:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 19 章 下一章 ➡️
40馬太福音 19:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說完了這些話,就離開加利利,來到猶太的境界約旦河外。 When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went into the region of Judea to the other side of the Jordan.
耶穌說完了這些話,就離開加利利,來到猶太的境界約旦河外。
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng) 完(Uân) 了(liáu) 這些(chit-ê) 話(Uē), 就(chiū) 離開(Lī-khui) 加利利(Ka-lī-lī), 來(li̍k) 到(kàu) 猶太(Iû-thài) 的(ê) 境界(Kíng-kài) 約旦(Iok-tān) 河(Hô) 外(Guā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 19:2
🔎 難字注音 🔗 分享
有許多人跟著他,他就在那裏把他們的病人治好了。 Large crowds followed him, and he healed them there.
有許多人跟著他,他就在那裏把他們的病人治好了。
有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 跟著(tuè-tio̍h) 他(I), 他(I) 就(chiū) 在那(tī-hia) 裏(lí) 把(Kā) 他們(In) 的(ê) 病(Pēnn) 人(lâng) 治(Tī) 好(Hó) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 19:3
🔎 難字注音 🔗 分享
有法利賽人來試探耶穌,說:「人無論甚麼緣故都可以休妻嗎?」 Some Pharisees came to him to test him. They asked, Is it lawful for a man to divorce his wife for any and every reason?
有法利賽人來試探耶穌,說:「人無論甚麼緣故都可以休妻嗎?」
有(ū) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 來(li̍k) 試探(Tshì-thàm) 耶穌(Iâ-soo), 說(kóng):「人(lâng) 無(bô不) 論(Lūn) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 緣故(iân-kò͘) 都(Lóng) 可以(Ē-tàng(也當)) 休妻(hiu-tshe) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
40馬太福音 19:4
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「那起初造人的,是造男造女, Haven't you read, he replied, that at the beginning the Creator <made them male and female,> (\f79 19:4 Gen. 1:27)
耶穌回答說:「那起初造人的,是造男造女,
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「那(hia) 起初(khí-chho͘) 造人(Tsō lâng) 的(ê), 是(sī) 造男(tsō-lâm) 造女(tsō-lú),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 19:5
🔎 難字注音 🔗 分享
並且說:『因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。』這經你們沒有念過嗎? and said, <For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh> (\f80 19:5 Gen. 2:24)?
並且說:『因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。』這經你們沒有念過嗎?
並且(pēng-chhiáⁿ) 說(kóng):『 因此(Tsua̋n-ne就按呢), 人(lâng) 要(iau) 離開(Lī-khui) 父母(Pē-bú爸母), 與(Kap佮) 妻子(khan-tshiú牽手) 連合(Liân ha̍h), 二人(Jī lâng) 成(Tsiânn) 為(ûi) 一體(Tsi̍t-thé)。』 這(Tsit) 經(King) 你們(Lín) 沒(Bô無) 有(ū) 念(liām) 過(Kuè) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 19:6
🔎 難字注音 🔗 分享
既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。所以, 上帝配合的,人不可分開。」 So they are no longer two, but one. Therefore what God has joined together, let man not separate.
既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。所以, 上帝配合的,人不可分開。」
既然(kì-jiân) 如(Jû) 此(Tshú), 夫妻(hu-chhe) 不(bô) 再(Koh閣) 是(sī) 兩個(Nn̄g ê) 人(lâng), 乃是(Nái-sī) 一體(Tsi̍t-thé) 的(ê) 了(liáu)。 所以(Sóo-í), 上帝(siōng-tè) 配(phuè) 合(Ha̍h) 的(ê), 人(lâng) 不可(m̄-thang) 分(Pun) 開(Khui)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 19:7
🔎 難字注音 🔗 分享
法利賽人說:「這樣,摩西為甚麼吩咐給妻子休書,就可以休她呢?」 Why then, they asked, did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?
法利賽人說:「這樣,摩西為甚麼吩咐給妻子休書,就可以休她呢?」
法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 說(kóng):「這樣(án-ne), 摩西(Môo-se) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 吩咐(hoan-hù) 給(hō͘) 妻子(khan-tshiú牽手) 休(hiu) 書(su), 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 休(hiu) 她(I伊) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 19:8
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「摩西因為你們的心硬,所以許你們休妻,但起初並不是這樣。 Jesus replied, Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning.
耶穌說:「摩西因為你們的心硬,所以許你們休妻,但起初並不是這樣。
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「摩西(Môo-se) 因為(In-uī) 你們(Lín) 的(ê) 心(Sim) 硬(Ngē), 所以(Sóo-í) 許(hí-khó許可) 你們(Lín) 休妻(hiu-tshe), 但(tān) 起初(khí-chho͘) 並(pēng) 不(bô) 是(sī) 這樣(án-ne)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 19:9
🔎 難字注音 🔗 分享
我告訴你們,凡休妻另娶的,若不是為淫亂的緣故,就是犯姦淫了;有人娶那被休的婦人,也是犯姦淫了。」 I tell you that anyone who divorces his wife, except for marital unfaithfulness, and marries another woman commits adultery.
我告訴你們,凡休妻另娶的,若不是為淫亂的緣故,就是犯姦淫了;有人娶那被休的婦人,也是犯姦淫了。」
我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 凡(Huân) 休妻(hiu-tshe) 另(Līng-guā另外) 娶(Tshuā) 的(ê), 若(Nā) 不(bô) 是(sī) 為(ûi) 淫亂(Îm-luān) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 就(chiū) 是(sī) 犯(Huān) 姦淫(Kan-îm) 了(liáu); 有(ū) 人(lâng) 娶(Tshuā) 那(hia) 被(pī) 休(hiu) 的(ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人), 也(iā) 是(sī) 犯(Huān) 姦淫(Kan-îm) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 19:10
🔎 難字注音 🔗 分享
門徒對耶穌說:「人和妻子既是這樣,倒不如不娶。」 The disciples said to him, If this is the situation between a husband and wife, it is better not to marry.
門徒對耶穌說:「人和妻子既是這樣,倒不如不娶。」
門徒(Mn̂g-tôo) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「人(lâng) 和(Kap) 妻子(khan-tshiú牽手) 既(Kì) 是(sī) 這樣(án-ne), 倒(Tò) 不(bô) 如(Jû) 不(bô) 娶(Tshuā)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 19:11
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「這話不是人都能領受的,惟獨賜給誰,誰才能領受。 Jesus replied, Not everyone can accept this word, but only those to whom it has been given.
耶穌說:「這話不是人都能領受的,惟獨賜給誰,誰才能領受。
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「這(Tsit) 話(Uē) 不(bô) 是(sī) 人(lâng) 都(Lóng) 能(Ē會) 領(Niá) 受(Siū) 的(ê), 惟(uî) 獨(Ta̍k) 賜(Sù) 給(hō͘) 誰(siáng), 誰(siáng) 才(Tsiah) 能(Ē會) 領(Niá) 受(Siū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 19:12
🔎 難字注音 🔗 分享
因為有生來是閹人,也有被人閹的,並且有為天國的緣故自閹的。這話誰能領受就可以領受。」 For some are eunuchs because they were born that way; others were made that way by men; and others have renounced marriage (\f81 19:12 Or|i have made themselves eunuchs|d) because of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it.
因為有生來是閹人,也有被人閹的,並且有為天國的緣故自閹的。這話誰能領受就可以領受。」
因為(In-uī) 有(ū) 生(seⁿ或siⁿ) 來(li̍k) 是(sī) 閹(Iam) 人(lâng), 也(iā) 有(ū) 被(pī) 人(lâng) 閹(Iam) 的(ê), 並且(pēng-chhiáⁿ) 有(ū) 為天(ûi Thiⁿ) 國(Kok) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 自(Tsū) 閹(Iam) 的(ê)。 這(Tsit) 話(Uē) 誰(siáng) 能(Ē會) 領(Niá) 受(Siū) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 領(Niá) 受(Siū)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
40馬太福音 19:13
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。 Then little children were brought to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked those who brought them.
那時,有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。
那(hia) 時(Sî), 有(ū) 人(lâng) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 來(li̍k) 見(Kìnn) 耶穌(Iâ-soo), 要(iau) 耶穌(Iâ-soo) 給(hō͘) 他們(In) 按(àn) 手(Tshiú) 禱告(Kî-tó祈禱), 門徒(Mn̂g-tôo) 就(chiū) 責(tsik) 備(Pī) 那些(Hia--ê遐的) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 19:14
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「讓小孩子到我這裏來,不要禁止他們;因為在天國的,正是這樣的人。」 Jesus said, Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.
耶穌說:「讓小孩子到我這裏來,不要禁止他們;因為在天國的,正是這樣的人。」
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「讓(Hōo予) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 到(kàu) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k), 不要(m̄-thang毋通) 禁(Kìm) 止(Tsí) 他們(In); 因為(In-uī) 在(tī) 天(kang) 國(Kok) 的(ê), 正(Tng-teh當咧) 是(sī) 這樣(án-ne) 的(ê) 人(lâng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 19:15
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌給他們按手,就離開那地方去了。 When he had placed his hands on them, he went on from there.
耶穌給他們按手,就離開那地方去了。
耶穌(Iâ-soo) 給(hō͘) 他們(In) 按(àn) 手(Tshiú), 就(chiū) 離開(Lī-khui) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 19:16
🔎 難字注音 🔗 分享
有一個人來見耶穌,說:「夫子〔有古卷:良善的夫子〕,我該做甚麼善事才能得永生?」 Now a man came up to Jesus and asked, Teacher, what good thing must I do to get eternal life?
有一個人來見耶穌,說:「夫子〔有古卷:良善的夫子〕,我該做甚麼善事才能得永生?」
有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 來(li̍k) 見(Kìnn) 耶穌(Iâ-soo), 說(kóng):「夫子(Hu-tsú)〔 有(ū) 古卷(Kóo-kǹg): 良(Liông) 善(Siān) 的(ê) 夫子(Hu-tsú)〕, 我(Guá) 該(Kai) 做(Tsò) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 善(Siān) 事(sū) 才(Tsiah) 能(Ē會) 得(tit) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 19:17
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他說:「你為甚麼以善事問我呢?只有一位是善的〔有古卷:你為什麼稱我是良善的?除了 上帝以外,沒有一個良善的〕。你若要進入永生,就當遵守誡命。」 Why do you ask me about what is good? Jesus replied. There is only One who is good. If you want to enter life, obey the commandments.
耶穌對他說:「你為甚麼以善事問我呢?只有一位是善的〔有古卷:你為什麼稱我是良善的?除了 上帝以外,沒有一個良善的〕。你若要進入永生,就當遵守誡命。」
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「你(Lí) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 以(Í) 善(Siān) 事(sū) 問(Mn̄g) 我(Guá) 呢(ne)? 只有(chí-ū) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 是(sī) 善(Siān) 的(ê)〔 有(ū) 古卷(Kóo-kǹg): 你(Lí) 為(ûi) 什(Si̍p) 麼(mâ) 稱(chheng) 我(Guá) 是(sī) 良(Liông) 善(Siān) 的(ê)? 除(Tî) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 以(Í) 外(Guā), 沒(Bô無) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 良(Liông) 善(Siān) 的(ê)〕。 你(Lí) 若(Nā) 要(iau) 進入(Tsìn-li̍p) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ), 就(chiū) 當(Tng) 遵守(tsun-siú) 誡(Kài) 命(miā)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 19:18
🔎 難字注音 🔗 分享
他說:「甚麼誡命?」耶穌說:「就是不可殺人;不可姦淫;不可偷盜;不可作假見證; Which ones? the man inquired. Jesus replied, <Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,
他說:「甚麼誡命?」耶穌說:「就是不可殺人;不可姦淫;不可偷盜;不可作假見證;
他(I) 說(kóng):「甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 誡(Kài) 命(miā)?」 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「就(chiū) 是(sī) 不可(m̄-thang) 殺(Thâi刣) 人(lâng); 不可(m̄-thang) 姦淫(Kan-îm); 不可(m̄-thang) 偷盜(Thau-tō); 不可(m̄-thang) 作(Tsoh) 假(Ké) 見(Kìnn) 證(Tsìng);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 19:19
🔎 難字注音 🔗 分享
當孝敬父母,又當愛人如己。」 honor your father and mother,> (\f82 19:19 Exodus 20:12-16; Deut. 5:16-20) and <love your neighbor as yourself.> (\f83 19:19 Lev. 19:18)
當孝敬父母,又當愛人如己。」
當(Tng) 孝(Hà) 敬(Kìng) 父母(Pē-bú爸母), 又(Koh) 當(Tng) 愛(Ài) 人(lâng) 如(Jû) 己(Kí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 19:20
🔎 難字注音 🔗 分享
那少年人說:「這一切我都遵守了,還缺少甚麼呢?」 All these I have kept, the young man said. What do I still lack?
那少年人說:「這一切我都遵守了,還缺少甚麼呢?」
那(hia) 少年人(siàu-liân-lâng) 說(kóng):「這一切(Tse it-tshè) 我(Guá) 都(Lóng) 遵守(tsun-siú) 了(liáu), 還(Koh閣) 缺(khuat/khi/Khiàm欠) 少(siàu) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
40馬太福音 19:21
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「你若願意作完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」 Jesus answered, If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.
耶穌說:「你若願意作完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你(Lí) 若(Nā) 願意(Guān-ì) 作(Tsoh) 完全(Uân-tsuân) 人(lâng), 可(khó) 去(Khì) 變(Pìnn) 賣(Bē) 你(Lí) 所(sóo) 有(ū) 的(ê), 分(Pun) 給(hō͘) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 人(lâng), 就(chiū) 必(pit) 有(ū) 財(Tsâi) 寶(Pó) 在(tī) 天上(Thinn-tíng); 你(Lí) 還(Koh閣) 要(iau) 來(li̍k) 跟從(kun-tè) 我(Guá)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 19:22
🔎 難字注音 🔗 分享
那少年人聽見這話,就憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。 When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.
那少年人聽見這話,就憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。
那(hia) 少年人(siàu-liân-lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 這(Tsit) 話(Uē), 就(chiū) 憂(Iu) 憂愁(Iu-tshiû) 愁(Tshiû) 地(tē) 走(Kiânn行) 了(liáu), 因為(In-uī) 他(I) 的(ê) 產(Sán) 業(Gia̍p) 很多(tsin tsē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 19:23
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對門徒說:「我實在告訴你們,財主進天國是難的。 Then Jesus said to his disciples, I tell you the truth, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.
耶穌對門徒說:「我實在告訴你們,財主進天國是難的。
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 門徒(Mn̂g-tôo) 說(kóng):「我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 財(Tsâi) 主(Tsú) 進(Ji̍p入) 天(kang) 國(Kok) 是(sī) 難(lān) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 19:24
🔎 難字注音 🔗 分享
我又告訴你們,駱駝穿過針的眼,比財主進 上帝的國還容易呢!」 Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
我又告訴你們,駱駝穿過針的眼,比財主進 上帝的國還容易呢!」
我(Guá) 又(Koh) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 駱駝(Lo̍k-tô) 穿(chhēng) 過(Kuè) 針(tsiam) 的(ê) 眼(ba̍k目), 比(pí) 財(Tsâi) 主(Tsú) 進(Ji̍p入) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 國(Kok) 還(Koh閣) 容易(Iông-ī) 呢(ne)!」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 19:25
🔎 難字注音 🔗 分享
門徒聽見這話,就希奇得很,說:「這樣誰能得救呢?」 When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, Who then can be saved?
門徒聽見這話,就希奇得很,說:「這樣誰能得救呢?」
門徒(Mn̂g-tôo) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 這(Tsit) 話(Uē), 就(chiū) 希奇(Hi-kî) 得(tit) 很(tsiok足), 說(kóng):「這樣(án-ne) 誰(siáng) 能(Ē會) 得(tit) 救(Kiù) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 19:26
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌看著他們,說:「在人這是不能的,在 上帝凡事都能。」 Jesus looked at them and said, With man this is impossible, but with God all things are possible.
耶穌看著他們,說:「在人這是不能的,在 上帝凡事都能。」
耶穌(Iâ-soo) 看著(Khuànn tio̍h) 他們(In), 說(kóng):「在(tī) 人(lâng) 這是(che-sī) 不(bô) 能(Ē會) 的(ê), 在(tī) 上帝(siōng-tè) 凡(Huân) 事(sū) 都(Lóng) 能(Ē會)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 19:27
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你,將來我們要得甚麼呢?」 Peter answered him, We have left everything to follow you! What then will there be for us?
彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你,將來我們要得甚麼呢?」
彼得(Pí-tik) 就(chiū) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我們(Guán阮) 已經(Í-king) 撇(phiat) 下(Ē) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 跟從(kun-tè) 你(Lí), 將(chiong) 來(li̍k) 我們(Guán阮) 要(iau) 得(tit) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 19:28
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「我實在告訴你們,你們這跟從我的人,到復興的時候,人子坐在他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。 Jesus said to them, I tell you the truth, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
耶穌說:「我實在告訴你們,你們這跟從我的人,到復興的時候,人子坐在他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 你們(Lín) 這(Tsit) 跟從(kun-tè) 我(Guá) 的(ê) 人(lâng), 到(kàu) 復(Iū又) 興(Hin) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 人(lâng) 子(chí) 坐(Tsē) 在(tī) 他(I) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 寶(Pó) 座(Tsō) 上(siōng/tíng), 你們(Lín) 也要(iā beh) 坐(Tsē) 在(tī) 十二(tsa̍p-jī) 個(Ê) 寶(Pó) 座(Tsō) 上(siōng/tíng), 審判(Sím-phuànn) 以色列(Í-sik-lia̍t) 十二(tsa̍p-jī) 個(Ê) 支派(Tsi-phài)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 19:29
🔎 難字注音 🔗 分享
凡為我的名撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父親、母親、〔有古卷加:妻子〕兒女、田地的,必要得著百倍,並且承受永生。 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother (\f84 19:29 Some manuscripts|i mother or wife|d) or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.
凡為我的名撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父親、母親、〔有古卷加:妻子〕兒女、田地的,必要得著百倍,並且承受永生。
凡(Huân) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ) 撇(phiat) 下(Ē) 房屋(pâng-ok), 或(ia̍h抑) 是(sī) 弟兄(Hiann-tī兄弟)、 姊妹(Tsí-bē)、 父親(Lāu-pē老爸)、 母(Bó) 親(Tshenn)、〔 有(ū) 古卷(Kóo-kǹg) 加(Ke): 妻子(khan-tshiú牽手)〕 兒女(kiáⁿ-jî)、 田(Tshân) 地(tē) 的(ê), 必(pit) 要(iau) 得(tit) 著(Tio̍h對) 百(Pah) 倍(Puē), 並且(pēng-chhiáⁿ) 承受(sîng-siū) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 19:30
🔎 難字注音 🔗 分享
然而,有許多在前的,將要在後;在後的,將要在前。」 But many who are first will be last, and many who are last will be first.
然而,有許多在前的,將要在後;在後的,將要在前。」
然(Jiân) 而(jî), 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 在(tī) 前(Tsîng) 的(ê), 將(chiong) 要(iau) 在(tī) 後(Āu); 在(tī) 後(Āu) 的(ê), 將(chiong) 要(iau) 在(tī) 前(Tsîng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月29日
時間是:21時22分58秒
■ 中文荒漠甘泉(12月29日)
十二月廿九日 「起來……我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前往得那地為業,不可遲延……神已將那地交在你們手中,那地百物俱全,一無所缺。」士師記十八章9、10節 起來!有許多土地等著我們去得。我們如果靜坐不動,沒有一件東西會落到我們手中。「約瑟的兒子瑪拿西、以法蓮,就得了他們的地業。」(書十六4) 「雅各家必得原有的產業。」(俄17)「惟有完全人,必承受福分。」(箴廿八10)產業和福分都是要去得、去承受的。 對於神的應許,我們當有「據為己有」的信心。我們當把神的話算為我們個人的產業。有一次,一位教員問一個孩子道:「甚麼是據為己有的信心?」孩子回答說:「據為己有的信心乃是:拿一枝紅筆,把聖經上所有的「我」,「我的」,下面,都畫上紅線。」 凡是主所說的無論那一句話,你都可以把你的手指放在上面說:「這是我的」。讀者啊,有多少應許你能說:「在我身上已經成就了」呢? 「兒阿,你常和我同在,我一切所有的,都是你的。」(路十五31)親愛的啊!不要因懈怠失去你的遺產啊! 信心上市場的時候,總是帶著籃子的。
■ 英文荒漠甘泉(12月29日)
December 29 "Arise……for we have seen the land, and behold, it is very good; and are ye still? Be not slothful to go, and enter to possess the land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of anything that is in the earth." (Judges 18:9,10)  ARISE! Then there is something definite for us to do. Nothing is ours unless we take it. "The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance." (Joshua 16:4) "The house of Jacob shall possess their possessions." (Obad. 17) The uprihgt shall have good things in possession."  We need to have appropriating faith in regard to God's promises. We must make God's Word our own personal possession. A child was asked once what appropriating faith was, and the answer was, "It is taking a pencil and underscoring all the me's and mine's and my's in the Bible."  Take any word please the He has spoken and say, "That word is my word." Put your finger on this promise and say, "It is mine." How much of the Word has been endorsed and receipted and said "It is done." How many promises can you subscribe and say, "Fulfilled to me."  "Son, thou art ever with Me, and all that I have is thine." Don't let your inheritance go by default. "When faith goes to market it always takes a basket."
■ 永活之泉(12月29日)
十二月廿九日 過於婦仁之愛 「我兄弟約拿單哪!我為你悲傷!我甚喜悅你!你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情。」撒母耳記下一章26節 神造男人並向他顯示愛的能力,是努力為他人造福,並不惜犧牲生命;造女人,向她顯示仁慈、長久忍耐是為了他人而捨己。一個小孩在一歲時十分依賴母親,不只是嬰孩學習愛母親,而且母親也學習如何有無私的愛。她最大的目標乃是「只要以裏面存著長久溫柔安靜的心為裝飾,這在神前是極寶貴的。」(彼前三4) 仁慈是當今社會婦女最重要的事,相於當食物對男人的重要性;在很多情況下,這是唯一的正義。不可忘記女人最美的飾物是溫柔安靜的心,在神和人都看為極寶貴,也能使全家蒙福。妻子、母親不住代禱和得勝的愛,是人類快樂之源。 親愛的姊妹!這是妳最大的財產,神所賜最貴重的飾物——反射神所有仁慈和同情的愛。「母親怎樣安慰孩子,我也怎樣安慰你。」但願每位讀者深思神奇妙的愛,恆切為領受聖靈而禱告,以支取屬天的能力和影響,使她能因愛丈夫,甚至鄰舍而見證神的愛。 想想馬利亞,由於和其他婦女付出很多的愛,使得主在復活的早晨親自向她顯現。由於她們正確地付出愛心,就可首先看到主,並向門徒報佳音。但願神賜福所有的母親、妻子和婦女!但願由她們可看出愛是何等的美而奇妙!猶如大衛的話,是歷久彌新的:「像婦女的愛一樣奇妙」地愛神的兒女。
■ 中文屬天日子(12月29日)
十二月廿九日 常在基督裡面 「你們要常在我裡面,我亦常在你們裡面……」約翰福音十五章4節 一個罪人竟可以和基督聯合,得與神的性情有分,乃是因著悔改認罪的心,信靠基督無比的救恩。基督亦樂於將祂尊貴聖潔永遠的生命賜給罪人。約翰福音三章15節說:「叫一切信祂的都得永生。」現在我們這般人,已經在基督裡了,與基督的生命有分。故我們應該在言行上與蒙召的恩相稱,要顯明聖靈所結出寶貴的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制。好像枝子被接葡萄樹上,就與樹身合為一體,吸取樹身豐富生命的活力,發芽開花結實,結出來的果子,纍纍下墮。 弟兄們!我們若是天天活在主面前,就是與基督聯合了。
■ 中文上海嗎哪(12月29日)
十二月廿九日 「因為神的旨意,我並沒有一樣避諱不傳給你們的」使徒行傳廿章27節 或許神讓我們能把祂的旨意傳給任何一個我們所遇到的人,乃是盼望我們有機會帶給那些人一些祝福,並且影響他們,使他們能更靠近神。事實上,如果我們能對生命中所碰到的每一個人說:「……無論何人死亡,我於眾人的血是潔淨的。」(徒廿26)那真就再好不過了。 但是我們真能如此說嗎?是否能對火車上坐在我們旁邊的人這麼說?或是為與我們工作的雇工如此說?最重要的是能否對我們的家人如此說?是否我們已盡了一切力量引領他們歸主呢? 早期的基督徒視每一個情況為作見證的機會,即使被帶到國王、首長的面前,他們也從未想要自己嘗試得到釋放,滿心所想的反倒只是主所留給他們的信息:「但這些事終必為你們的見證。」(路廿一13)他們視這種被捕的情況為向統治者傳福音的機會,因為他們深知若非如此,他們不可能接觸到這些人。
:::

線上使用者

29人線上 (7人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 29

更多…

計數器

今天: 3009300930093009
昨天: 2959295929592959
總計: 1056952010569520105695201056952010569520105695201056952010569520

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖