverty--yet you are rich! I know the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
台語聖經
我知道你的患難,你的貧窮(你卻是富足的),也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話,其實他們不是猶太人,乃是撒但一會的人。
台羅聖經
我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 的(ê) 患(Huān) 難(lān), 你(Lí) 的(ê) 貧(Pîn) 窮(Kîng/khîng/kiôn)(你(Lí) 卻(khiok) 是(sī) 富足(Hù-tsiok) 的(ê)), 也(iā) 知道(Tsai-iánn知影) 那(hia) 自(Tsū) 稱(chheng) 是(sī) 猶太(Iû-thài) 人(lâng) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 毀謗(Huí-pòng) 話(Uē), 其(Kî) 實(si̍t) 他們(In) 不(bô) 是(sī) 猶太(Iû-thài) 人(lâng), 乃是(Nái-sī) 撒但(Sat-tàn) 一(Tsi̍t) 會(huē) 的(ê) 人(lâng)。