📖 字典檢視 — [66啟示錄] 2:5(經節編號 bi_no=66002005)

瀏覽:30
和合本聖經
所以,應當回想你是從哪裏墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裏,把你的燈臺從原處挪去。 Remember the height from which you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place.
台語聖經
所以,應當回想你是從哪裏墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裏,把你的燈臺從原處挪去。
台羅聖經
所以(Sóo-í)(Ìn) (Tng) (Huê/tńg) (Siūnn) (Lí) (sī) (tùi) (a̍h) (lí) (Tuī) (Lo̍h) (ê)(pēng) (iau) 悔改(Hué-kái)(Kiânn) 起初(khí-chho͘) (sóo) (Kiânn) (ê) (sū)(Lí) (Nā) (bô) 悔改(Hué-kái)(Guá) (chiū) (Lím) (kàu) (Lí) 那裏(Hit-pîng)(Kā) (Lí) (ê) 燈臺(Ting-tâi) (tùi) (Guân) (Tshù) (Lô) (Khì)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。