和合本聖經
「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地(讀這經的人須要會意)。 So when you see standing in the holy place <the abomination that causes desolation,> (\f105 24:15 Daniel 9:27; 11:31; 12:11) spoken of through the prophet Daniel--let the reader understand--
台語聖經
「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地(讀這經的人須要會意)。
台羅聖經
「你們(Lín) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 先知(Sian-ti) 但以理(tān-í-lí) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê)『 那(hia) 行(Kiânn) 毀(Huí) 壞(Pháinn歹) 可(khó) 憎(Tsing) 的(ê)』 站(khiā徛) 在(tī) 聖(Siànn) 地(tē)(讀(tha̍k) 這(Tsit) 經(King) 的(ê) 人(lâng) 須(Su) 要(iau) 會(huē) 意(Ì))。