和合本聖經
他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事; Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
台語聖經
他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事;
台羅聖經
他們(In) 既然(kì-jiân) 故(Kòo) 意(Ì) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 神, 神 就(chiū) 任憑(suî-tsāi隨在) 他們(In) 存(Tshûn) 邪僻(Siâ-phiah) 的(ê) 心(Sim), 行(Kiânn) 那些(Hia--ê遐的) 不(bô) 合(Ha̍h) 理(lí) 的(ê) 事(sū);