:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. Free Taiwanese Bible Reading with audio, Chinese text, and Romanization.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 24 章 下一章 ➡️
40馬太福音 24:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌出了聖殿,正走的時候,門徒進前來,把殿宇指給他看。 1 Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
耶穌出了聖殿,正走的時候,門徒進前來,把殿宇指給他看。
耶穌(Iâ-soo) 出(tshut) 了(liáu) 聖(Siànn) 殿(Tiān), 正(Tng-teh當咧) 走(Kiânn行) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 門徒(Mn̂g-tôo) 進(Ji̍p入) 前(Tsîng) 來(li̍k), 把(Kā) 殿(Tiān) 宇(Ú) 指(tsí) 給(hō͘) 他(I) 看(khòaⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:2
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他們說:「你們不是看見這殿宇嗎?我實在告訴你們,將來在這裏沒有一塊石頭留在石頭上,不被拆毀了。」 2 「Do you see all these things?」 he asked. 「I tell you the truth, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.」
耶穌對他們說:「你們不是看見這殿宇嗎?我實在告訴你們,將來在這裏沒有一塊石頭留在石頭上,不被拆毀了。」
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 不(bô) 是(sī) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 這(Tsit) 殿(Tiān) 宇(Ú) 嗎(mah)? 我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 將(chiong) 來(li̍k) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 沒(Bô無) 有(ū) 一塊(Tsi̍t khoo一箍) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 留(Lâu) 在(tī) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng), 不(bô) 被(pī) 拆(thiah) 毀(Huí) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:3
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來說:「請告訴我們,甚麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有甚麼預兆呢?」 3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. 「Tell us,」 they said, 「when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?」
耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來說:「請告訴我們,甚麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有甚麼預兆呢?」
耶穌(Iâ-soo) 在(tī) 橄欖(Kann-ná) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 坐(Tsē) 著(Tio̍h對), 門徒(Mn̂g-tôo) 暗暗(Àm-àm) 地(tē) 來(li̍k) 說(kóng):「請(Tshiánn) 告訴(kóng-hōo講給) 我們(Guán阮), 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 時候(Sî-tsūn時陣) 有(ū) 這些(chit-ê) 事(sū)? 你(Lí) 降(Kàng) 臨(Lím) 和(Kap) 世界(Sè-kài) 的(ê) 末(Bua̍h) 了(liáu) 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 預(Ī/ū) 兆(Tiāu) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:4
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「你們要謹慎,免得有人迷惑你們。 4 Jesus answered: 「Watch out that no one deceives you.
耶穌回答說:「你們要謹慎,免得有人迷惑你們。
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「你們(Lín) 要(iau) 謹慎(Kín-sīn), 免得(bián-tit) 有(ū) 人(lâng) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 你們(Lín)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:5
🔎 難字注音 🔗 分享
因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。 5 For many will come in my name, claiming, <I am the Christ, (\f104 24:5 Or|i Messiah|d; also in verse 23)> and will deceive many.
因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。
因為(In-uī) 將(chiong) 來(li̍k) 有(ū) 好些(tsi̍t-kuá一寡) 人(lâng) 冒(mōo) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ) 來(li̍k), 說(kóng):『 我(Guá) 是(sī) 基督(Ki-tok)』, 並且(pēng-chhiáⁿ) 要(iau) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:6
🔎 難字注音 🔗 分享
你們也要聽見打仗和打仗的風聲,總不要驚慌;因為這些事是必須有的,只是末期還沒有到。 6 You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
你們也要聽見打仗和打仗的風聲,總不要驚慌;因為這些事是必須有的,只是末期還沒有到。
你們(Lín) 也要(iā beh) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 打仗(Tsiàn-tsing戰爭) 和(Kap) 打仗(Tsiàn-tsing戰爭) 的(ê) 風(Hong) 聲(Siann), 總(Tsóng) 不要(m̄-thang毋通) 驚慌(Kiann-hiânn驚惶); 因為(In-uī) 這些(chit-ê) 事(sū) 是(sī) 必(pit) 須(Su) 有(ū) 的(ê), 只是(chí-sī) 末(Bua̍h) 期(Kî) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 到(kàu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:7
🔎 難字注音 🔗 分享
民要攻打民,國要攻打國;多處必有饑荒、地震。 7 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
民要攻打民,國要攻打國;多處必有饑荒、地震。
民(Bîn) 要(iau) 攻打(Kong-tánn) 民(Bîn), 國(Kok) 要(iau) 攻打(Kong-tánn) 國(Kok); 多(chōe) 處(Tshù) 必(pit) 有(ū) 饑荒(Ki-hng)、 地震(Tē-tāng地動)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:8
🔎 難字注音 🔗 分享
這都是災難〔災難:原文是生產之難〕的起頭。 8 All these are the beginning of birth pains.
這都是災難〔災難:原文是生產之難〕的起頭。
這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 災(tsai) 難(lān)〔 災(tsai) 難(lān): 原文(Guân-bûn) 是(sī) 生(seⁿ或siⁿ) 產(Sán) 之(Tsi) 難(lān)〕 的(ê) 起(hō號) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:9
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,人要把你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。 9 「Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me.
那時,人要把你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。
那(hia) 時(Sî), 人(lâng) 要(iau) 把(Kā) 你們(Lín) 陷(Hām) 在(tī) 患(Huān) 難(lān) 裏(lí), 也要(iā beh) 殺(Thâi刣) 害(Hāi) 你們(Lín); 你們(Lín) 又要(koh-beh) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ) 被(pī) 萬(Bān) 民(Bîn) 恨(Hīn) 惡(ok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:10
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,必有許多人跌倒,也要彼此陷害,彼此恨惡; 10 At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other,
那時,必有許多人跌倒,也要彼此陷害,彼此恨惡;
那(hia) 時(Sî), 必(pit) 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 跌倒(Pua̍h-tó), 也要(iā beh) 彼此(pí-tshú) 陷(Hām) 害(Hāi), 彼此(pí-tshú) 恨(Hīn) 惡(ok);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:11
🔎 難字注音 🔗 分享
且有好些假先知起來,迷惑多人。 11 and many false prophets will appear and deceive many people.
且有好些假先知起來,迷惑多人。
且(tshiánn) 有(ū) 好些(tsi̍t-kuá一寡) 假先知(ké-sian-ti) 起來(Khí-lâi), 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 多(chōe) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:12
🔎 難字注音 🔗 分享
只因不法的事增多,許多人的愛心才漸漸冷淡了。 12 Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold,
只因不法的事增多,許多人的愛心才漸漸冷淡了。
只(Kan-na干焦) 因(In-uī因為) 不(bô) 法(Huat) 的(ê) 事(sū) 增(Tsing) 多(chōe), 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 的(ê) 愛(Ài) 心(Sim) 才(Tsiah) 漸(Tsiām) 漸(Tsiām) 冷淡(Líng-tām) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:13
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有忍耐到底的,必然得救。 13 but he who stands firm to the end will be saved.
惟有忍耐到底的,必然得救。
惟(uî) 有(ū) 忍(Lún) 耐(Nāi) 到(kàu) 底(Té) 的(ê), 必(pit) 然(Jiân) 得(tit) 救(Kiù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:14
🔎 難字注音 🔗 分享
這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。」 14 And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。」
這(Tsit) 天(kang) 國(Kok) 的(ê) 福音(Hok-im) 要(iau) 傳(Thuân) 遍(Phiàn) 天下(thian-hā), 對(Tuì) 萬(Bān) 民(Bîn) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng), 然後(Jiân-āu) 末(Bua̍h) 期(Kî) 才(Tsiah) 來(li̍k) 到(kàu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:15
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地(讀這經的人須要會意)。 15 「So when you see standing in the holy place <the abomination that causes desolation,> (\f105 24:15 Daniel 9:27; 11:31; 12:11) spoken of through the prophet Daniel--let the reader understand--
「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地(讀這經的人須要會意)。
「你們(Lín) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 先知(Sian-ti) 但以理(tān-í-lí) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê)『 那(hia) 行(Kiânn) 毀(Huí) 壞(Pháinn歹) 可(khó) 憎(Tsing) 的(ê)』 站(khiā徛) 在(tī) 聖(Siànn) 地(tē)(讀(tha̍k) 這(Tsit) 經(King) 的(ê) 人(lâng) 須(Su) 要(iau) 會(huē) 意(Ì))。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:16
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,在猶太的,應當逃到山上; 16 then let those who are in Judea flee to the mountains.
那時,在猶太的,應當逃到山上;
那(hia) 時(Sî), 在(tī) 猶太(Iû-thài) 的(ê), 應(Ìn) 當(Tng) 逃(Tô) 到(kàu) 山(Suann) 上(siōng/tíng);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:17
🔎 難字注音 🔗 分享
在房上的,不要下來拿家裏的東西; 17 Let no one on the roof of his house go down to take anything out of the house.
在房上的,不要下來拿家裏的東西;
在(tī) 房(Pâng) 上(siōng/tíng) 的(ê), 不要(m̄-thang毋通) 下來(Lo̍h-lâi落來) 拿(The̍h提) 家裏(Tshù lāi厝內) 的(ê) 東西(Mi̍h-kiānn物件);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:18
🔎 難字注音 🔗 分享
在田裏的,也不要回去取衣裳。 18 Let no one in the field go back to get his cloak.
在田裏的,也不要回去取衣裳。
在(tī) 田(Tshân) 裏(lí) 的(ê), 也(iā) 不要(m̄-thang毋通) 回(Huê/tńg) 去(Khì) 取(The̍h提) 衣裳(i-siông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:19
🔎 難字注音 🔗 分享
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了。 19 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了。
當(Tng) 那些(Hia--ê遐的) 日(Ji̍t) 子(chí), 懷孕(hoâi-īn) 的(ê) 和(Kap) 奶(ling) 孩子(Gín-á囡仔) 的(ê) 有(ū) 禍(hō) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你們應當祈求,叫你們逃走的時候,不遇見冬天或是安息日。 20 Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath.
你們應當祈求,叫你們逃走的時候,不遇見冬天或是安息日。
你們(Lín) 應(Ìn) 當(Tng) 祈(Kî) 求(Kiû), 叫(kiò) 你們(Lín) 逃(Tô) 走(Kiânn行) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不(bô) 遇見(tú-tio̍h) 冬(Tang) 天(kang) 或(ia̍h抑) 是(sī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:21
🔎 難字注音 🔗 分享
因為那時必有大災難,從世界的起頭直到如今,沒有這樣的災難,後來也必沒有。 21 For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now--and never to be equaled again.
因為那時必有大災難,從世界的起頭直到如今,沒有這樣的災難,後來也必沒有。
因為(In-uī) 那(hia) 時(Sî) 必(pit) 有(ū) 大(tuā) 災(tsai) 難(lān), 從(tùi) 世界(Sè-kài) 的(ê) 起(hō號) 頭(Thâu) 直(Ti̍t) 到(kàu) 如今(Jû-kim), 沒(Bô無) 有(ū) 這樣(án-ne) 的(ê) 災(tsai) 難(lān), 後來(āu--lâi) 也(iā) 必(pit) 沒(Bô無) 有(ū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:22
🔎 難字注音 🔗 分享
若不減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為選民,那日子必減少了。 22 If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect those days will be shortened.
若不減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為選民,那日子必減少了。
若(Nā) 不(bô) 減(Kiám) 少(siàu) 那(hia) 日(Ji̍t) 子(chí), 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 總(Tsóng) 沒(Bô無) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 得(tit) 救(Kiù) 的(ê); 只是(chí-sī) 為(ûi) 選(Suán) 民(Bîn), 那(hia) 日(Ji̍t) 子(chí) 必(pit) 減(Kiám) 少(siàu) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:23
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,若有人對你們說:『基督在這裏』,或說:『基督在那裏』,你們不要信! 23 At that time if anyone says to you, <Look, here is the Christ!> or, <There he is!> do not believe it.
那時,若有人對你們說:『基督在這裏』,或說:『基督在那裏』,你們不要信!
那(hia) 時(Sî), 若(Nā) 有(ū) 人(lâng) 對(Tuì) 你們(Lín) 說(kóng):『 基督(Ki-tok) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)』, 或(ia̍h抑) 說(kóng):『 基督(Ki-tok) 在那(tī-hia) 裏(lí)』, 你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 信(Sìn)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:24
🔎 難字注音 🔗 分享
因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。 24 For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and miracles to deceive even the elect--if that were possible.
因為假基督、假先知將要起來,顯大上帝神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。
因為(In-uī) 假(Ké) 基督(Ki-tok)、 假先知(ké-sian-ti) 將(chiong) 要(iau) 起來(Khí-lâi), 顯(Hiánn) 大(tuā) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah)、 大(tuā) 奇(kî) 事(sū), 倘若(siat-sú設使) 能(Ē會) 行(Kiânn), 連(Liân) 選(Suán) 民(Bîn) 也(iā) 就(chiū) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:25
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,我預先告訴你們了。 25 See, I have told you ahead of time.
看哪,我預先告訴你們了。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 預(Ī/ū) 先(Sing) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:26
🔎 難字注音 🔗 分享
若有人對你們說:『看哪,基督在曠野裏』,你們不要出去!或說:『看哪,基督在內屋中』,你們不要信! 26 「So if anyone tells you, <There he is, out in the desert,> do not go out; or, <Here he is, in the inner rooms,> do not believe it.
若有人對你們說:『看哪,基督在曠野裏』,你們不要出去!或說:『看哪,基督在內屋中』,你們不要信!
若(Nā) 有(ū) 人(lâng) 對(Tuì) 你們(Lín) 說(kóng):『 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 基督(Ki-tok) 在(tī) 曠野(Khòng-iá) 裏(lí)』, 你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 出(tshut) 去(Khì)! 或(ia̍h抑) 說(kóng):『 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 基督(Ki-tok) 在(tī) 內屋(Tshù-Lāi厝內) 中(Tiong)』, 你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 信(Sìn)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:27
🔎 難字注音 🔗 分享
閃電從東邊發出,直照到西邊。人子降臨,也要這樣。 27 For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man.
閃電從東邊發出,直照到西邊。人子降臨,也要這樣。
閃(Siám) 電(Tiān) 從(tùi) 東邊(Tang-pinn) 發出(Huat-tshut), 直(Ti̍t) 照(Tsiò) 到(kàu) 西邊(Sai-pinn)。 人(lâng) 子(chí) 降(Kàng) 臨(Lím), 也要(iā beh) 這樣(án-ne)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:28
🔎 難字注音 🔗 分享
屍首在哪裏,鷹也必聚在那裏。」 28 Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.
屍首在哪裏,鷹也必聚在那裏。」
屍(Si) 首(Siú) 在哪裏(tī tah-lo̍h), 鷹(Ing) 也(iā) 必(pit) 聚(Tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:29
🔎 難字注音 🔗 分享
「那些日子的災難一過去,日頭就變黑了,月亮也不放光,眾星要從天上墜落,天勢都要震動。 29 「Immediately after the distress of those days「 <the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.> (\f106 24:29 Isaiah 13:10; 34:4)
「那些日子的災難一過去,日頭就變黑了,月亮也不放光,眾星要從天上墜落,天勢都要震動。
「那些(Hia--ê遐的) 日(Ji̍t) 子(chí) 的(ê) 災(tsai) 難(lān) 一(Tsi̍t) 過(Kuè) 去(Khì), 日(Ji̍t) 頭(Thâu) 就(chiū) 變(Pìnn) 黑(Oo烏) 了(liáu), 月亮(Gue̍h-niû月娘) 也(iā) 不(bô) 放(pàng) 光(kng), 眾星(Tsìng tshenn) 要(iau) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 墜(Tuī) 落(Lo̍h), 天(kang) 勢(sè) 都(Lóng) 要(iau) 震(Tsìn) 動(Tāng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:30
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子,有能力,有大榮耀,駕著天上的雲降臨。 30 「At that time the sign of the Son of Man will appear in the sky, and all the nations of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky, with power and great glory.
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子,有能力,有大榮耀,駕著天上的雲降臨。
那(hia) 時(Sî), 人(lâng) 子(chí) 的(ê) 兆頭(Tiāu-thâu) 要(iau) 顯(Hiánn) 在(tī) 天上(Thinn-tíng), 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 萬(Bān) 族(Tso̍k) 都(Lóng) 要(iau) 哀(Ai) 哭(Khàu)。 他們(In) 要(iau) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 人(lâng) 子(chí), 有(ū) 能(Ē會) 力(La̍t), 有(ū) 大(tuā) 榮耀(Îng-iāu), 駕(Kà) 著(Tio̍h對) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 雲(Hûn) 降(Kàng) 臨(Lím)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:31
🔎 難字注音 🔗 分享
他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民,從四方〔方:原文是風〕,從天這邊到天那邊,都招聚了來。」 31 And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民,從四方〔方:原文是風〕,從天這邊到天那邊,都招聚了來。」
他(I) 要(iau) 差(tshe) 遣(Khián) 使(hō) 者(Tsiá), 用(Īng) 號筒(Hō-tâng) 的(ê) 大(tuā) 聲(Siann), 將(chiong) 他(I) 的(ê) 選(Suán) 民(Bîn), 從(tùi) 四(Sì) 方(hng)〔 方(hng): 原文(Guân-bûn) 是(sī) 風(Hong)〕, 從(tùi) 天(kang) 這(Tsit) 邊(Pinn) 到(kàu) 天(kang) 那(hia) 邊(Pinn), 都(Lóng) 招(Tsio) 聚(Tsū) 了(liáu) 來(li̍k)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:32
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們可以從無花果樹學個比方:當樹枝發嫩長葉的時候,你們就知道夏天近了。 32 「Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
「你們可以從無花果樹學個比方:當樹枝發嫩長葉的時候,你們就知道夏天近了。
「你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 從(tùi) 無花果樹(Bô hue kué-tshiū) 學(O̍h) 個(Ê) 比(pí) 方(hng): 當(Tng) 樹(Tshiū) 枝(Ki) 發(hoat) 嫩(tsínn茈) 長(Tn̂g) 葉(hio̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 你們(Lín) 就(chiū) 知道(Tsai-iánn知影) 夏天(Jua̍h-thinn熱天) 近(Kīn) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:33
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣,你們看見這一切的事,也該知道人子近了,正在門口了。 33 Even so, when you see all these things, you know that it (\f107 24:33 Or|i he|d) is near, right at the door.
這樣,你們看見這一切的事,也該知道人子近了,正在門口了。
這樣(án-ne), 你們(Lín) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 這一切(Tse it-tshè) 的(ê) 事(sū), 也(iā) 該(Kai) 知道(Tsai-iánn知影) 人(lâng) 子(chí) 近(Kīn) 了(liáu), 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:34
🔎 難字注音 🔗 分享
我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。 34 I tell you the truth, this generation (\f108 24:34 Or|i race|d) will certainly not pass away until all these things have happened.
我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。
我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 這(Tsit) 世代(Sè-tāi) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 過(Kuè) 去(Khì), 這些(chit-ê) 事(sū) 都(Lóng) 要(iau) 成(Tsiânn) 就(chiū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:35
🔎 難字注音 🔗 分享
天地要廢去,我的話卻不能廢去。」 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
天地要廢去,我的話卻不能廢去。」
天地(thiⁿ-tē) 要(iau) 廢(Huè) 去(Khì), 我(Guá) 的(ê) 話(Uē) 卻(khiok) 不(bô) 能(Ē會) 廢(Huè) 去(Khì)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:36
🔎 難字注音 🔗 分享
「那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,惟獨父知道。 36 「No one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son, (\f109 24:36 Some manuscripts do not have|i nor the Son|d.) but only the Father.
「那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,惟獨父知道。
「那(hia) 日(Ji̍t) 子(chí), 那(hia) 時(Sî) 辰(Sîn), 沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng) 知道(Tsai-iánn知影), 連(Liân) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 也(iā) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影), 子(chí) 也(iā) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影), 惟(uî) 獨(Ta̍k) 父(Hū) 知道(Tsai-iánn知影)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:37
🔎 難字注音 🔗 分享
挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。 37 As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.
挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。
挪亞(Ná-a) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 怎樣(Án-tsuánn按怎), 人(lâng) 子(chí) 降(Kàng) 臨(Lím) 也要(iā beh) 怎樣(Án-tsuánn按怎)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:38
🔎 難字注音 🔗 分享
當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日; 38 For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark;
當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日;
當(Tng) 洪水(hông-tsuí) 以前(í-tsîng) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 人(lâng) 照(Tsiò) 常(siông) 吃(Tsia̍h食) 喝(Lim啉) 嫁(Kè) 娶(Tshuā), 直(Ti̍t) 到(kàu) 挪亞(Ná-a) 進(Ji̍p入) 方舟(hong-chiu) 的(ê) 那(hia) 日(Ji̍t);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:39
🔎 難字注音 🔗 分享
不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。 39 and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.
不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。
不(bô) 知(tsai) 不(bô) 覺(kak) 洪水(hông-tsuí) 來(li̍k) 了(liáu), 把(Kā) 他們(In) 全(Tsuân) 都(Lóng) 沖(Tshiâng) 去(Khì)。 人(lâng) 子(chí) 降(Kàng) 臨(Lím) 也要(iā beh) 這樣(án-ne)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:40
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,兩個人在田裏,取去一個,撇下一個。 40 Two men will be in the field; one will be taken and the other left.
那時,兩個人在田裏,取去一個,撇下一個。
那(hia) 時(Sî), 兩個(Nn̄g ê) 人(lâng) 在(tī) 田(Tshân) 裏(lí), 取(The̍h提) 去(Khì) 一個(Tsi̍t-ê), 撇(phiat) 下(Ē) 一個(Tsi̍t-ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:41
🔎 難字注音 🔗 分享
兩個女人推磨,取去一個,撇下一個。 41 Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.
兩個女人推磨,取去一個,撇下一個。
兩個(Nn̄g ê) 女人(lú-jîn) 推(the) 磨(Buâ), 取(The̍h提) 去(Khì) 一個(Tsi̍t-ê), 撇(phiat) 下(Ē) 一個(Tsi̍t-ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:42
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主是那一天來到。 42 「Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主是那一天來到。
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 要(iau) 警醒(Kíng-tshínn), 因為(In-uī) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 你們(Lín) 的(ê) 主(Tsú) 是(sī) 那(hia) 一(Tsi̍t) 天(kang) 來(li̍k) 到(kàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:43
🔎 難字注音 🔗 分享
家主若知道幾更天有賊來,就必警醒,不容人挖透房屋;這是你們所知道的。 43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
家主若知道幾更天有賊來,就必警醒,不容人挖透房屋;這是你們所知道的。
家(Ke) 主(Tsú) 若(Nā) 知道(Tsai-iánn知影) 幾(Kuí) 更(king) 天(kang) 有(ū) 賊(Tsha̍t) 來(li̍k), 就(chiū) 必(pit) 警醒(Kíng-tshínn), 不(bô) 容(Iông) 人(lâng) 挖(ué/óo) 透(Thàu) 房屋(pâng-ok); 這是(che-sī) 你們(Lín) 所(sóo) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:44
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。」 44 So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。」
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 也要(iā beh) 預備(Pī-pān備辦), 因為(In-uī) 你們(Lín) 想(Siūnn) 不(bô) 到(kàu) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 人(lâng) 子(chí) 就(chiū) 來(li̍k) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:45
🔎 難字注音 🔗 分享
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派,管理家裏的人,按時分糧給他們呢? 45 「Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派,管理家裏的人,按時分糧給他們呢?
「誰(siáng) 是(sī) 忠(Tiong) 心(Sim) 有(ū) 見(Kìnn) 識(Sik) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 為(ûi) 主(Tsú) 人(lâng) 所(sóo) 派(Phài), 管理(kuán-lí) 家裏(Tshù lāi厝內) 的(ê) 人(lâng), 按(àn) 時(Sî) 分(Pun) 糧(Niû) 給(hō͘) 他們(In) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:46
🔎 難字注音 🔗 分享
主人來到,看見他這樣行,那僕人就有福了。 46 It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.
主人來到,看見他這樣行,那僕人就有福了。
主(Tsú) 人(lâng) 來(li̍k) 到(kàu), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I) 這樣(án-ne) 行(Kiânn), 那(hia) 僕(Po̍k) 人(lâng) 就有(chiū ū) 福(Hok) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:47
🔎 難字注音 🔗 分享
我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。 47 I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions.
我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。
我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 主(Tsú) 人(lâng) 要(iau) 派(Phài) 他(I) 管理(kuán-lí) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:48
🔎 難字注音 🔗 分享
倘若那惡僕心裏說:『我的主人必來得遲』, 48 But suppose that servant is wicked and says to himself, <My master is staying away a long time,>
倘若那惡僕心裏說:『我的主人必來得遲』,
倘若(siat-sú設使) 那(hia) 惡(ok) 僕(Po̍k) 心(Sim) 裏(lí) 說(kóng):『 我(Guá) 的(ê) 主(Tsú) 人(lâng) 必(pit) 來(li̍k) 得(tit) 遲(Tî)』,
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:49
🔎 難字注音 🔗 分享
就動手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。 49 and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
就動手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。
就(chiū) 動(Tāng) 手(Tshiú) 打(Phah) 他(I) 的(ê) 同伴(Tông-phuānn), 又(Koh) 和(Kap) 酒(Tsiú) 醉(Tsuì) 的(ê) 人(lâng) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 吃(Tsia̍h食) 喝(Lim啉)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:50
🔎 難字注音 🔗 分享
在想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來, 50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
在想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,
在(tī) 想(Siūnn) 不(bô) 到(kàu) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê) 時(Sî) 辰(Sîn), 那(hia) 僕(Po̍k) 人(lâng) 的(ê) 主(Tsú) 人(lâng) 要(iau) 來(li̍k),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 24:51
🔎 難字注音 🔗 分享
重重地處治他〔或譯:把他腰斬了〕,定他和假冒為善的人同罪;在那裏必要哀哭切齒了。」 51 He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
重重地處治他〔或譯:把他腰斬了〕,定他和假冒為善的人同罪;在那裏必要哀哭切齒了。」
重(Tāng) 重(Tāng) 地(tē) 處(Tshù) 治(Tī) 他(I)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 把(Kā) 他(I) 腰(Io) 斬(Tsám) 了(liáu)〕, 定(tēng) 他(I) 和(Kap) 假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 人(lâng) 同(tâng) 罪(Tsuē); 在那(tī-hia) 裏(lí) 必(pit) 要(iau) 哀(Ai) 哭(Khàu) 切(Tshiat) 齒(Khí) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月25日
時間是:03時29分58秒
■ 中文荒漠甘泉(03月25日)
三月廿五日 「人非有信,就不能得神的喜悅,因為到神面前來的人,必須信有神,且信祂賞賜那尋求祂的人。」希伯來書十一章6節 信心在危急中更能發揮它的力量。 聖經中充滿著危難的日子。它的故事由危難的日子所構成的,它的詩篇,是在危難日子中獲得的靈感,它的預言也與此有關,它的啟示也以此為透露的媒介。 危難的日子是通往光明之路的踏腳石;是神的機會,也是人類智慧的訓練所。詩篇第一百零七篇歌頌耶和華的慈愛,此外在每個救贖的故事中,危急存亡之秋,往往是神的好機會。人的才智窮竭,絕望無援的時候,是神的能力開始發揮。記得嗎?神曾應許—─對從未生過孩子而老得形同朽木的夫婦,將可獲有後裔,並且多如天上的星,又如海邊的沙。你可翻開聖經再讀一讀以色列人在紅海得救的故事,還有以色列人抬著約櫃,從約但河中涉水而過的故事,他們是怎樣祈禱的。再溫習一下尼希米、但以理、何西阿和哈巴谷的歷史。再以敬畏的心默默立於「客西馬尼」的幽暗中,到約瑟家的墳墓旁,回想那些可怕的日子,去拜訪最初創立教會的見證人,去探問使徒門在危難日子中所經歷的故事。 危急勝於灰心。 信心不會使危急變成絕望。信心的任務是支持你去解決危難,在危難之際,信心的反面就是灰心,信心維持不變,就能得勝。 在危難恐怕沒有比那三個希伯來子民所表現更為偉大。他們的處境雖然危急萬分,但他們仍能勇敢地回答道:「我們事奉的神,必能把我們救出這烈焰的火窯;祂更能把我們從暴君的手中救出來,但即使不是如此,暴君你也該知道,我們決不事奉你的神,也不敬拜你所立的偶像」(參但以理書三章) 「但即使不是如此」,這句話何等令人欽佩。 我想把剩餘的篇幅,來說起耶穌在客西馬尼園中的禱告。請深切地體味其中「然而」二字,「倘若可行,求你叫這杯離開我,然而不要照我的意思,只要照你意思!」深沈的黑暗已籠罩著主的靈魂。信靠神,就要受流血的痛苦,淪入死亡的深淵,─—然而! 現在拿起你們的詩歌本,唱你們所最喜愛的,那些讚美危急中信心的詩吧。           ─契特威克 障礙與苦難,  像囹圄與牢獄, 我只盡我的本分,  其餘讓神去完成。 脫離悲痛的機會與變化,  久待不來, 似已消失, 危急中終有希望的力量,  靜靜等待神賜恩澤。
■ 英文荒漠甘泉(03月25日)
March 25  "But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him."(Heb. 11:6.)  THE faith for desperate days.  The Bible is full of such days. Its record is made up of them, its songs are inspired by them, its prophecy is concerned with them, and its revelation has come through them.  The desperate days are the stepping-stones in the path of light. They seem to have been God's opportunity and man's school of wisdom.  There is a story of an Old Testament love feast in Psalm 107, and in every story of deliverance the point of desperation gave God His chance. The "wit's end" of desperation was the beginning of God's power. Recall the promise of seed as the stars of heaven, and as the sands of the sea, to a couple as good as dead. Read again the story of the Red Sea and its deliverance, and of Jordan with its ark standing mid-stream. Study once more the prayers of Asa, Jehoshaphat, and Hezekiah, when they were sore pressed and knew not what to do. Go over the history of Nehemiah, Daniel, Hosea, and Habakkuk. Stand with awe in the darkness of Gethsemane, and linger by the grave in Joseph's garden through those terrible days. Call the witnesses of the early Church, and ask the apostles the story of their desperate days.  Desperation is better than despair.  Faith did not make our desperate days. its work is to sustain and solve them. The only alternative to a desperate faith is despair, and faith holds on and prevails.  There is no more heroic example of desperate faith than that of the three Hebrew Children. The situation was desperate, but they answered bravely, "Our God whom we serve is able to deliver us from the burning, fiery furnace; and he will deliver us out of thine hand, O king. but if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up." I like that," but if not!"  I have only space to mention Gethsemane. Ponder deeply its" Nevertheless." "If it is possible....nevertheless!" Deep darkness had settled upon the soul of our Lord. Trust meant anguish unto blood and darkness to the descent of hell─Nevertheless! Nevertheless!  Now get your hymn book and sing your favorite hymn of desperate faith. ─Rev. S. Chadwick. "When obstacles and trials seem  Like prison walls to be, I do the little I can do  And leave the rest to Thee. "And when there seems no chance, no change,  From grief can set me free, Hope finds its strength in helplessness,  And calmly waits for Thee."
■ 永活之泉(03月25日)
三月廿五日 神旨意的成全 「因為耶和華揀選了錫安,願意當作自己的居所。我要住在這裡,因為是我所願意的」詩篇一三二篇13—14節 在這裡看見神一個偉大的心願,感動祂做成救贖的工作。祂的心乃是巴望與人同住,也住在人裡面。 神對摩西說:「又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。」正如當初以色列人為神預備居所,神的兒女今天也照樣蒙召,將自己獻上,讓神住在他們裡面,並使更多的人成為祂的居所。由於神的這一願望充滿在我們心中,它將在我們裡面引起一個心願,去帶領四周的人也成為祂的居所。 何等榮耀!何等尊貴的呼召!使我們看地上的事全然次要,而以得著更多的人成為我們的生活、喜悅,並讓神從他們也得著喜悅!「我要住在這裡,因為是我所願意的。」 這件事我可藉著禱告得以成全,可以為著四周的人禱告,求神將聖靈賜給他們。此乃神偉大的計劃,使人自己成為祂的居所。神為了垂聽祂兒女不住的代禱,而賜下祂的能力與祝福。由於神這個偉大的意願充滿在我們裡面,我們就將自己全然獻上,為了成全神的意願。 試想大衛,當他想到神的意願乃要居住在以色列中間時,他說:「我不容我的眼睛睡覺,也不容我的眼目打盹;直等我為耶和華尋得所在,為雅各的大能者尋得居所。」難道我們既看見了內住的神向我們顯現,豈不更將自己獻上,為著成就神的意願? 但願我們從此開始為著我們的兒女、周圍的人,以及全地的人禱告。不僅是因為我們愛他們,更特別因著神渴望得著他們。神給我們尊榮作祂的管子,藉著我們帶下祂的祝福。神的兒女們,願你們領悟神何以尋找人做代禱者,藉著你們使祂心中偉大的意願得著滿足。 禱告: 神啊!您曾說到人的心,「我要住在這裡,因為是我所願意的」,我們求您教導我們如何晝夜禱告,使您的心願早日得成。阿們。
■ 中文屬天日子(03月25日)
三月廿五日 人間最慎重的使命 「新郎的朋友。」約翰福音三章29節 良善和純潔,從不引人注意它們的本身,而是引人到耶穌基督的磁石。如果我的聖潔不是引人歸向祂,那就不是合理的,卻是刺激不法的情感,領人進到旁門左道的感力。一個修潔美好的聖徒,如果不講耶穌基督,僅講耶穌基督替他所行的事,也許是一種障礙,也許他留給人們這樣的印象──這麼好的人!這麼好的品格啊!──可就不是新郎的真朋友;我常是興旺,祂反而衰敗。 為了保持對於新郎這種友誼和忠實,我們必得多多留心我們和其道德上的關係,少注意其他的事;甚至順服也不可過於注意。我們若與耶穌基督真實的聯合,則順服是不成問題的,因為順服的關係我們保持慣了。不過早晚總有特殊的事件發生,我們要特別尋找神的旨意而順服之,這可以說大部份的生命不在注重順服,而在保守這種關係──做新郎的朋友。做基督的事工,也許是一種引人不集中於耶穌基督的方法。我們或不是新郎的朋友,而是先見之明的先知,也許我們以祂的武器去作反抗祂的工作。
■ 中文上海嗎哪(03月25日)
三月廿五日 「……以聖潔的妝飾敬拜耶和華。」詩篇廿九篇2節 有個人曾經說,他所認識的人當中,沒有人比聖潔的基督徒脾氣更壞。或許他指的只是那些自稱為聖潔的基督徒。有些笨拙、不友善、沒愛心的基督徒性格,與真正聖潔毫無關係;至少,與最高的聖潔生活方式沒有任何關係。不聖潔的生活彷彿沒有肉的枯骨,又如沒有樹籐或綠葉妝飾的石頭。耶穌不僅善良純全,而且完美、充滿吸引人的溫暖之愛。 我們已讀過不同種的美德:「凡是公義的……可愛的,有美名的……。」(腓四8)總之,至少有一千種基督徒的美德,是我們無法忽視的。事實上,就像完成任何一件藝術品前的最後一步,是同樣的重要性,所以不要認為神花了太多的時間,在教導我們這些許多人視為小事的美德。 神不僅要祂的教會毫無玷污,而且要毫無皺紋(參以弗所書五章27節)。
:::

線上使用者

27人線上 (1人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 27

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-7 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 566566566
昨天: 4165416541654165
總計: 1084788010847880108478801084788010847880108478801084788010847880

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖