:::

📖 中英台聖經+朗讀 📖 ◎設計:黃哲輝牧師2025

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 已是第一章 目前:45羅馬書 第 1 章 下一章 ➡️
45羅馬書 1:1
保羅、西拉、提摩太寫信給帖撒羅尼迦在父 上帝和主耶穌基督裏的教會。願恩惠平安歸與你們! Paul, Silas (\f1 1:1 Greek|i Silvanus|d, a variant of|i Silas|d) and Timothy,To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ:Grace and peace to you. (\f2 1:1 Some early manuscripts|i you from God our Father and the Lord Jesus Christ|d)
保羅、西拉、提摩太寫信給帖撒羅尼迦在父 上帝和主耶穌基督裏的教會。願恩惠平安歸與你們!
保羅(Pó-lô)西拉(Se-lia̍p)提摩太(Thê-môo thài) 寫信(siá phu) (hō͘) 帖撒羅尼迦(Thiap-sat Lô Nî-ka) (tī) (Hū) 上帝(siōng-tè) (Kap) (Tsú) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) (lí) (ê) 教會(kàu-huē)(Guān) 恩惠(Un-huī) 平安(Pîng-an) (Kui) (Kap佮) 你們(Lín)
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 1:2
我們為你們眾人常常感謝 上帝,禱告的時候提到你們, We always thank God for all of you, mentioning you in our prayers.
我們為你們眾人常常感謝 上帝,禱告的時候提到你們,
我們(Guán阮) (ûi) 你們(Lín) (Tsìng) (lâng) (siông) (siông) 感謝(Kám-siā) 上帝(siōng-tè)禱告(Kî-tó祈禱) (ê) 時候(Sî-tsūn時陣) (thê) (kàu) 你們(Lín)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 1:3
在 上帝我們的父面前,不住的記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。 We continually remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.
在 上帝我們的父面前,不住的記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。
(tī) 上帝(siōng-tè) 我們(Guán阮) (ê) (Hū) (bīn) (Tsîng)(bô) (tsū) (ê) 記念(Kì-liām) 你們(Lín) (In-uī因為) (Sìn) (Sim) (sóo) (Tsò) (ê) (kang) (Hu)(In-uī因為) (Ài) (Sim) (sóo) (Siū) (ê) 勞苦(Lô-khóo)(In-uī因為) 盼望(ǹg-bāng向望) 我們(Guán阮) (Tsú) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) (sóo) (Tshûn) (ê) (Lún) (Nāi)
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 1:4
被 上帝所愛的弟兄啊,我知道你們是蒙揀選的; For we know, brothers loved by God, that he has chosen you,
被 上帝所愛的弟兄啊,我知道你們是蒙揀選的;
(pī) 上帝(siōng-tè) (sóo) (Ài) (ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) (Ah)(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你們(Lín) (sī) (bông) 揀選(kíng-suán) (ê)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 1:5
因為我們的福音傳到你們那裏,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈,並充足的信心,正如你們知道、我們在你們那裏,為你們的緣故是怎樣為人。 because our gospel came to you not simply with words, but also with power, with the Holy Spirit and with deep conviction. You know how we lived among you for your sake.
因為我們的福音傳到你們那裏,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈,並充足的信心,正如你們知道、我們在你們那裏,為你們的緣故是怎樣為人。
因為(In-uī) 我們(Guán阮) (ê) 福音(Hok-im) (Thuân) (kàu) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng)(bô) (Ta̍k) (tī) (honnh) 言語(Giân-gú)(iā) (tī) (honnh) 權能(Kuân-lîng) (Kap) 聖靈(Sìng-Lîng)(pēng) (Tshiong) (Tsiok) (ê) (Sìn) (Sim)正如(tsiànn-jû) 你們(Lín) 知道(Tsai-iánn知影)我們(Guán阮) (tī) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng)(ûi) 你們(Lín) (ê) 緣故(iân-kò͘) (sī) 怎樣(Án-tsuánn按怎) (ûi) (lâng)
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 1:6
並且你們在大難之中,蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道就效法我們,也效法了主; You became imitators of us and of the Lord; in spite of severe suffering, you welcomed the message with the joy given by the Holy Spirit.
並且你們在大難之中,蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道就效法我們,也效法了主;
並且(pēng-chhiáⁿ) 你們(Lín) (tī) (tuā) (lān) 之中(tsi-tiong)(bông) (liáu) 聖靈(Sìng-Lîng) (sóo) (Sù) (ê) 喜樂(hí-lo̍k)(Niá) (Siū) (Tsin) (Tō) (chiū) (Hāu) (Huat) 我們(Guán阮)(iā) (Hāu) (Huat) (liáu) (Tsú)
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:7
甚至你們作了馬其頓和亞該亞所有信主之人的榜樣。 And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia.
甚至你們作了馬其頓和亞該亞,所有信主之人的榜樣。
(siunn) (tsì) 你們(Lín) (Tsoh) (liáu) 馬其頓(Má-kî-tùn) (Kap) 亞該亞(A-kai-a)(sóo) (ū) (Sìn) (Tsú) (Tsi) (lâng) (ê) 榜樣(pńg-iūnn)
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:13
45羅馬書 1:8
因為主的道從你們那裏已經傳揚出來。你們向 上帝的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了;所以不用我們說甚麼話。 The Lord's message rang out from you not only in Macedonia and Achaia--your faith in God has become known everywhere. Therefore we do not need to say anything about it,
因為主的道從你們那裏已經傳揚出來。你們向 上帝的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了;所以不用我們說甚麼話。
因為(In-uī) (Tsú) (ê) (Tō) (tùi) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng) 已經(Í-king) 傳揚(Thuân-iông) (tshut) (li̍k)你們(Lín) (hiòng) 上帝(siōng-tè) (ê) (Sìn) (Sim) (bô) (tān) (tī) 馬其頓(Má-kî-tùn) (Kap) 亞該亞(A-kai-a)(chiū) (sī) (tī) (Kok) (Tshù) (iā) (Lóng) (Thuân) (Khui) (liáu)所以(Sóo-í) (bô) (Īng) 我們(Guán阮) (kóng) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) (Uē)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:15
45羅馬書 1:9
因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裏,你們是怎樣離棄偶像,歸向 上帝,要服事那又真又活的 上帝, for they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned to God from idols to serve the living and true God,
因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裏,你們是怎樣離棄偶像,歸向 上帝,要服事那又真又活的 上帝,
因為(In-uī) 他們(In) 自己(Ka-kī) 已經(Í-king) (Pò) (Miâ) 我們(Guán阮) (sī) 怎樣(Án-tsuánn按怎) (Ji̍p入) (kàu) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng)你們(Lín) (sī) 怎樣(Án-tsuánn按怎) (Lī) (Khì) 偶像(Ngóo-siōng)(Kui) (hiòng) 上帝(siōng-tè)(iau) (Ho̍k) (sū) (hia) (Koh) (Tsin) (Koh) (Ua̍h) (ê) 上帝(siōng-tè)
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:10
等候他兒子從天降臨,就是他從死裏復活的─那位救我們脫離將來忿怒的耶穌。 0 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead--Jesus, who rescues us from the coming wrath.
等候他兒子從天降臨,就是他從死裏復活的 那位救我們脫離將來忿怒的耶穌。
等候(tán-hāu) (I) 兒子(Hāu-senn後生) (tùi) (kang) (Kàng) (Lím)(chiū) (sī) (I) (tùi) (Sí) (lí) (Iū又) (Ua̍h) (ê) (hia) (Uī) (Kiù) 我們(Guán阮) (Thǹg褪) (Lī) (chiong) (li̍k) 忿(Hún) (Lōo) (ê) 耶穌(Iâ-soo)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:11
因為我切切地想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固。 I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong--
因為我切切地想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固。
因為(In-uī) (Guá) 切切(Tshiat-tshiat) (tē) (Siūnn) (Kìnn) 你們(Lín)(iau) (Kā) (tsi̍t-kuá一寡) (Sio̍k) (Lîng) (ê) (In) (Sù) (Pun) (hō͘) 你們(Lín)使(hō) 你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 堅固(kian-kòo)
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:12
這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心,就可以同得安慰。 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other's faith.
這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心,就可以同得安慰。
這樣(án-ne)(Guá) (tī) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央)(In-uī因為) (Lí) (Kap佮) (Guá) 彼此(pí-tshú) (ê) (Sìn) (Sim)(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) (tâng) (tit) 安慰(An-uì)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:13
弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裏去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣;只是到如今仍有阻隔。 I do not want you to be unaware, brothers, that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.
弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裏去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣;只是到如今仍有阻隔。
弟兄(Hiann-tī兄弟) (Bûn)(Guá) (bô) 願意(Guān-ì) 你們(Lín) (bô) 知道(Tsai-iánn知影)(Guá) (Lí) (kái改) (tēng) (Ì) (óng) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng) (Khì)(iau) (tī) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) (tit) (tsi̍t-kuá一寡) 果子(ké-chí)(Jû) (tâng) (tī) 其餘(tshun-ê伸的) (ê) (Guā) (Pang) (lâng) (Tiong) 一樣(Kāng-khuán同款)只是(chí-sī) (kàu) 如今(Jû-kim) (Iáu猶) (ū) 阻隔(tsóo-keh)
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 1:14
無論是希臘人、化外人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債, I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.
無論是希臘人、化外人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債,
(bô不) (Lūn) (sī) 希臘(Hi-lia̍p) (lâng)化外(Huà guā) (lâng)聰明(tshong-bîng) (lâng)愚拙(Gû-tsuat) (lâng)(Guá) (Lóng) (Khiàm) 他們(In) (ê) (tsè)
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 1:15
所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。 That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are at Rome.
所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。
所以(Sóo-í) (Tsîng) (Guān) (Tsīn) (Guá) (ê) 力量(Li̍k-liōng)(chiong) 福音(Hok-im) (iā) (Thuân) (hō͘) 你們(Lín) (tī) 羅馬(Lô-má) (ê) (lâng)
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 1:16
我不以福音為恥;這福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。 For I am not ashamed of the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes; for the Jew first, and also for the Greek.
我不以福音為恥;這福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。
(Guá) (bô) (Í) 福音(Hok-im) (ûi) (Tsit) 福音(Hok-im) 本是(Pún sī)   (ê) 大能(Tāi-lîng)(iau) (Kiù) 一切(It-tshè) (Sio) (Sìn) (ê)(Sing) (sī) 猶太(Iû-thài) (lâng)(Āu) (sī) 希臘(Hi-lia̍p) (lâng)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:17
因為 神的義正在這福音上顯明出來;這義是本於信,以致於信。如經上所記:「義人必因信得生。」 For in it is revealed God’s righteousness from faith to faith. As it is written, “But the righteous shall live by faith.”
因為 神的義正在這福音上顯明出來;這義是本於信,以致於信。如經上所記:「義人必因信得生。」
因為(In-uī)   (ê) (Gī) (Tng-teh當咧) (tī) (Tsit) 福音(Hok-im) (siōng/tíng) (Hiánn) (Miâ) (tshut) (li̍k)(Tsit) (Gī) (sī) (Pún) (Tī佇) (Sìn)以致(tì-sú致使) (Tī佇) (Sìn)(Jû) (King) (siōng/tíng) (sóo) (Kì):「義人(Gī-Lâng) (pit) (In-uī因為) (Sìn) (tit) (seⁿ或siⁿ)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:18
原來, 神的忿怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men who suppress the truth in unrighteousness,
原來, 神的忿怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。
(Guân) (li̍k)  (ê) 忿(Hún) (Lōo) (tùi) 天上(Thinn-tíng) (Hiánn) (Miâ) (tī) 一切(It-tshè) (bô) (bô) (Gī) (ê) (lâng) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)(chiū) (sī) 那些(Hia--ê遐的) (Kiânn) (bô) (Gī) (Tsin) (lí) (ê) (lâng)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:19
神的事情,人所能知道的,原顯明在人心裏,因為 神已經給他們顯明。 because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them.
神的事情,人所能知道的,原顯明在人心裏,因為 神已經給他們顯明。
(ê) (sū) (Tsîng)(lâng) (sóo) (Ē會) 知道(Tsai-iánn知影) (ê)(Guân) (Hiánn) (Miâ) (tī) (lâng) (Sim) (lí)因為(In-uī)   已經(Í-king) (hō͘) 他們(In) (Hiánn) (Miâ)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:20
自從造天地以來, 神的永能和神性是明明可知的,雖是眼不能見,但藉著所造之物就可以曉得,叫人無可推諉。 For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity; that they may be without excuse.
自從造天地以來, 神的永能和神性是明明可知的,雖是眼不能見,但藉著所造之物就可以曉得,叫人無可推諉。
(Tsū) (tùi) (chō) 天地(thiⁿ-tē) (Í) (li̍k)  (ê) (Íng) (Ē會) (Kap) (sī) (Miâ) (Miâ) (khó) (tsai) (ê)(Sui) (sī) (ba̍k目) (bô) (Ē會) (Kìnn)(tān) 藉著(tsioh-tio̍h) (sóo) (chō) (Tsi) (bu̍t) (chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) (Hiáu) (tit)(kiò) (lâng) (bô不) (khó) (the)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:21
因為,他們雖然知道 神,卻不當作 神榮耀他,也不感謝他。他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。 because, knowing God, they didn’t glorify him as God, neither gave thanks, but became vain in their reasoning, and their senseless heart was darkened.
因為,他們雖然知道 神,卻不當作 神榮耀他,也不感謝他。他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。
因為(In-uī)他們(In) 雖然(Sui-jiân) 知道(Tsai-iánn知影)   (khiok) (bô) (Tng) (Tsoh)   榮耀(Îng-iāu) (I)(iā) (bô) 感謝(Kám-siā) (I)他們(In) (ê) 思念(Su-liām) (Pìnn) (ûi) (Hu) (Bōng)(bô不) (tsai) (ê) (Sim) (chiū) (hūn暈) (àm) (liáu)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:22
自稱為聰明,反成了愚拙, Although they claimed to be wise, they became fools
自稱為聰明,反成了愚拙,
(Tsū) (chheng) (ûi) 聰明(tshong-bîng)(Huán-tsuán反轉) 成了(sêng liáu) 愚拙(Gû-tsuat)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:23
將不能朽壞之 神的榮耀變為偶像,彷彿必朽壞的人和飛禽、走獸、昆蟲的樣式。 and traded the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, four-footed animals, and creeping things.
將不能朽壞之 神的榮耀變為偶像,彷彿必朽壞的人和飛禽、走獸、昆蟲的樣式。
(chiong) (bô) (Ē會) 朽壞(Hiú-huāi) (Tsi)   (ê) 榮耀(Îng-iāu) (Pìnn) (ûi) 偶像(Ngóo-siōng)彷彿(ná-tshin-tshiūnn若親像) (pit) 朽壞(Hiú-huāi) (ê) (lâng) (Kap) (pue) (Khîm)走獸(cháu-siù)昆蟲(khun-thiôn) (ê) 樣式(iūⁿ-sek)
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:24
所以, 神任憑他們逞著心裏的情慾行污穢的事,以致彼此玷辱自己的身體。 Therefore God also gave them up in the lusts of their hearts to uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves;
所以, 神任憑他們逞著心裏的情慾行污穢的事,以致彼此玷辱自己的身體。
所以(Sóo-í)  任憑(suî-tsāi隨在) 他們(In) 逞著(Thíng tio̍h) (Sim) (lí) (ê) (Tsîng) (Io̍k) (Kiânn) (u) (uè) (ê) (sū)以致(tì-sú致使) 彼此(pí-tshú) 玷辱(lêng-jio̍k凌辱) 自己(Ka-kī) (ê) (Sin) (Thé)
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:25
他們將 神的真實變為虛謊,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主;主乃是可稱頌的,直到永遠。阿們! who exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen.
他們將 神的真實變為虛謊,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主;主乃是可稱頌的,直到永遠。阿們!
他們(In) (chiong)   (ê) (Tsin) (si̍t) (Pìnn) (ûi) 虛謊(Hu-hóng)(Khì) (Kìng) (Pài) (sū) (Hōng) (Siū) (chō) (Tsi) (bu̍t)(bô) (Kìng) (Hōng) (hia) 造物(tsō-bu̍t) (ê) (Tsú)(Tsú) 乃是(Nái-sī) (khó) (chheng) (Siōng) (ê)(Ti̍t) (kàu) 永遠(Íng-uán)阿們(A-bûn)
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:26
因此, 神任憑他們放縱可羞恥的情慾。他們的女人把順性的用處變為逆性的用處; For this reason, God gave them up to vile passions. For their women changed the natural function into that which is against nature.
因此, 神任憑他們放縱可羞恥的情慾。他們的女人把順性的用處變為逆性的用處;
因此(Tsua̋n-ne就按呢)  任憑(suî-tsāi隨在) 他們(In) (pàng) (Tshiòng) (khó) 羞恥(kiàn-siàu見笑) (ê) (Tsîng) (Io̍k)他們(In) (ê) 女人(lú-jîn) (Kā) 順性(Sūn-sìng) (ê) (Īng) (Tshù) (Pìnn) (ûi) 逆性(Gi̍k-sìng) (ê) (Īng) (Tshù)
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:27
男人也是如此,棄了女人順性的用處,慾火攻心,彼此貪戀,男和男行可羞恥的事,就在自己身上受這妄為當得的報應。 In the same way the men also abandoned natural relations with women and were inflamed with lust for one another. Men committed indecent acts with other men, and received in themselves the due penalty for their perversion.
男人也是如此,棄了女人順性的用處,慾火攻心,彼此貪戀,男和男行可羞恥的事,就在自己身上受這妄為當得的報應。
男人(lâm-jîn) (iā) (sī) (Jû) (Tshú)(Khì) (liáu) 女人(lú-jîn) 順性(Sūn-sìng) (ê) (Īng) (Tshù)(Io̍k) (Hué) (Kong) (Sim)彼此(pí-tshú) (Tham) (Luân)(Lâm) (Kap) (Lâm) (Kiânn) (khó) 羞恥(kiàn-siàu見笑) (ê) (sū)(chiū) (tī) 自己(Ka-kī) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) (Siū) (Tsit) (Bōng) (ûi) (Tng) (tit) (ê) 報應(pò-èng)
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 1:28
他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事; Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事;
他們(In) 既然(kì-jiân) (Kòo) (Ì) (bô) 認識(Si̍k-sāi熟似)     (chiū) 任憑(suî-tsāi隨在) 他們(In) (Tshûn) 邪僻(Siâ-phiah) (ê) (Sim)(Kiânn) 那些(Hia--ê遐的) (bô) (Ha̍h) (lí) (ê) (sū)
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:29
裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒〔或譯:陰毒〕,滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨; They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,
裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒〔或譯:陰毒〕,滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨;
(tsng) 滿(Muá) (liáu) 各樣(ta̍k-iūⁿ) (bô) (Gī)(Siâ) (ok)(Tham) (Lâm)(ok) (to̍k)(ia̍h抑) (I̍k) (to̍k)〕, 滿(Muá) (Sim) (sī) 嫉妒(Tsi̍k-tòo)凶殺(hiong-sat)爭競(kīng-tsing競爭)詭詐(Khuí-tsà)(to̍k) (Hīn)
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:13
45羅馬書 1:30
又是讒毀的、背後說人的、怨恨 神的〔或譯:被 神所憎惡的〕、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的。 backbiters, hateful to God, insolent, arrogant, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents,
又是讒毀的、背後說人的、怨恨 神的〔或譯:被 神所憎惡的〕、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的。
(Koh) (sī) (Tshâm) (Huí) (ê)(Puē) (Āu) (kóng) (lâng) (ê)(Uàn) (Hīn)   (ê)(ia̍h抑) (I̍k)(pī)   (sóo) (Tsing) (ok) (ê)〕、 (Bú) (Bān) (lâng) (ê)狂傲(Kông-gō) (ê)自誇(Tsū-khua) (ê)捏造(Liap-tsō) (ok) (sū) (ê)(Uî) (Puē) 父母(Pē-bú爸母) (ê)
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:31
無知的,背約的,無親情的,不憐憫人的。 they are senseless, faithless, heartless, ruthless.
無知的,背約的,無親情的,不憐憫人的。
(bô不) (tsai) (ê)(Puē) (Iok) (ê)(bô不) (Tshenn) (Tsîng) (ê)(bô) 憐憫(Lîn-bín) (lâng) (ê)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:32
他們雖知道 神判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去行。 who, knowing the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, not only do the same, but also approve of those who practice them.
他們雖知道 神判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去行。
他們(In) (Sui) 知道(Tsai-iánn知影)   (Phuànn) (tēng) (Kiânn) 這樣(án-ne) (sū) (ê) (lâng) (sī) 當死的(Ìng-tong sí ê應當死的)(Jiân) (jî) 他們(In) (bô) (tān) 自己(Ka-kī) (Khì) (Kiânn)(Koh閣) 喜歡(Kah-ì佮意) (pa̍t) (lâng) (Khì) (Kiânn)
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:0
:::

線上使用者

110人線上 (81人在瀏覽中英台語聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 110

更多…

計數器

今天: 4425442544254425
昨天: 7891789178917891
總計: 1030406310304063103040631030406310304063103040631030406310304063

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

荒漠甘泉五合一

11月03日荒漠甘泉五合一 信望愛網站◎程式設計:黃哲輝牧師
  • 你進站: 2025年11月03日
  • 時間是: 06時15分35秒PM
  • 中文荒漠甘泉 每日靈修
    十一月三日

    「在一切淨光的高處必有他們的牧場。」以賽亞書四九章9節(直譯)

    小玩意兒很容易到手,但是貴重的東西卻須要花費鉅大的代價。成功的獲得,往往要用血去換來的。假若你準備付出足夠的鮮血,你就有希望達到勝利的頂點,若要登上神聖的高峰,也是如此。真正的英雄故事,都是描寫流血犧牲的故事。生命和人格的最高價值,不會隨風吹來。偉大的靈魂,必有重大的悲哀。

    偉大的真理,
    要以高價換來,
     不像平凡事物得之甚易,
    在日常生活中到處可遇,
     隨風飄到我們的面前。

    偉大的勝利,得之非易,
     它不會在酣夢中來到,
    靈魂在和逆境苦鬥時,
     才能把握它的奧秘。

    或是在憂傷煩惱的日子,
     那時神伸出強力的手指,
    犁鬆我沈滯心底泥土,
     挑起了埋藏勝利種子。

    在軟弱孤寂痛苦的時候,
     被折磨的心在扭絞中擠出真理,
    好像辛勤的耕耘,
    產生了收穫,
     這樣何嘗白費了血淚洗禮。



  • 英文荒漠甘泉 每日靈修

    November 3

    "On all bare heights shall be their pasture."(Isa. 49:9, R.V)

     TOYS and trinkets are easily won, but the greatest things are greatly bought. The top-most place of power is always bought with blood. You may have the pinnacles if you have enough blood to pay. That is the conquest condition of the holy heights everywhere. The story of real heroisms is the story of sacrificial blood. The chiefest values in life and character are not blown across our way by vagrant winds. Great souls have great sorrows.

    "Great truths are dearly bought, the common truths,
    Such as men give and take from day to day,
    Come in the common walk of easy life,
    Blown by the careless wind across our way.

    "Great truths are greatly won, not found by chance,
    Nor wafted on the breath of summer dream;
    Bit grasped in the great struggle of the soul,
    Hard buffeting with adverse wind and stream.

    "But in the day of conflict, fear and grief,
    When the strong hand of God, put forth in might,
    Plows up the subsoil of the stagnant heart,
    And brings the imprisoned truth seed to the light.

    "Wrung from the troubled spirit, in hard hours
    Of weakness, solitude, perchance of pain,
    Truth springs like harvest from the well-plowed field,
    And the soul feels it has not wept in vain."

      The capacity for knowing God enlarges as we are brought by Him into circumstances which oblige us to exercise faith, so when difficulties beset our path let us thank God that He is taking trouble with us, and lean hard upon Him.


  • 永活之泉 每日靈修
    十一月三日 基督是王

    「耶穌又對他們說:『我實在告訴你們,站在這裏的,有人在未嘗死味以前,必要看見神的國大有能力臨到。」馬可福音九章1節

    教會第一個記號是:基督是君王:約翰和耶穌都宣傳神的國近了,今天的經文中基督說,聽祂話的人中,有在未死之前看到神國榮耀的降臨。這裏的意義就是祂要升到神的寶座為王,藉著聖靈的大能啟示國度在門徒心中。在天國,神總是自由運行,藉著聖靈的大能,基督的門徒也能遵行祂的旨意,正如在天上一樣。

    國度第一個可看見的記號就是君王,正如神人的關係,基督坐在父神的寶座上,在地上是無法具體彰顯國度。其大能是那些為其掌管的人身上,那只有在教會裏,基督肢體所聯成的身體,才可看見或知道,基督內住而且活著管理他們的心。我們的主親自教導如何使我們與祂之間的關係更接近,「到那時你們就明白我在父裏面,你們在我裏面,我在你們裏面。」在祂與神同在之後,他們在祂裏面,祂也在他們裏面。

    假如我們要學習成為門徒,首先必須要尊祂為王,內住在我們心中管理我們;必須知道我們在祂裏面,在祂能成就一切,祂要成為工作之能力,我們一切的生命都要為祂奉獻,在國度中事奉我們的王。這個和基督有福關係的意義是:每天藉禱告和祂交通,禱告的生活是繼續不斷的操練,因此子民能在他們君王裏滿有喜樂,並能更加得勝。

  • 中文屬天日子 每日靈修
    十一月三日 耶穌的奴隸

    「我已與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。」加拉太書二章20節

    這些話表示我親手破壞自我的獨立,服從主耶穌的特權。沒有人替我這樣做,必得自己做。神也許一年三百六十五日,天天領我達到那一點,但祂不勉強我經過那一點。祂希望我個人自動的棄掉對於神獨立的態度,叫我的人格與神合而為一。自動並非固執己見的意思,卻是絕對接受耶穌的支配,不容置喙的餘地。我們之中少有人知道忠於基督的事──「為我的緣故。」這便是造成鐵石一般的聖徒的緣故。

    你到了決志忠於耶穌的地步麼?其餘一切是虛偽的。要決定的一點,是──臨近決志的時候,我願無條件的拋棄,無條件的服從基督麼?把自我實現的企圖消除,則與祂合而為一的超然生活,在我們裡面,就馬上開始了。神的靈的見證,──「我已經與基督同釘十字架」是不會錯的。

    我自願捨棄自己的權利,成為基督的奴隸,那便是基督教的熱情。我做不到這一步,就不能開始聖徒的生活。

    每年有一個學生聽神的選召,這個大學是值得存在的。這個大學就組織而論,不算一個正式學校,是不值甚麼的;惟其不是甚麼正式學校,正是神能用之以幫助人。我們能否全讓神作主,或是我們抱著我們自己如何如何的概念呢?

  • 中文上海嗎哪 每日靈修
    十一月三日

    「……這是我的良人,這是我的朋友。」雅歌五章16節

    神的確是我們的朋友。主耶穌甚至用了一個比喻,使我們瞭解天父是我們朋友的真意。祂問:「……你們中間誰有一個朋友,半夜到他那裡去……。」(路十一5)讓我們想想:誰從來沒有朋友的?什麼樣的友誼才是珍貴的?讓我們回憶有哪一位朋友曾經值得我們信賴、凡事為我們撐腰?然後用同樣方法及情感回憶神為我們所做的,並以神來取代這個朋友,那麼我們會發現神不僅比這位友人更可靠,而且更有能力。

    神的確是我們的朋友,祂對我們非常有興趣,一心地想著我們,而且藉著柔和、細膩、親密、不可言喻的交通接近我們。祂不僅給了我們許多寶貴的應許,更為我們行了無數的大事。如果有任何困難,祂隨時都會不顧代價地幫助我們。願我們藉著禱告,進到我們屬天的朋友那裡。