:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 66 章 已是最後一章 ➡️
23以賽亞書 66:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華如此說:天是我的座位;地是我的腳凳。你們要為我造何等的殿宇?哪裏是我安息的地方呢? 1 This is what the LORD says:「Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be?
耶和華如此說:天是我的座位;地是我的腳凳。你們要為我造何等的殿宇?哪裏是我安息的地方呢?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 天(kang) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 座(Tsō) 位(Uī); 地(tē) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 腳凳(kha-ta̍h-í跤踏椅)。 你們(Lín) 要(iau) 為(ûi) 我(Guá) 造(chō) 何(Hô) 等(Tíng) 的(ê) 殿(Tiān) 宇(Ú)? 哪(a̍h) 裏(lí) 是(sī) 我(Guá) 安息(An-hioh安歇) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:68
23以賽亞書 66:2
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的,就是虛心〔原文是貧窮〕痛悔、因我話而戰兢的人。 2 Has not my hand made all these things, and so they came into being?」 r declares the LORD.「This is the one I esteem: he who is humble and contrite in spirit, and trembles at my word.
耶和華說:這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的,就是虛心痛悔、因我話而戰兢的人。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 這一切(Tse it-tshè) 都(Lóng) 是(sī) 我(Guá) 手(Tshiú) 所(sóo) 造(chō) 的(ê), 所以(Sóo-í) 就(chiū) 都(Lóng) 有(ū) 了(liáu)。 但(tān) 我(Guá) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 顧(Kòo) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 虛(Hu) 心(Sim) 痛(Thiànn) 悔(hué)、 因(In-uī因為) 我(Guá) 話(Uē) 而(jî) 戰兢(tsiàn-king) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 66:3
🔎 難字注音 🔗 分享
假冒為善的宰牛,好像殺人,獻羊羔,好像打折狗項,獻供物,好像獻豬血,燒乳香,好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路,心裏喜悅行可憎惡的事。 3 But whoever sacrifices a bull is like one who kills a man, and whoever offers a lamb, like one who breaks a dog's neck; whoever makes a grain offering is like one who presents pig's blood, and whoever burns memorial incense, like one who worships an idol. They have chosen their own ways, and their souls delight in their abominations;
假冒為善的宰牛,好像殺人,獻羊羔,好像打折狗項,獻供物,好像獻豬血,燒乳香,好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路,心裏喜悅行可憎惡的事。
假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 宰(Thâi刣) 牛(Gû), 好(Hó) 像(tshiūnn) 殺(Thâi刣) 人(lâng), 獻(Hiàn) 羊(Iûnn) 羔(Ko), 好(Hó) 像(tshiūnn) 打(Phah) 折(Tsi̍h) 狗(Káu) 項(Hāng), 獻(Hiàn) 供(King) 物(bu̍t), 好(Hó) 像(tshiūnn) 獻(Hiàn) 豬(Ti) 血(Hueh), 燒(Sio) 乳(lú) 香(Phang), 好(Hó) 像(tshiūnn) 稱(chheng) 頌(Siōng) 偶像(Ngóo-siōng)。 這(Tsit) 等(Tíng) 人(lâng) 揀選(kíng-suán) 自己(Ka-kī) 的(ê) 道路(tō-lō͘), 心(Sim) 裏(lí) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 行(Kiânn) 可(khó) 憎(Tsing) 惡(ok) 的(ê) 事(sū)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:29
23以賽亞書 66:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們;因為我呼喚,無人答應;我說話,他們不聽從;反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。 4 so I also will choose harsh treatment for them and will bring upon them what they dread. For when I called, no one answered, when I spoke, no one listened. They did evil in my sight and chose what displeases me.」
我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們;因為我呼喚,無人答應;我說話,他們不聽從;反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。
我(Guá) 也(iā) 必(pit) 揀選(kíng-suán) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 他們(In) 的(ê) 事(sū), 使(hō) 他們(In) 所(sóo) 懼怕(khū-phà) 的(ê) 臨(Lím) 到(kàu) 他們(In); 因為(In-uī) 我(Guá) 呼(hoo) 喚(Huàn), 無(bô不) 人(lâng) 答(Tah) 應(Ìn); 我(Guá) 說(kóng) 話(Uē), 他們(In) 不(bô) 聽從(thiaⁿ-chiông); 反倒(Huán-tò-tńg反倒轉) 行(Kiânn) 我(Guá) 眼中(Gán tiong) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 惡(ok) 的(ê), 揀選(kíng-suán) 我(Guá) 所(sóo) 不(bô) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:17
23以賽亞書 66:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你們因耶和華言語戰兢的人當聽他的話:你們的弟兄─就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂;但蒙羞的究竟是他們! 5 Hear the word of the LORD, you who tremble at his word: 「Your brothers who hate you, and exclude you because of my name, have said, Let the LORD be glorified, that we may see your joy! Yet they will be put to shame.
你們因耶和華言語戰兢的人當聽他的話:你們的弟兄─就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂;但蒙羞的究竟是他們!
你們(Lín) 因(In-uī因為) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 言語(Giân-gú) 戰兢(tsiàn-king) 的(ê) 人(lâng) 當(Tng) 聽(Thiann) 他(I) 的(ê) 話(Uē): 你們(Lín) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) ─ 就(chiū) 是(sī) 恨惡(hūn-ò) 你們(Lín), 因(In-uī因為) 我(Guá) 名(Miâ) 趕(kuán) 出(tshut) 你們(Lín) 的(ê), 曾(bat懂知道) 說(kóng): 願(Guān) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 得(tit) 榮耀(Îng-iāu), 使(hō) 我們(Guán阮) 得(tit) 見(Kìnn) 你們(Lín) 的(ê) 喜樂(hí-lo̍k); 但(tān) 蒙(bông) 羞(kiàn-siàu見笑) 的(ê) 究竟(kiù-kìng) 是(sī) 他們(In)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:47
23以賽亞書 66:6
🔎 難字注音 🔗 分享
有喧嘩的聲音出自城中!有聲音出於殿中!是耶和華向仇敵施行報應的聲音! 6 Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORD repaying his enemies all they deserve.
有喧嘩的聲音出自城中!有聲音出於殿中!是耶和華向仇敵施行報應的聲音!
有(ū) 喧(Suan) 嘩(Huā) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 出(tshut) 自(Tsū) 城(siânn) 中(Tiong)! 有(ū) 聲音(siaⁿ-im) 出(tshut) 於(Tī佇) 殿(Tiān) 中(Tiong)! 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 向(hiòng) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 施(Si) 行(Kiânn) 報應(pò-ìng) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:104
23以賽亞書 66:7
🔎 難字注音 🔗 分享
錫安未曾劬勞就生產,未覺疼痛就生出男孩。 7 「Before she goes into labor, she gives birth; before the pains come upon her, she delivers a son.
錫安未曾劬勞就生產,未覺疼痛就生出男孩。
錫安(Tsi-An) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 劬(qú) 勞(Lóo) 就(chiū) 生(seⁿ) 產(Sán), 未(Buē) 覺(kak) 疼痛(thiànn-thàng) 就(chiū) 生(seⁿ) 出(tshut) 男(Lâm) 孩(Hâi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:8
🔎 難字注音 🔗 分享
國豈能一日而生?民豈能一時而產?因為錫安一劬勞便生下兒女,這樣的事誰曾聽見?誰曾看見呢? 8 Who has ever heard of such a thing? Who has ever seen such things? Can a country be born in a day or a nation be brought forth in a moment? Yet no sooner is Zion in labor than she gives birth to her children.
國豈能一日而生?民豈能一時而產?因為錫安一劬勞便生下兒女,這樣的事誰曾聽見?誰曾看見呢?
國(Kok) 豈(Khí) 能(Ē會) 一(Tsi̍t) 日(i̍t) 而(jî) 生(seⁿ)? 民(Bîn) 豈(Khí) 能(Ē會) 一(Tsi̍t) 時(Sî) 而(jî) 產(Sán)? 因為(In-uī) 錫安(Tsi-An) 一(Tsi̍t) 劬(qú) 勞(Lóo) 便(Pân) 生(seⁿ) 下(Ē) 兒女(kiáⁿ-jî), 這樣(án-ne) 的(ê) 事(sū) 誰(siáng) 曾(bat懂知道) 聽見(Thiann-tio̍h聽著)? 誰(siáng) 曾(bat懂知道) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:9
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我既使她臨產,豈不使她生產呢?你的神說:我既使她生產,豈能使她閉胎不生呢? 9 Do I bring to the moment of birth and not give delivery?」 says the LORD. 「Do I close up the womb when I bring to delivery?」 says your God.
耶和華說:我既使她臨產,豈不使她生產呢?你的上帝說:我既使她生產,豈能使她閉胎不生呢?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 既(Kì) 使(hō) 她(I伊) 臨(Lím) 產(Sán), 豈不(ká-bē) 使(hō) 她(I伊) 生(seⁿ) 產(Sán) 呢(ne)? 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 說(kóng): 我(Guá) 既(Kì) 使(hō) 她(I伊) 生(seⁿ) 產(Sán), 豈(Khí) 能(Ē會) 使(hō) 她(I伊) 閉(Pì) 胎(The) 不(bô) 生(seⁿ) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你們愛慕耶路撒冷的都要與她一同歡喜快樂;你們為她悲哀的都要與她一同樂上加樂; 10 「Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn over her.
你們愛慕耶路撒冷的都要與她一同歡喜快樂;你們為她悲哀的都要與她一同樂上加樂;
你們(Lín) 愛(Ài) 慕(Bōo) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 的(ê) 都(Lóng) 要(iau) 與(Kap佮) 她(I伊) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 歡喜(Huann-hí) 快樂(Khuài-lo̍k); 你們(Lín) 為(ûi) 她(I伊) 悲哀(Pi-ai) 的(ê) 都(Lóng) 要(iau) 與(Kap佮) 她(I伊) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 樂(Lo̍k) 上(siōng/tíng) 加(Ke) 樂(Lo̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:11
🔎 難字注音 🔗 分享
使你們在她安慰的懷中吃奶得飽,使他們得她豐盛的榮耀,猶如擠奶,滿心喜樂。 11 For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance.」
使你們在她安慰的懷中吃奶得飽,使他們得她豐盛的榮耀,猶如擠奶,滿心喜樂。
使(hō) 你們(Lín) 在(tī) 她(I伊) 安慰(An-uì) 的(ê) 懷(Huâi) 中(Tiong) 吃(Tsia̍h食) 奶(ling) 得(tit) 飽(Pá), 使(hō) 他們(In) 得(tit) 她(I伊) 豐盛(Phong-phài豐沛) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu), 猶(Iáu) 如(Jû) 擠(tsik) 奶(ling), 滿(Muá) 心(Sim) 喜樂(hí-lo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:12
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華如此說:我要使平安延及她,好像江河,使列國的榮耀延及她,如同漲溢的河。你們要從中享受〔原文是咂〕;你們必蒙抱在肋旁,搖弄在膝上。 12 For this is what the LORD says: 「I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried on her arm and dandled on her knees.
耶和華如此說:我要使平安延及她,好像江河,使列國的榮耀延及她,如同漲溢的河。你們要從中享受;你們必蒙抱在肋旁,搖弄在膝上。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 使(hō) 平安(Pîng-an) 延(iân) 及(ki̍p) 她(I伊), 好(Hó) 像(tshiūnn) 江(Kang) 河(Hô), 使(hō) 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 延(iân) 及(ki̍p) 她(I伊), 如(Jû) 同(tâng) 漲(tiòng) 溢(Ik) 的(ê) 河(Hô)。 你們(Lín) 要(iau) 從(tùi) 中(Tiong) 享(Hiáng) 受(Siū); 你們(Lín) 必(pit) 蒙(bông) 抱(Phō) 在(tī) 肋(Li̍k) 旁(Pîng爿), 搖(iô) 弄(Lāng) 在(tī) 膝(kha-thâu-u跤頭窩) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:13
🔎 難字注音 🔗 分享
母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們;你們也必因〔或譯:在〕耶路撒冷得安慰。 13 As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem.」
母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們;你們也必因耶路撒冷得安慰。
母(Bó) 親(Tshenn) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 安慰(An-uì) 兒子(Hāu-senn後生), 我(Guá) 就(chiū) 照樣(Tsiàu-iūnn) 安慰(An-uì) 你們(Lín); 你們(Lín) 也(iā) 必(pit) 因(In-uī因為) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 得(tit) 安慰(An-uì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:14
🔎 難字注音 🔗 分享
你們看見,就心中快樂;你們的骨頭必得滋潤像嫩草一樣;而且耶和華的手向他僕人所行的必被人知道;他也要向仇敵發惱恨。 14 When you see this, your heart will rejoice and you will flourish like grass; the hand of the LORD will be made known to his servants, but his fury will be shown to his foes.
你們看見,就心中快樂;你們的骨頭必得滋潤像嫩草一樣;而且耶和華的手向他僕人所行的必被人知道;他也要向仇敵發惱恨。
你們(Lín) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 就(chiū) 心(Sim) 中(Tiong) 快樂(Khuài-lo̍k); 你們(Lín) 的(ê) 骨(Kut) 頭(Thâu) 必(pit) 得(tit) 滋潤(chu-jūn) 像(tshiūnn) 嫩(tsínn茈) 草(Tsháu) 一樣(Kāng-khuán同款); 而(jî) 且(tshiánn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 手(Tshiú) 向(hiòng) 他(I) 僕(Po̍k) 人(lâng) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 必(pit) 被(pī) 人(lâng) 知道(Tsai-iánn知影); 他(I) 也要(iā beh仍要) 向(hiòng) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 發(hoat) 惱(Náu) 恨(Hīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 66:15
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,耶和華必在火中降臨;他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰; 15 See, the LORD is coming with fire, and his chariots are like a whirlwind; he will bring down his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
看哪,耶和華必在火中降臨;他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰;
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 在(tī) 火(Hué) 中(Tiong) 降(Kàng) 臨(Lím); 他(I) 的(ê) 車(Tshia) 輦(Lián) 像(tshiūnn) 旋(Suan) 風(Hong), 以(Í) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo) 施(Si) 行(Kiânn) 報應(pò-ìng), 以(Í) 火焰(hué-iām) 施(Si) 行(Kiânn) 責(tsik) 罰(Hua̍t);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 66:16
🔎 難字注音 🔗 分享
因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判;被耶和華所殺的必多。 16 For with fire and with his sword the LORD will execute judgment upon all men, and many will be those slain by the LORD.
因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判;被耶和華所殺的必多。
因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 一切(It-tshè) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 人(lâng) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 必(pit) 以(Í) 火(Hué) 與(Kap佮) 刀(To) 施(Si) 行(Kiânn) 審判(Sím-phuànn); 被(pī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 所(sóo) 殺(Thâi刣) 的(ê) 必(pit) 多(chōe)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 66:17
🔎 難字注音 🔗 分享
「那些分別為聖、潔淨自己的,進入園內跟在其中一個人的後頭,吃豬肉和倉鼠並可憎之物,他們必一同滅絕;這是耶和華說的。 17 「Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following the one in the midst of 66:17 Or ((gardens behind one of your temples, and)) those who eat the flesh of pigs and rats and other abominable things--they will meet their end together,」 declares the LORD.
「那些分別為聖、潔淨自己的,進入園內跟在其中一個人的後頭,吃豬肉和倉鼠並可憎之物,他們必一同滅絕;這是耶和華說的。
「那些(Hia--ê遐的) 分別(hun-pia̍) 為(ûi) 聖(Siànn)、 潔淨(kiat-tsīng) 自己(Ka-kī) 的(ê), 進入(Tsìn-li̍p) 園(Hn̂g) 內(Lāi) 跟(Kap佮) 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 的(ê) 後(Āu) 頭(Thâu), 吃(Tsia̍h食) 豬(Ti) 肉(Bah) 和(Kap) 倉(Tshng) 鼠(Tshí) 並(pēng) 可(khó) 憎(Tsing) 之(Tsi) 物(bu̍t), 他們(In) 必(pit) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h); 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:18
🔎 難字注音 🔗 分享
「我知道他們的行為和他們的意念。時候將到,我必將萬民萬族〔族:原文是舌〕聚來,看見我的榮耀, 18 「And I, because of their actions and their imaginations, am about to come 66:18 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain. and gather all nations and tongues, and they will come and see my glory.
「我知道他們的行為和他們的意念。時候將到,我必將萬民萬族聚來,看見我的榮耀,
「我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 他們(In) 的(ê) 行為(Hîng-uî) 和(Kap) 他們(In) 的(ê) 意(Ì) 念(liām)。 時候(Sî-tsūn時陣) 將(chiong) 到(kàu), 我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 萬(Bān) 民(Bîn) 萬(Bān) 族(Tso̍k) 聚(Tsū) 來(li̍k), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 我(Guá) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我要顯神蹟〔或譯:記號〕在他們中間。逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲、沒有看見我榮耀遼遠的海島;他們必將我的榮耀傳揚在列國中。 19 「I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations--to Tarshish, to the Libyans 66:19 Some Septuagint manuscripts ((Put)) (Libyans); Hebrew ((Pul)) and Lydians (famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.
我要顯神蹟在他們中間。逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲、沒有看見我榮耀遼遠的海島;他們必將我的榮耀傳揚在列國中。
我(Guá) 要(iau) 顯(Hiánn) 神蹟(sîn-jiah) 在(tī) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央)。 逃(Tô) 脫(Thǹg褪) 的(ê), 我(Guá) 要(iau) 差(tshe) 到(kàu) 列(lia̍t) 國(Kok) 去(Khì), 就(chiū) 是(sī) 到(kàu) 他施(Tha-si)、 普(Puh) 勒(li̍k)、 拉(giú搝) 弓(King) 的(ê) 路德(Lōo Tik) 和(Kap) 土巴(Thôo-pa塗巴)、 雅完(Ngé-uân), 並(pēng) 素(Sòo) 來(li̍k) 沒(Bô無) 有(ū) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 我(Guá) 名(Miâ) 聲(Siann)、 沒(Bô無) 有(ū) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 我(Guá) 榮耀(Îng-iāu) 遼(Liâu) 遠(hn̄g) 的(ê) 海(Há) 島(Tó); 他們(In) 必(pit) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 傳揚(Thuân-iông) 在(tī) 列(lia̍t) 國(Kok) 中(Tiong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:20
🔎 難字注音 🔗 分享
他們必將你們的弟兄從列國中送回,使他們或騎馬,或坐車,坐轎,騎騾子,騎獨峰駝,到我的聖山耶路撒冷,作為供物獻給耶和華,好像以色列人用潔淨的器皿盛供物奉到耶和華的殿中;這是耶和華說的。 20 And they will bring all your brothers, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the LORD--on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,」 says the LORD. 「They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the LORD in ceremonially clean vessels.
他們必將你們的弟兄從列國中送回,使他們或騎馬,或坐車,坐轎,騎騾子,騎獨峰駝,到我的聖山耶路撒冷,作為供物獻給耶和華,好像以色列人用潔淨的器皿盛供物奉到耶和華的殿中;這是耶和華說的。
他們(In) 必(pit) 將(chiong) 你們(Lín) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 從(tùi) 列(lia̍t) 國(Kok) 中(Tiong) 送(Sàng) 回(Huê/tńg), 使(hō) 他們(In) 或(ia̍h抑) 騎(Khiâ) 馬(má), 或(ia̍h抑) 坐(Tsē) 車(Tshia), 坐(Tsē) 轎(Kiō), 騎(Khiâ) 騾(lû) 子(tsú/chí籽), 騎(Khiâ) 獨(Ta̍k) 峰(Hong) 駝(tô), 到(kàu) 我(Guá) 的(ê) 聖(Siànn) 山(Suann) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng), 作(Tsoh) 為(ûi) 供(King) 物(bu̍t) 獻給(hiàn hō͘) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 好(Hó) 像(tshiūnn) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 用(Īng) 潔淨(kiat-tsīng) 的(ê) 器(Khì) 皿(Bíng) 盛(Sīng) 供(King) 物(bu̍t) 奉(Hōng) 到(kàu) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 殿(Tiān) 中(Tiong); 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
23以賽亞書 66:21
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」 21 And I will select some of them also to be priests and Levites,」 says the LORD.
耶和華說:我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 也(iā) 必(pit) 從(tùi) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 取(The̍h提) 人(lâng) 為(ûi) 祭司(Tsè-si), 為(ûi) 利(lī) 未(Buē) 人(lâng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:25
23以賽亞書 66:22
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我所要造的新天新地,怎樣在我面前長存;你們的後裔和你們的名字也必照樣長存。 22 「As the new heavens and the new earth that I make will endure before me,」 declares the LORD, 「so will your name and descendants endure.
耶和華說:我所要造的新天新地,怎樣在我面前長存;你們的後裔和你們的名字也必照樣長存。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 所(sóo) 要(iau) 造(chō) 的(ê) 新(Sin) 天(kang) 新(Sin) 地(tē), 怎樣(Án-tsuánn按怎) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 長(Tn̂g) 存(Tshûn); 你們(Lín) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 和(Kap) 你們(Lín) 的(ê) 名(Miâ) 字(Jī) 也(iā) 必(pit) 照樣(Tsiàu-iūnn) 長(Tn̂g) 存(Tshûn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24
23以賽亞書 66:23
🔎 難字注音 🔗 分享
每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前下拜。這是耶和華說的。 23 From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me,」 says the LORD.
每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前下拜。這是耶和華說的。
每逢(muí-hông) 月(Gue̍h) 朔(Sok)、 安息(An-hioh安歇) 日(i̍t), 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 必(pit) 來(li̍k) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 下拜(hā-pài)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:24
🔎 難字注音 🔗 分享
他們必出去觀看那些違背我人的屍首;因為他們的蟲是不死的;他們的火是不滅的;凡有血氣的都必憎惡他們。 24 「And they will go out and look upon the dead bodies of those who rebelled against me; their worm will not die, nor will their fire be quenched, and they will be loathsome to all mankind.」
他們必出去觀看那些違背我人的屍首;因為他們的蟲是不死的;他們的火是不滅的;凡有血氣的都必憎惡他們。
他們(In) 必(pit) 出(tshut) 去(Khì) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ) 那些(Hia--ê遐的) 違(Uî) 背(Puē) 我(Guá) 人(lâng) 的(ê) 屍(Si) 首(Siú); 因為(In-uī) 他們(In) 的(ê) 蟲(Thâng) 是(sī) 不(bô) 死(Sí) 的(ê); 他們(In) 的(ê) 火(Hué) 是(sī) 不(bô) 滅(Bia̍t) 的(ê); 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 都(Lóng) 必(pit) 憎(Tsing) 惡(ok) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年07月03日
時間是:20時32分51秒
■ 中文荒漠甘泉(07月03日)
七月三日 「那耕地為要撒種的,豈是常常耕地呢?」以賽亞書廿八章24節 一天初夏,我走過一塊美麗的草場。上面的青草非常柔軟、濃厚、純粹,真像一塊東方的綠色大地毯。草場的一隅栽著一棵佳美的古樹,樹上停著無數美麗的野鳥;晴爽的空中充滿了牠們悅耳的歌聲。兩頭母牛躺臥在涼爽的樹蔭下,表現出洋洋得意的樣子來。 路旁種著黃色的蒲公英,蒲公英中間,又夾著紫色的紫羅蘭。 我倚著竹籬呆望了好久,盡量飽享了一頓眼福,心中想著:「神所造的字宙中,沒有一處能比這裏更美麗更可愛了。」 第二天我又走過那條路,看啊!那幅美麗的圖畫全被拆毀了。一個農夫扶著鐵犁,站在畦間,在一天之內造成了這一個大破壞!綠色的青草沒有了,留著的祗是一片醜陋光禿的黃土;歌唱的野鳥不見了,卻換來了幾隻抓土啄蟲的老母雞。路旁的蒲公英、美麗的紫羅蘭,一概都不見了。我憂憂愁愁地自語著:「這樣美麗的東西,也有人忍心損害嗎?」 那時全能者的手打開了我的眼睛,叫我看見滿田已熟的禾稼等待人去收割。我能彀看見巨大遲笨的草人巍立在日光之下;我能彀聽見秋風掠過麥穗的響聲。那時我就覺悟到:若不經過那塊醜陋光禿的黃土,就得不到收割禾稼的光榮。 親愛的讀者,我們的神是我們心田的農夫,祂常常來耕墾我們的心田,將我們自以為最美麗的東西拔去,留給我們一個光禿禿不美麗的光景;我們應當忍著暫時的痛楚,仰望前面收穫的豐富。           ─選 我們為什麼要對主的犁頭驚詫呢?祂深深耕耘著我們的靈魂?我知道祂不是無目的的農夫,祂瞻望著豐富的收穫。           ─羅斯福特
■ 英文荒漠甘泉(07月03日)
July 3 "Doth the plowman plow all day to sow? (Isa. 28:24.)  OE day in early summer I walked past a beautiful mead own. The grass was as soft and thick and fine as an immense green Oriental rug. In one corner stood a fine old tree, a sanctuary for numberless wild birds; the crisp, sweet air was full of their happy songs. Two cows lay in the shade, the very picture of content.  Down by the roadside the saucy dandelion mingled his gold with the royal purple of the wild violet.  I leaned against the fence for a long time, feasting my hungry eyes, and thinking in my soul that God never made a fairer spot than my lovely meadow.  The next day I passed that way again, and lo! the hand of the despoiler had been there. A plowman and his great plow, now standing idle in the furrow, had in a day wrought a terrible havoc. Instead of the green grass there was turned up to view the ugly, bare, brown earth; instead of the singing birds there were only a few hens industriously scratching for worms. Gone were the dandelion and the pretty violet. I said in my grief, "How could any one spoil a thing so fair?"  Then my eyes were opened by some unseen hand, and I saw a vision, a vision of a field of ripe corn ready for the harvest. I could see the giant, heavily laden stalks in the autumn sun; I could almost hear the music of the wind as it would sweep across the golden tassels. And before I was aware, the brown earth took on a splendor it had not had the day before.  Oh, that we might always catch the vision of an abundant harvest, when the great Master Plowman comes, as He often does, and furrows through our very souls, uprooting and turning under that which we thought most fair, and leaving for our torturer gaze only the bare and the unbeautiful.           ─Selected.  Why should I start at the plough of my Lord, that maketh the deep furrows on my soul? I know He is no idle husbandman, He purposeth a crop.           ─Samuel Reutherford.
■ 永活之泉(07月03日)
七月三日 更豐盛的恩典 「罪在那裏顯多,恩典就更顯多了。就如罪作王叫人死;照樣,恩典也藉著義作王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。」羅馬書五章20、21節 只有很少的人能領會或明白這個真理,對於罪的顯多使我們更清楚知道;但我們是否相信恩典能更顯多,而且控制罪。如果我們渴慕在基督裏豐盛的生命,我們就絕對有必要領悟這真理。現在,請看哥林多後書九章8節,請特別注意「各樣」和「凡」字眼;「神能將各樣的恩惠多地加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。」親愛的讀者,請你自問:「這種豐盛,各樣多多的生命,是否為我預備的?如果神果真是信實的,這是祂賜給我的!哦!神啊!請把這句話刻在我的心版上。」 我們習慣先為自己禱告,然後替別人代求,但保羅卻這樣禱告:「我們為你們不住的禱告祈求,願你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道神的旨意,叫你們行事為人對得起主,凡事蒙祂喜悅,在一切善事上結果子,漸漸的多知道神,照祂榮耀的權能,得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容。」(西一8—10,參約壹三22)這些聖靈默示的話語已超出了我們的理解力,讓我們牢記這些應許,神會親自藉著聖靈使這些應許實現在我們的心靈之中,我們可以因此得到堅定而滿有喜樂的信心。如此的神,如此滿溢的恩典——比容易包容的罪更顯多——如此的主耶穌,賜下恩典並且以恩典引導我們——感謝神——我相信豐盛的生命是為我預備的。
■ 中文屬天日子(07月03日)
七月三日 罪惡之集中 「禍哉!我滅亡了;因為我是嘴唇不潔的人。」以賽亞書六章5節 當我進到神面前,絕然不是普普泛泛感覺我是一個罪人;而是感覺得在某某事上我是一個罪人。一個人很容易說──「啊,是的,我知道我是罪人」,但是當他進到神面前的時候,他不能僅僅如此陳說就算了。他還要更進一步的覺得──「我在這事上,在那事上以及其他事上有罪」。這是進到神之前的男女的一個表記。對於罪絕無模糊的感覺,卻是將罪集中在某特殊的部份上。神先叫我們覺得在某某事上有罪,若我們在那件事上承認我們的罪,祂就能夠領我們對付內部罪性的問題。其方法就是我們在神面前有清清白白感覺。 罪之集中的經驗,在大聖者和小聖者,大罪人和小罪人的心中是一樣的真實。當某人尚在初步經驗的時候,他也許說──我不知道過錯何在,但是神的靈必要指出一定的事來。聖潔的主所給以賽亞的異象,是指出他是嘴唇不潔的人。「將炭沾我的口,說,看哪,這炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了。」(賽六7)罪集中在那裡,潔淨的火就適用在那裡。
■ 中文上海嗎哪(07月03日)
七月三日 「……往下觀看」雅歌四章8節 如果我們一直處在屬靈的高處,那麼我們的困惑將變得平常而簡單。通常當一個登山者失去他的方向時,他總是能再次從山頂上找尋到當走的路。當他從山上往下看時,他不僅能看到所爬上來的蜿蜒山路,並且連回家的路也清楚地展顯在他的眼前。同理,我們也可以在屬靈的高處,藉著禱告和信心,看清前面的道路,知道我們能安抵天家。 除了超越世上的事,我們沒有特別的方法能勝過世界。如果我們從天上,也就是我們將得大賞賜的地方往下觀看,那麼所有地上的東西,對我們而言都像糞土。我們甚至會視而不見,就好像一個人看久了太陽,其他東西都看不清楚了一般。 當一個義大利的水果商發現自己是公爵王宮的繼承人,你再也不能以他微不足道的收入,或是他公司的老合夥人來引誘他,因他已經得到更大的產業了。而那些知道他們蒙召之盼望的人,也因看重他們豐富榮耀的遺產,會自然地輕看世界。只有那些靈裡貧困的人,在地上拾著揀殘雜。我們是從天上生的,而且渴望回天家;所以,讓我們今天繼續往前,隨時從上往下觀看。
:::

線上使用者

80人線上 (11人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 80

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️8 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 1178511785117851178511785
昨天: 9707970797079707
總計: 1137656211376562113765621137656211376562113765621137656211376562

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

2020.02.08座佑銘
作事一定要有原則,不過要嚴以待己,寬以待人
人生可以回憶,尋根莫忘本
人生應該向前,回不去過往
人生要有信念,知所信是誰
走不回的過程,只能成回憶
摸不回的選擇,只是已枉然
找不回的青春,只珍惜當下
是非得失難算計,上帝計劃巧安排。

黃牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖