:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 66 章 已是最後一章 ➡️
23以賽亞書 66:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華如此說:天是我的座位;地是我的腳凳。你們要為我造何等的殿宇?哪裏是我安息的地方呢? 1 This is what the LORD says:「Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be?
耶和華如此說:天是我的座位;地是我的腳凳。你們要為我造何等的殿宇?哪裏是我安息的地方呢?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 天(kang) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 座(Tsō) 位(Uī); 地(tē) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 腳凳(kha-ta̍h-í跤踏椅)。 你們(Lín) 要(iau) 為(ûi) 我(Guá) 造(chō) 何(Hô) 等(Tíng) 的(ê) 殿(Tiān) 宇(Ú)? 哪(a̍h) 裏(lí) 是(sī) 我(Guá) 安息(An-hioh安歇) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:67
23以賽亞書 66:2
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的,就是虛心〔原文是貧窮〕痛悔、因我話而戰兢的人。 2 Has not my hand made all these things, and so they came into being?」 r declares the LORD.「This is the one I esteem: he who is humble and contrite in spirit, and trembles at my word.
耶和華說:這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的,就是虛心痛悔、因我話而戰兢的人。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 這一切(Tse it-tshè) 都(Lóng) 是(sī) 我(Guá) 手(Tshiú) 所(sóo) 造(chō) 的(ê), 所以(Sóo-í) 就(chiū) 都(Lóng) 有(ū) 了(liáu)。 但(tān) 我(Guá) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 顧(Kòo) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 虛(Hu) 心(Sim) 痛(Thiànn) 悔(hué)、 因(In-uī因為) 我(Guá) 話(Uē) 而(jî) 戰兢(tsiàn-king) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 66:3
🔎 難字注音 🔗 分享
假冒為善的宰牛,好像殺人,獻羊羔,好像打折狗項,獻供物,好像獻豬血,燒乳香,好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路,心裏喜悅行可憎惡的事。 3 But whoever sacrifices a bull is like one who kills a man, and whoever offers a lamb, like one who breaks a dog's neck; whoever makes a grain offering is like one who presents pig's blood, and whoever burns memorial incense, like one who worships an idol. They have chosen their own ways, and their souls delight in their abominations;
假冒為善的宰牛,好像殺人,獻羊羔,好像打折狗項,獻供物,好像獻豬血,燒乳香,好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路,心裏喜悅行可憎惡的事。
假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 宰(Thâi刣) 牛(Gû), 好(Hó) 像(tshiūnn) 殺(Thâi刣) 人(lâng), 獻(Hiàn) 羊(Iûnn) 羔(Ko), 好(Hó) 像(tshiūnn) 打(Phah) 折(Tsi̍h) 狗(Káu) 項(Hāng), 獻(Hiàn) 供(King) 物(bu̍t), 好(Hó) 像(tshiūnn) 獻(Hiàn) 豬(Ti) 血(Hueh), 燒(Sio) 乳(lú) 香(Phang), 好(Hó) 像(tshiūnn) 稱(chheng) 頌(Siōng) 偶像(Ngóo-siōng)。 這(Tsit) 等(Tíng) 人(lâng) 揀選(kíng-suán) 自己(Ka-kī) 的(ê) 道路(tō-lō͘), 心(Sim) 裏(lí) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 行(Kiânn) 可(khó) 憎(Tsing) 惡(ok) 的(ê) 事(sū)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:29
23以賽亞書 66:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們;因為我呼喚,無人答應;我說話,他們不聽從;反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。 4 so I also will choose harsh treatment for them and will bring upon them what they dread. For when I called, no one answered, when I spoke, no one listened. They did evil in my sight and chose what displeases me.」
我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們;因為我呼喚,無人答應;我說話,他們不聽從;反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。
我(Guá) 也(iā) 必(pit) 揀選(kíng-suán) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 他們(In) 的(ê) 事(sū), 使(hō) 他們(In) 所(sóo) 懼怕(khū-phà) 的(ê) 臨(Lím) 到(kàu) 他們(In); 因為(In-uī) 我(Guá) 呼(hoo) 喚(Huàn), 無(bô不) 人(lâng) 答(Tah) 應(Ìn); 我(Guá) 說(kóng) 話(Uē), 他們(In) 不(bô) 聽從(thiaⁿ-chiông); 反倒(Huán-tò-tńg反倒轉) 行(Kiânn) 我(Guá) 眼中(Gán tiong) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 惡(ok) 的(ê), 揀選(kíng-suán) 我(Guá) 所(sóo) 不(bô) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:17
23以賽亞書 66:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你們因耶和華言語戰兢的人當聽他的話:你們的弟兄─就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂;但蒙羞的究竟是他們! 5 Hear the word of the LORD, you who tremble at his word: 「Your brothers who hate you, and exclude you because of my name, have said, Let the LORD be glorified, that we may see your joy! Yet they will be put to shame.
你們因耶和華言語戰兢的人當聽他的話:你們的弟兄─就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂;但蒙羞的究竟是他們!
你們(Lín) 因(In-uī因為) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 言語(Giân-gú) 戰兢(tsiàn-king) 的(ê) 人(lâng) 當(Tng) 聽(Thiann) 他(I) 的(ê) 話(Uē): 你們(Lín) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) ─ 就(chiū) 是(sī) 恨惡(hūn-ò) 你們(Lín), 因(In-uī因為) 我(Guá) 名(Miâ) 趕(kuán) 出(tshut) 你們(Lín) 的(ê), 曾(bat懂知道) 說(kóng): 願(Guān) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 得(tit) 榮耀(Îng-iāu), 使(hō) 我們(Guán阮) 得(tit) 見(Kìnn) 你們(Lín) 的(ê) 喜樂(hí-lo̍k); 但(tān) 蒙(bông) 羞(kiàn-siàu見笑) 的(ê) 究竟(kiù-kìng) 是(sī) 他們(In)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:46
23以賽亞書 66:6
🔎 難字注音 🔗 分享
有喧嘩的聲音出自城中!有聲音出於殿中!是耶和華向仇敵施行報應的聲音! 6 Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORD repaying his enemies all they deserve.
有喧嘩的聲音出自城中!有聲音出於殿中!是耶和華向仇敵施行報應的聲音!
有(ū) 喧(Suan) 嘩(Huā) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 出(tshut) 自(Tsū) 城(siânn) 中(Tiong)! 有(ū) 聲音(siaⁿ-im) 出(tshut) 於(Tī佇) 殿(Tiān) 中(Tiong)! 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 向(hiòng) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 施(Si) 行(Kiânn) 報應(pò-ìng) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:93
23以賽亞書 66:7
🔎 難字注音 🔗 分享
錫安未曾劬勞就生產,未覺疼痛就生出男孩。 7 「Before she goes into labor, she gives birth; before the pains come upon her, she delivers a son.
錫安未曾劬勞就生產,未覺疼痛就生出男孩。
錫安(Tsi-An) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 劬(qú) 勞(Lóo) 就(chiū) 生(seⁿ) 產(Sán), 未(Buē) 覺(kak) 疼痛(thiànn-thàng) 就(chiū) 生(seⁿ) 出(tshut) 男(Lâm) 孩(Hâi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:8
🔎 難字注音 🔗 分享
國豈能一日而生?民豈能一時而產?因為錫安一劬勞便生下兒女,這樣的事誰曾聽見?誰曾看見呢? 8 Who has ever heard of such a thing? Who has ever seen such things? Can a country be born in a day or a nation be brought forth in a moment? Yet no sooner is Zion in labor than she gives birth to her children.
國豈能一日而生?民豈能一時而產?因為錫安一劬勞便生下兒女,這樣的事誰曾聽見?誰曾看見呢?
國(Kok) 豈(Khí) 能(Ē會) 一(Tsi̍t) 日(i̍t) 而(jî) 生(seⁿ)? 民(Bîn) 豈(Khí) 能(Ē會) 一(Tsi̍t) 時(Sî) 而(jî) 產(Sán)? 因為(In-uī) 錫安(Tsi-An) 一(Tsi̍t) 劬(qú) 勞(Lóo) 便(Pân) 生(seⁿ) 下(Ē) 兒女(kiáⁿ-jî), 這樣(án-ne) 的(ê) 事(sū) 誰(siáng) 曾(bat懂知道) 聽見(Thiann-tio̍h聽著)? 誰(siáng) 曾(bat懂知道) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:9
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我既使她臨產,豈不使她生產呢?你的神說:我既使她生產,豈能使她閉胎不生呢? 9 Do I bring to the moment of birth and not give delivery?」 says the LORD. 「Do I close up the womb when I bring to delivery?」 says your God.
耶和華說:我既使她臨產,豈不使她生產呢?你的上帝說:我既使她生產,豈能使她閉胎不生呢?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 既(Kì) 使(hō) 她(I伊) 臨(Lím) 產(Sán), 豈不(ká-bē) 使(hō) 她(I伊) 生(seⁿ) 產(Sán) 呢(ne)? 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 說(kóng): 我(Guá) 既(Kì) 使(hō) 她(I伊) 生(seⁿ) 產(Sán), 豈(Khí) 能(Ē會) 使(hō) 她(I伊) 閉(Pì) 胎(The) 不(bô) 生(seⁿ) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你們愛慕耶路撒冷的都要與她一同歡喜快樂;你們為她悲哀的都要與她一同樂上加樂; 10 「Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn over her.
你們愛慕耶路撒冷的都要與她一同歡喜快樂;你們為她悲哀的都要與她一同樂上加樂;
你們(Lín) 愛(Ài) 慕(Bōo) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 的(ê) 都(Lóng) 要(iau) 與(Kap佮) 她(I伊) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 歡喜(Huann-hí) 快樂(Khuài-lo̍k); 你們(Lín) 為(ûi) 她(I伊) 悲哀(Pi-ai) 的(ê) 都(Lóng) 要(iau) 與(Kap佮) 她(I伊) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 樂(Lo̍k) 上(siōng/tíng) 加(Ke) 樂(Lo̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:11
🔎 難字注音 🔗 分享
使你們在她安慰的懷中吃奶得飽,使他們得她豐盛的榮耀,猶如擠奶,滿心喜樂。 11 For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance.」
使你們在她安慰的懷中吃奶得飽,使他們得她豐盛的榮耀,猶如擠奶,滿心喜樂。
使(hō) 你們(Lín) 在(tī) 她(I伊) 安慰(An-uì) 的(ê) 懷(Huâi) 中(Tiong) 吃(Tsia̍h食) 奶(ling) 得(tit) 飽(Pá), 使(hō) 他們(In) 得(tit) 她(I伊) 豐盛(Phong-phài豐沛) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu), 猶(Iáu) 如(Jû) 擠(tsik) 奶(ling), 滿(Muá) 心(Sim) 喜樂(hí-lo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:12
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華如此說:我要使平安延及她,好像江河,使列國的榮耀延及她,如同漲溢的河。你們要從中享受〔原文是咂〕;你們必蒙抱在肋旁,搖弄在膝上。 12 For this is what the LORD says: 「I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried on her arm and dandled on her knees.
耶和華如此說:我要使平安延及她,好像江河,使列國的榮耀延及她,如同漲溢的河。你們要從中享受;你們必蒙抱在肋旁,搖弄在膝上。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 使(hō) 平安(Pîng-an) 延(iân) 及(ki̍p) 她(I伊), 好(Hó) 像(tshiūnn) 江(Kang) 河(Hô), 使(hō) 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 延(iân) 及(ki̍p) 她(I伊), 如(Jû) 同(tâng) 漲(tiòng) 溢(Ik) 的(ê) 河(Hô)。 你們(Lín) 要(iau) 從(tùi) 中(Tiong) 享(Hiáng) 受(Siū); 你們(Lín) 必(pit) 蒙(bông) 抱(Phō) 在(tī) 肋(Li̍k) 旁(Pîng爿), 搖(iô) 弄(Lāng) 在(tī) 膝(kha-thâu-u跤頭窩) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:13
🔎 難字注音 🔗 分享
母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們;你們也必因〔或譯:在〕耶路撒冷得安慰。 13 As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem.」
母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們;你們也必因耶路撒冷得安慰。
母(Bó) 親(Tshenn) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 安慰(An-uì) 兒子(Hāu-senn後生), 我(Guá) 就(chiū) 照樣(Tsiàu-iūnn) 安慰(An-uì) 你們(Lín); 你們(Lín) 也(iā) 必(pit) 因(In-uī因為) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 得(tit) 安慰(An-uì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:14
🔎 難字注音 🔗 分享
你們看見,就心中快樂;你們的骨頭必得滋潤像嫩草一樣;而且耶和華的手向他僕人所行的必被人知道;他也要向仇敵發惱恨。 14 When you see this, your heart will rejoice and you will flourish like grass; the hand of the LORD will be made known to his servants, but his fury will be shown to his foes.
你們看見,就心中快樂;你們的骨頭必得滋潤像嫩草一樣;而且耶和華的手向他僕人所行的必被人知道;他也要向仇敵發惱恨。
你們(Lín) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 就(chiū) 心(Sim) 中(Tiong) 快樂(Khuài-lo̍k); 你們(Lín) 的(ê) 骨(Kut) 頭(Thâu) 必(pit) 得(tit) 滋潤(chu-jūn) 像(tshiūnn) 嫩(tsínn茈) 草(Tsháu) 一樣(Kāng-khuán同款); 而(jî) 且(tshiánn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 手(Tshiú) 向(hiòng) 他(I) 僕(Po̍k) 人(lâng) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 必(pit) 被(pī) 人(lâng) 知道(Tsai-iánn知影); 他(I) 也要(iā beh仍要) 向(hiòng) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 發(hoat) 惱(Náu) 恨(Hīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 66:15
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,耶和華必在火中降臨;他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰; 15 See, the LORD is coming with fire, and his chariots are like a whirlwind; he will bring down his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
看哪,耶和華必在火中降臨;他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰;
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 在(tī) 火(Hué) 中(Tiong) 降(Kàng) 臨(Lím); 他(I) 的(ê) 車(Tshia) 輦(Lián) 像(tshiūnn) 旋(Suan) 風(Hong), 以(Í) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo) 施(Si) 行(Kiânn) 報應(pò-ìng), 以(Í) 火焰(hué-iām) 施(Si) 行(Kiânn) 責(tsik) 罰(Hua̍t);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 66:16
🔎 難字注音 🔗 分享
因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判;被耶和華所殺的必多。 16 For with fire and with his sword the LORD will execute judgment upon all men, and many will be those slain by the LORD.
因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判;被耶和華所殺的必多。
因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 一切(It-tshè) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 人(lâng) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 必(pit) 以(Í) 火(Hué) 與(Kap佮) 刀(To) 施(Si) 行(Kiânn) 審判(Sím-phuànn); 被(pī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 所(sóo) 殺(Thâi刣) 的(ê) 必(pit) 多(chōe)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 66:17
🔎 難字注音 🔗 分享
「那些分別為聖、潔淨自己的,進入園內跟在其中一個人的後頭,吃豬肉和倉鼠並可憎之物,他們必一同滅絕;這是耶和華說的。 17 「Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following the one in the midst of 66:17 Or ((gardens behind one of your temples, and)) those who eat the flesh of pigs and rats and other abominable things--they will meet their end together,」 declares the LORD.
「那些分別為聖、潔淨自己的,進入園內跟在其中一個人的後頭,吃豬肉和倉鼠並可憎之物,他們必一同滅絕;這是耶和華說的。
「那些(Hia--ê遐的) 分別(hun-pia̍) 為(ûi) 聖(Siànn)、 潔淨(kiat-tsīng) 自己(Ka-kī) 的(ê), 進入(Tsìn-li̍p) 園(Hn̂g) 內(Lāi) 跟(Kap佮) 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 的(ê) 後(Āu) 頭(Thâu), 吃(Tsia̍h食) 豬(Ti) 肉(Bah) 和(Kap) 倉(Tshng) 鼠(Tshí) 並(pēng) 可(khó) 憎(Tsing) 之(Tsi) 物(bu̍t), 他們(In) 必(pit) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h); 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:18
🔎 難字注音 🔗 分享
「我知道他們的行為和他們的意念。時候將到,我必將萬民萬族〔族:原文是舌〕聚來,看見我的榮耀, 18 「And I, because of their actions and their imaginations, am about to come 66:18 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain. and gather all nations and tongues, and they will come and see my glory.
「我知道他們的行為和他們的意念。時候將到,我必將萬民萬族聚來,看見我的榮耀,
「我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 他們(In) 的(ê) 行為(Hîng-uî) 和(Kap) 他們(In) 的(ê) 意(Ì) 念(liām)。 時候(Sî-tsūn時陣) 將(chiong) 到(kàu), 我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 萬(Bān) 民(Bîn) 萬(Bān) 族(Tso̍k) 聚(Tsū) 來(li̍k), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 我(Guá) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我要顯神蹟〔或譯:記號〕在他們中間。逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲、沒有看見我榮耀遼遠的海島;他們必將我的榮耀傳揚在列國中。 19 「I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations--to Tarshish, to the Libyans 66:19 Some Septuagint manuscripts ((Put)) (Libyans); Hebrew ((Pul)) and Lydians (famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.
我要顯神蹟在他們中間。逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲、沒有看見我榮耀遼遠的海島;他們必將我的榮耀傳揚在列國中。
我(Guá) 要(iau) 顯(Hiánn) 神蹟(sîn-jiah) 在(tī) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央)。 逃(Tô) 脫(Thǹg褪) 的(ê), 我(Guá) 要(iau) 差(tshe) 到(kàu) 列(lia̍t) 國(Kok) 去(Khì), 就(chiū) 是(sī) 到(kàu) 他施(Tha-si)、 普(Puh) 勒(li̍k)、 拉(giú搝) 弓(King) 的(ê) 路德(Lōo Tik) 和(Kap) 土巴(Thôo-pa塗巴)、 雅完(Ngé-uân), 並(pēng) 素(Sòo) 來(li̍k) 沒(Bô無) 有(ū) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 我(Guá) 名(Miâ) 聲(Siann)、 沒(Bô無) 有(ū) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 我(Guá) 榮耀(Îng-iāu) 遼(Liâu) 遠(hn̄g) 的(ê) 海(Há) 島(Tó); 他們(In) 必(pit) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 傳揚(Thuân-iông) 在(tī) 列(lia̍t) 國(Kok) 中(Tiong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:20
🔎 難字注音 🔗 分享
他們必將你們的弟兄從列國中送回,使他們或騎馬,或坐車,坐轎,騎騾子,騎獨峰駝,到我的聖山耶路撒冷,作為供物獻給耶和華,好像以色列人用潔淨的器皿盛供物奉到耶和華的殿中;這是耶和華說的。 20 And they will bring all your brothers, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the LORD--on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,」 says the LORD. 「They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the LORD in ceremonially clean vessels.
他們必將你們的弟兄從列國中送回,使他們或騎馬,或坐車,坐轎,騎騾子,騎獨峰駝,到我的聖山耶路撒冷,作為供物獻給耶和華,好像以色列人用潔淨的器皿盛供物奉到耶和華的殿中;這是耶和華說的。
他們(In) 必(pit) 將(chiong) 你們(Lín) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 從(tùi) 列(lia̍t) 國(Kok) 中(Tiong) 送(Sàng) 回(Huê/tńg), 使(hō) 他們(In) 或(ia̍h抑) 騎(Khiâ) 馬(má), 或(ia̍h抑) 坐(Tsē) 車(Tshia), 坐(Tsē) 轎(Kiō), 騎(Khiâ) 騾(lû) 子(tsú/chí籽), 騎(Khiâ) 獨(Ta̍k) 峰(Hong) 駝(tô), 到(kàu) 我(Guá) 的(ê) 聖(Siànn) 山(Suann) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng), 作(Tsoh) 為(ûi) 供(King) 物(bu̍t) 獻給(hiàn hō͘) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 好(Hó) 像(tshiūnn) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 用(Īng) 潔淨(kiat-tsīng) 的(ê) 器(Khì) 皿(Bíng) 盛(Sīng) 供(King) 物(bu̍t) 奉(Hōng) 到(kàu) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 殿(Tiān) 中(Tiong); 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
23以賽亞書 66:21
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」 21 And I will select some of them also to be priests and Levites,」 says the LORD.
耶和華說:我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 也(iā) 必(pit) 從(tùi) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 取(The̍h提) 人(lâng) 為(ûi) 祭司(Tsè-si), 為(ûi) 利(lī) 未(Buē) 人(lâng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:25
23以賽亞書 66:22
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我所要造的新天新地,怎樣在我面前長存;你們的後裔和你們的名字也必照樣長存。 22 「As the new heavens and the new earth that I make will endure before me,」 declares the LORD, 「so will your name and descendants endure.
耶和華說:我所要造的新天新地,怎樣在我面前長存;你們的後裔和你們的名字也必照樣長存。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 所(sóo) 要(iau) 造(chō) 的(ê) 新(Sin) 天(kang) 新(Sin) 地(tē), 怎樣(Án-tsuánn按怎) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 長(Tn̂g) 存(Tshûn); 你們(Lín) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 和(Kap) 你們(Lín) 的(ê) 名(Miâ) 字(Jī) 也(iā) 必(pit) 照樣(Tsiàu-iūnn) 長(Tn̂g) 存(Tshûn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24
23以賽亞書 66:23
🔎 難字注音 🔗 分享
每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前下拜。這是耶和華說的。 23 From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me,」 says the LORD.
每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前下拜。這是耶和華說的。
每逢(muí-hông) 月(Gue̍h) 朔(Sok)、 安息(An-hioh安歇) 日(i̍t), 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 必(pit) 來(li̍k) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 下拜(hā-pài)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:24
🔎 難字注音 🔗 分享
他們必出去觀看那些違背我人的屍首;因為他們的蟲是不死的;他們的火是不滅的;凡有血氣的都必憎惡他們。 24 「And they will go out and look upon the dead bodies of those who rebelled against me; their worm will not die, nor will their fire be quenched, and they will be loathsome to all mankind.」
他們必出去觀看那些違背我人的屍首;因為他們的蟲是不死的;他們的火是不滅的;凡有血氣的都必憎惡他們。
他們(In) 必(pit) 出(tshut) 去(Khì) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ) 那些(Hia--ê遐的) 違(Uî) 背(Puē) 我(Guá) 人(lâng) 的(ê) 屍(Si) 首(Siú); 因為(In-uī) 他們(In) 的(ê) 蟲(Thâng) 是(sī) 不(bô) 死(Sí) 的(ê); 他們(In) 的(ê) 火(Hué) 是(sī) 不(bô) 滅(Bia̍t) 的(ê); 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 都(Lóng) 必(pit) 憎(Tsing) 惡(ok) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年07月01日
時間是:01時52分37秒
■ 中文荒漠甘泉(07月01日)
七月一日 「主對他所說的話,都要應驗。」路加福音一章45節 「到了時候,這話必然應驗。」路加福音一章20節 她那可愛的心所久持的事,  到了時候, 都要實現, 神既忠實地告訴了她,  她信靠的話自必應驗。 她知道神, 她決不懷疑,  神說有, 還能沒有嗎? 萬能者的話, 即成定讞。 到了時候, 那些事都要實行,  在神的眷顧中, 安靜你心, 以祂的翅冀為隱蔽, 靜靜地,  等待祂對你所祈禱的答覆與叮嚀。 將一切的憂慮卸給祂,  心中就會發出歌聲。 到了時候, 那些事都要實行。 到了時候, 那些事都要實行,  疲倦的心, 要相信, 等待, 祈求不停; 這日子, 雖然充滿了陰雲風雨,  日暮時分仍響起晚禱的歌聲, 有時疑慮的雲霧遮掩了夜晚,  信心會透過它, 照射得有如明亮的星。 虔誠的心, 主曾向你說明,  到了時候, 那些事都要實行, 讓信心與希望鼓起翅膀,  飛向凌晨金黃燦爛的雲層, 天國以朝霞為門, 此時向你啟開,  顯示喜悅, 驅散了黑夜的陰冥。           ─波特爾 亨利馬太(Matthew Henry)說:「當我們四面的出路都被封了起來,對於神的應許發生了疑問的時候,就該想到神的應許,是不能不應驗的。因為『神的應許,不論有多少,在基督都是是的。所以藉著祂也都是實在的,叫神因我們得榮耀。』(林後一20)」
■ 英文荒漠甘泉(07月01日)
July 1 "There shall be a performance." (Luke 1:45.) "My words shall be fulfilled in their season" (their fixed appointed time). (Greek, Luke 1:20.) There shall be a performance of those things That loving heart hath waited long to see; Those words shall be fulfilled to which she clings, Because her God hath promised faithfully; And, knowing Him, she ne'er can doubt His Word; "He speaks and it is done." The mighty Lord! There shall be a performance of those things, O burdened heart, rest ever in His care; In quietness beneath His shadowing wings Await the answer to thy longing prayer. When thou hast "cast thy care," the heart then sings, There shall be a performance of those things. There shall be a performance of those things, O tired heart, believe and wait and pray; At eventide the peaceful vesper rings, Though cloud and rain and storm have filled the day. Faith pierces through the mist of doubt that bars The coming nighg sometimes, and finds the stars. There shall be a performance of those things, O trusting heart, the Lord to thee hath told; Let Faith and Hope arise, and plume their wings, And soar towards the sunrise clouds of gold; The portals of the rosy swing wide, Revealing joys the darkening night did hide.           ─Bessie Porter. Matthew Henry says: "We must depend upon the performance of the promise, when all the ways leading up to it are shut up. `For all the promises of God in him are yea (yes), and in him Amen (so be it), unto the glory of God by us."'(2 Cor. 1:20.)
■ 永活之泉(07月01日)
七月一日 神救贖的計劃 「基督是我們的生命,祂顯現的時候,你們也要與祂一同顯現在榮耀裏。」歌羅西書三章4節 亞當的墮落為自己以及子子孫孫帶來了死亡,但是神卻應許「女人的後裔」要除掉撒但魔鬼和罪惡的權勢,這人就是神的兒子,也就是「末後的亞當」——「亞當乃那以後要來之人的預表。」(羅五14)末後的亞當在各方面,都與首先的亞當相似。 亞當不僅把罪惡和死亡的咒詛帶給他的子孫,而且使他們的生命完全為罪惡所控制;就這樣,那個有犯罪天性亞當的生命,就在他的子孫生命裏綿延不斷,並且也支配他們的生活。照樣,基督不單藉著自己的犧牲除去罪惡和死亡的權勢,而且祂也親自活在一切蒙救贖之人的心靈裏。 我們很容易想像基督在天上為我們活著,但當基督自己在世上最後一夜,祂深知天上與祂一同在一起生活和工作;祂也如此在我們心靈中內住,並且發動了奇妙的善工。全備的福音是包含這一項真理:「基督是我們的生命。」「基督活在我裏面。」「難道你不知道基督在你裏面活著?」 很多基督徒忽略這點。他們深信耶穌為他們死在十字架上,為他們在天上活著;但卻難以接受基督活在他們裏面的事實,所以教會顯得毫無生氣、奄奄一息,乃是由於我們不知道大有能力的基督住在我們心靈裏。如果這是主對教會真實而且一再的啟示,我們必須明白、經歷,並見證這個偉大的真理;然後,我們才明白完全獻身基督的意義,永遠與祂交通,祂能自由地在我們心靈中動工,「基督活在我裏面,我也因此為主而活。」
■ 中文屬天日子(07月01日)
七月一日 不能避免的懲罰 「我實在告訴你,若有一文錢沒有還清,你斷不能從那裡出來。」馬太福音五章26節 「天堂裡是不會有地獄的。」神決意要你純全正直聖潔;祂要時時刻刻把你安放在聖靈監護之下。當神感動你的時候,祂催你馬上受良心的審判,你卻不來;那不能避免的過程就會臨到你,把你下在監裡,不到你還清一切,是不能出來的。你說──「這是一位仁慈和愛的神麼?」從神方面看,愛是神的光榮職務。但是神要領你出來,達到純潔無疵,毫無玷污的地步。認清你的性質──自以為是的性質。你何時願意神改變你的性質,祂再造的力量就開始工作了。你發覺了神的旨意,那時就與神發生了正當的關係,與神發生了正當關係,然後才能與我們的弟兄發生正當的關係;祂也必以宇宙的最後的力量來幫助你走上正路。現在決定──「主啊,是的,今晚我要寫那封信;」「現在我要與那個人和解。」 耶穌基督的這些教訓,是對著我們的意志和良心說的,不是對著我們的智力說的。如果你用理性來辯論山上寶訓,你便不訴之於你的良心了。 「我不明白我為甚麼不能在順服神上有進步!」從神觀點看,你在付還你的債麼?將來必要做的事,現在做好吧!無論甚麼道德的呼召,它的後面所要求於人的是一個「應該。」
■ 中文上海嗎哪(07月01日)
七月一日 「……等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們……」彼得前書五章10節 我們是否正在苦難的學校中學習愛的功課?我們的心是否被火般的試煉熬得更為成熟、有深度,並且為主再來,收成之時結出屬靈的果子——仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制。我們是否願意為祂的緣故受苦?這就是愛的學校,而其間的功課則使祂的心和我們的心,更徹底地連合在一起。也惟有藉著這樣的學習,我們才能瞭解屬天的愛是恆久忍耐、又有恩慈。 保羅在描述愛的時候,最先提到的是恆久忍耐,最後提到的是永不止息(林前十三章)。這兩項都可說是痛苦及耐心受苦難的記號。所以讓我們在愛的學校,一起學習受苦、能夠變得仁慈、凡事忍耐。 如果我們有耶穌的心住在我們裡面,在任何情況都有愛心並不是難事。因為耶穌不僅能愛,而且能永不止息地愛。 我願有能忍耐、有恩慈的愛, 有不嫉妒、不自誇的愛, 有不張狂,不作害羞的事的愛, 有不求自己益處,不輕易發怒的愛。
:::

線上使用者

79人線上 (16人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 79

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️8 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 548548548
昨天: 6617661766176617
總計: 1134872411348724113487241134872411348724113487241134872411348724

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

不管是不是天才,每個人都有遇到持續的困境,給你當天才,你可能面臨家破人亡,你沒物質可以活下去;給你富貴的家庭,你可能會懶的努力;給你努力的決心,你可能無法抗拒各種不法的誘惑。最後只有你持續克服遇到的困境,才有機會走向成功。2022/01/17

黃哲輝牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖