國守日的人是為主守的;吃的人是為主吃的,因他感謝 神;不吃的人是為主不吃的,也感謝 神。 He who regards one day as special, does so to the Lord. He who eats meat, eats to the Lord, for he gives thanks to God; and he who abstains, does so to the Lord and gives thanks to God.
台守日的人是為主守的;吃的人是為主吃的,因他感謝 神;不吃的人是為主不吃的,也感謝 神。
羅
守(Tsiú) 日(Ji̍t) 的(ê) 人(lâng) 是(sī) 為(ûi) 主(Tsú) 守(Tsiú) 的(ê); 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 人(lâng) 是(sī) 為(ûi) 主(Tsú) 吃(Tsia̍h食) 的(ê), 因(In-uī因為) 他(I) 感謝(Kám-siā) 神(Sîn); 不(bô) 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 人(lâng) 是(sī) 為(ûi) 主(Tsú) 不(bô) 吃(Tsia̍h食) 的(ê), 也(iā) 感謝(Kám-siā) 神(Sîn)。