:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. Free Taiwanese Bible Reading with audio, Chinese text, and Romanization.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 22 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 22:1
🔎 難字注音 🔗 分享
論異象谷的默示:有甚麼事使你這滿城的人都上房頂呢? 1 An oracle concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
論異象谷的默示:有甚麼事使你這滿城的人都上房頂呢?
論(Lūn) 異象(Ī-tshiūnn) 谷(Kok) 的(ê) 默示(Bi̍k-Sī): 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 使(hō) 你(Lí) 這(Tsit) 滿(Muá) 城(siânn) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 上(siōng/tíng) 房(Pâng) 頂(Tíng) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:2
🔎 難字注音 🔗 分享
你這滿處吶喊、大有喧嘩的城,歡樂的邑啊,你中間被殺的並不是被刀殺,也不是因打仗死亡。 2 O town full of commotion, O city of tumult and revelry? Your slain were not killed by the sword, nor did they die in battle.
你這滿處吶喊、大有喧嘩的城,歡樂的邑啊,你中間被殺的並不是被刀殺,也不是因打仗死亡。
你(Lí) 這(Tsit) 滿(Muá) 處(Tshù) 吶(Nā) 喊(Huah喝)、 大(tuā) 有(ū) 喧(Suan) 嘩(Huā) 的(ê) 城(siânn), 歡樂(Huan-lo̍k) 的(ê) 邑(Ip) 啊(Ah), 你(Lí) 中間(Tiong-ng中央) 被(pī) 殺(Thâi刣) 的(ê) 並(pēng) 不(bô) 是(sī) 被(pī) 刀(To) 殺(Thâi刣), 也(iā) 不(bô) 是(sī) 因(In-uī因為) 打仗(Tsiàn-tsing戰爭) 死(Sí) 亡(Bông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你所有的官長一同逃跑,都為弓箭手所捆綁。你中間一切被找到的都一同被捆綁;他們本是逃往遠方的。 3 All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow. All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.
你所有的官長一同逃跑,都為弓箭手所捆綁。你中間一切被找到的都一同被捆綁;他們本是逃往遠方的。
你(Lí) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 官(Kuann) 長(Tn̂g) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 逃跑(tô-tsáu), 都(Lóng) 為(ûi) 弓(King) 箭(Tsìnn) 手(Tshiú) 所(sóo) 捆綁(Khún-pa̍k捆縛)。 你(Lí) 中間(Tiong-ng中央) 一切(It-tshè) 被(pī) 找(tshuē揣) 到(kàu) 的(ê) 都(Lóng) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 被(pī) 捆綁(Khún-pa̍k捆縛); 他們(In) 本是(Pún sī) 逃(Tô) 往(óng) 遠(hn̄g) 方(hng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:4
🔎 難字注音 🔗 分享
所以我說:你們轉眼不看我,我要痛哭。不要因我眾民〔原文是民女〕的毀滅,就竭力安慰我。 4 Therefore I said, 「Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people.」
所以我說:你們轉眼不看我,我要痛哭。不要因我眾民〔原文是民女〕的毀滅,就竭力安慰我。
所以(Sóo-í) 我(Guá) 說(kóng): 你們(Lín) 轉(tńg) 眼(ba̍k目) 不(bô) 看(khòaⁿ) 我(Guá), 我(Guá) 要(iau) 痛哭(Thòng-khok)。 不要(m̄-thang毋通) 因(In-uī因為) 我(Guá) 眾(Tsìng) 民(Bîn)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 民(Bîn) 女(lú)〕 的(ê) 毀滅(Huí-bia̍t), 就(chiū) 竭(Kia̍t) 力(La̍t) 安慰(An-uì) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:5
🔎 難字注音 🔗 分享
因為主─萬軍之耶和華使「異象谷」有潰亂、踐踏、煩擾的日子。城被攻破,哀聲達到山間。 5 The Lord, the LORD Almighty, has a day of tumult and trampling and terror in the Valley of Vision, a day of battering down walls and of crying out to the mountains.
因為主 萬軍之耶和華使「異象谷」有潰亂、踐踏、煩擾的日子。城被攻破,哀聲達到山間。
因為(In-uī) 主(Tsú) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō)「異象(Ī-tshiūnn) 谷(Kok)」 有(ū) 潰(Huē) 亂(luān)、 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏)、 煩(huân) 擾(Jiáu) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí)。 城(siânn) 被(pī) 攻破(Kong-phuà), 哀(Ai) 聲(Siann) 達到(Ta̍t-kàu) 山(Suann) 間(King)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:6
🔎 難字注音 🔗 分享
以攔帶著箭袋,還有坐戰車的和馬兵;吉珥揭開盾牌。 6 Elam takes up the quiver, with her charioteers and horses; Kir uncovers the shield.
以攔帶著箭袋,還有坐戰車的和馬兵;吉珥揭開盾牌。
以攔(Í-lân) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 箭(Tsìnn) 袋(Tē), 還(Koh閣) 有(ū) 坐(Tsē) 戰(Tsiàn) 車(Tshia) 的(ê) 和(Kap) 馬(má) 兵(Ping); 吉(Kiat) 珥(Jínn) 揭開(Hian-khui掀開) 盾牌(Tún-pâi)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:7
🔎 難字注音 🔗 分享
你嘉美的谷遍滿戰車,也有馬兵在城門前排列。 7 Your choicest valleys are full of chariots, and horsemen are posted at the city gates;
你嘉美的谷遍滿戰車,也有馬兵在城門前排列。
你(Lí) 嘉(Ka) 美(Bí) 的(ê) 谷(Kok) 遍滿(phiàn-muá) 戰(Tsiàn) 車(Tshia), 也(iā) 有(ū) 馬(má) 兵(Ping) 在(tī) 城(siânn) 門(Mn̂g) 前(Tsîng) 排列(Pâi-lia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他去掉猶大的遮蓋。那日,你就仰望林庫內的軍器。 8 the defenses of Judah are stripped away.And you looked in that day to the weapons in the Palace of the Forest;
他去掉猶大的遮蓋。那日,你就仰望林庫內的軍器。
他(I) 去(Khì) 掉(Lak) 猶大(Iáu tuā) 的(ê) 遮(jia) 蓋(kuà)。 那(hia) 日(Ji̍t), 你(Lí) 就(chiū) 仰(Ióng) 望(Bāng) 林(Lîm) 庫(Khòo) 內(Lāi) 的(ê) 軍(Kun) 器(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:9
🔎 難字注音 🔗 分享
你們看見大衛城的破口很多,便聚積下池的水, 9 you saw that the City of David had many breaches in its defenses; you stored up water in the Lower Pool.
你們看見大衛城的破口很多,便聚積下池的水,
你們(Lín) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 城(siânn) 的(ê) 破(Phuà) 口(kháu) 很多(tsin tsē), 便(Pân) 聚(Tsū) 積(Tsik) 下(Ē) 池(Tî) 的水(ê chúi),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:10
🔎 難字注音 🔗 分享
又數點耶路撒冷的房屋,將房屋拆毀,修補城牆, 10 You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall.
又數點耶路撒冷的房屋,將房屋拆毀,修補城牆,
又(Koh) 數(Siàu) 點(Tiám) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 的(ê) 房屋(pâng-ok), 將(chiong) 房屋(pâng-ok) 拆(thiah) 毀(Huí), 修(Siu) 補(Póo) 城(siânn) 牆(tshiûnn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:11
🔎 難字注音 🔗 分享
又在兩道城牆中間挖一個聚水池可盛舊池的水,卻不仰望做這事的主,也不顧念從古定這事的。 11 You built a reservoir between the two walls for the water of the Old Pool, but you did not look to the One who made it, or have regard for the One who planned it long ago.
又在兩道城牆中間挖一個聚水池可盛舊池的水,卻不仰望做這事的主,也不顧念從古定這事的。
又(Koh) 在(tī) 兩(Nn̄g) 道(Tō) 城(siânn) 牆(tshiûnn) 中間(Tiong-ng中央) 挖(ué/óo) 一個(Tsi̍t-ê) 聚(Tsū) 水(chúi) 池(Tî) 可(khó) 盛(Sīng) 舊(Kū) 池(Tî) 的水(ê chúi), 卻(khiok) 不(bô) 仰(Ióng) 望(Bāng) 做(Tsò) 這(Tsit) 事(sū) 的(ê) 主(Tsú), 也(iā) 不(bô) 顧(Kòo) 念(liām) 從(tùi) 古(Kóo) 定(tēng) 這(Tsit) 事(sū) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:12
🔎 難字注音 🔗 分享
當那日,主─萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。 12 The Lord, the LORD Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth.
當那日,主 萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。
當(Tng) 那(hia) 日(Ji̍t), 主(Tsú) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 叫(kiò) 人(lâng) 哭(Khàu) 泣(Khip) 哀(Ai) 號(Hō), 頭(Thâu) 上(siōng/tíng) 光(kng) 禿(Thuh), 身(Sin) 披(Phi) 麻布(Muâ-pòo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:13
🔎 難字注音 🔗 分享
誰知,人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:我們吃喝吧!因為明天要死了。 13 But see, there is joy and revelry, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating of meat and drinking of wine! 「Let us eat and drink,」 you say, 「for tomorrow we die!」
誰知,人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:我們吃喝吧!因為明天要死了。
誰(siáng) 知(tsai), 人(lâng) 倒(Tò) 歡喜(Huann-hí) 快樂(Khuài-lo̍k), 宰(Thâi刣) 牛(Gû) 殺(Thâi刣) 羊(Iûnn), 吃(Tsia̍h食) 肉(Bah) 喝(Lim啉) 酒(Tsiú), 說(kóng): 我們(Guán阮) 吃(Tsia̍h食) 喝(Lim啉) 吧(Pa)! 因為(In-uī) 明天(Bîn-á-tsài明仔載) 要(iau) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:14
🔎 難字注音 🔗 分享
萬軍之耶和華親自默示我說:這罪孽直到你們死,斷不得赦免!這是主─萬軍之耶和華說的。 14 The LORD Almighty has revealed this in my hearing: 「Till your dying day this sin will not be atoned for,」 says the Lord, the LORD Almighty.
萬軍之耶和華親自默示我說:這罪孽直到你們死,斷不得赦免!這是主 萬軍之耶和華說的。
萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 親(Tshenn) 自(Tsū) 默示(Bi̍k-Sī) 我(Guá) 說(kóng): 這(Tsit) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 直(Ti̍t) 到(kàu) 你們(Lín) 死(Sí), 斷(Tn̄g) 不(bô) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián)! 這是(che-sī) 主(Tsú) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:15
🔎 難字注音 🔗 分享
主─萬軍之耶和華這樣說:「你去見掌銀庫的,就是家宰舍伯那,對他說: 15 This is what the Lord, the LORD Almighty, says: 「Go, say to this steward, to Shebna, who is in charge of the palace:
主 萬軍之耶和華這樣說:「你去見掌銀庫的,就是家宰舍伯那,對他說:
主(Tsú) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 這樣(án-ne) 說(kóng):「你(Lí) 去(Khì) 見(Kìnn) 掌(Tsióng) 銀(Gîn) 庫(Khòo) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 家(Ke) 宰(Thâi刣) 舍(Sià) 伯(Peh) 那(hia), 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:16
🔎 難字注音 🔗 分享
『你在這裏做甚麼呢?有甚麼人竟在這裏鑿墳墓,就是在高處為自己鑿墳墓,在磐石中為自己鑿出安身之所? 16 What are you doing here and who gave you permission to cut out a grave for yourself here, hewing your grave on the height and chiseling your resting place in the rock?
『你在這裏做甚麼呢?有甚麼人竟在這裏鑿墳墓,就是在高處為自己鑿墳墓,在磐石中為自己鑿出安身之所?
『 你(Lí) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 做(Tsò) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)? 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 人(lâng) 竟(Kìng-jiân竟然) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 鑿(tsha̍k刺) 墳(Phûn) 墓(Bōo), 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 高(Kuân懸) 處(Tshù) 為(ûi) 自己(Ka-kī) 鑿(tsha̍k刺) 墳(Phûn) 墓(Bōo), 在(tī) 磐石(Puânn-tsio̍h) 中(Tiong) 為(ûi) 自己(Ka-kī) 鑿(tsha̍k刺) 出(tshut) 安(An) 身(Sin) 之(Tsi) 所(sóo)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:17
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,耶和華必像大有力的人,將你緊緊纏裹,竭力拋去。 17 「Beware, the LORD is about to take firm hold of you and hurl you away, O you mighty man.
看哪,耶和華必像大有力的人,將你緊緊纏裹,竭力拋去。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 像(tshiūnn) 大(tuā) 有(ū) 力(La̍t) 的(ê) 人(lâng), 將(chiong) 你(Lí) 緊(kín) 緊(kín) 纏裹(Tînn-kó), 竭(Kia̍t) 力(La̍t) 拋(pha/phau) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:18
🔎 難字注音 🔗 分享
他必將你滾成一團,拋在寬闊之地,好像拋球一樣。你這主人家的羞辱,必在那裏坐你榮耀的車,也必在那裏死亡。 18 He will roll you up tightly like a ball and throw you into a large country. There you will die and there your splendid chariots will remain-- you disgrace to your master's house!
他必將你滾成一團,拋在寬闊之地,好像拋球一樣。你這主人家的羞辱,必在那裏坐你榮耀的車,也必在那裏死亡。
他(I) 必(pit) 將(chiong) 你(Lí) 滾(kún) 成(Tsiânn) 一(Tsi̍t) 團(Thuân), 拋(pha/phau) 在(tī) 寬(Khuah闊) 闊(Khuah) 之(Tsi) 地(tē), 好(Hó) 像(tshiūnn) 拋(pha/phau) 球(Kiû) 一樣(Kāng-khuán同款)。 你(Lí) 這(Tsit) 主(Tsú) 人(lâng) 家(Ke) 的(ê) 羞辱(kiàn-siàu見笑), 必(pit) 在那(tī-hia) 裏(lí) 坐(Tsē) 你(Lí) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 車(Tshia), 也(iā) 必(pit) 在那(tī-hia) 裏(lí) 死(Sí) 亡(Bông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我必趕逐你離開官職;你必從你的原位撤下。』 19 I will depose you from your office, and you will be ousted from your position.
我必趕逐你離開官職;你必從你的原位撤下。』
我(Guá) 必(pit) 趕(kóaⁿ) 逐(Ta̍k) 你(Lí) 離開(Lī-khui) 官(Kuann) 職(Tsit); 你(Lí) 必(pit) 從(tùi) 你(Lí) 的(ê) 原(Guân) 位(Uī) 撤(Thiat) 下(Ē)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:20
🔎 難字注音 🔗 分享
「到那日,我必召我僕人希勒家的兒子以利亞敬來, 20 「In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.
「到那日,我必召我僕人希勒家的兒子以利亞敬來,
「到(kàu) 那(hia) 日(Ji̍t), 我(Guá) 必(pit) 召(Tiàu) 我(Guá) 僕(Po̍k) 人(lâng) 希(Hi) 勒(li̍k) 家(Ke) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 以利亞敬(Í-lī À-kìng) 來(li̍k),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:21
🔎 難字注音 🔗 分享
將你的外袍給他穿上,將你的腰帶給他繫緊,將你的政權交在他手中。他必作耶路撒冷居民和猶大家的父。 21 I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah.
將你的外袍給他穿上,將你的腰帶給他繫緊,將你的政權交在他手中。他必作耶路撒冷居民和猶大家的父。
將(chiong) 你(Lí) 的(ê) 外(Guā) 袍(Phâu) 給(hō͘) 他(I) 穿(chhēng) 上(siōng/tíng), 將(chiong) 你(Lí) 的(ê) 腰(Io) 帶(tuà) 給(hō͘) 他(I) 繫(hē) 緊(kín), 將(chiong) 你(Lí) 的(ê) 政(Tsìng) 權(Khuân) 交(Kau) 在(tī) 他(I) 手(Tshiú) 中(Tiong)。 他(I) 必(pit) 作(Tsoh) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 居(Ki) 民(Bîn) 和(Kap) 猶大(Iáu tuā) 家(Ke) 的(ê) 父(Hū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:22
🔎 難字注音 🔗 分享
我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上。他開,無人能關;他關,無人能開。 22 I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上。他開,無人能關;他關,無人能開。
我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 家(Ke) 的(ê) 鑰匙(Só-sî) 放(pàng) 在(tī) 他(I) 肩(king) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng)。 他(I) 開(Khui), 無(bô不) 人(lâng) 能(Ē會) 關(Kuainn); 他(I) 關(Kuainn), 無(bô不) 人(lâng) 能(Ē會) 開(Khui)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:23
🔎 難字注音 🔗 分享
我必將他安穩,像釘子釘在堅固處;他必作為他父家榮耀的寶座。 23 I will drive him like a peg into a firm place; he will be a seat 22:23 Or ((throne)) of honor for the house of his father.
我必將他安穩,像釘子釘在堅固處;他必作為他父家榮耀的寶座。
我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 他(I) 安(An) 穩(ún/Tsāi在), 像(tshiūnn) 釘(tìng) 子(chí) 釘(tìng) 在(tī) 堅固(kian-kòo) 處(Tshù); 他(I) 必(pit) 作(Tsoh) 為(ûi) 他(I) 父家(Hū-ke) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 寶(Pó) 座(Tsō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:24
🔎 難字注音 🔗 分享
他父家所有的榮耀,連兒女帶子孫,都掛在他身上,好像一切小器皿,從杯子到酒瓶掛上一樣。 24 All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots--all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.
他父家所有的榮耀,連兒女帶子孫,都掛在他身上,好像一切小器皿,從杯子到酒瓶掛上一樣。
他(I) 父家(Hū-ke) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu), 連(Liân) 兒女(kiáⁿ-jî) 帶子(Ìn-tuà印帶) 孫(Sng), 都(Lóng) 掛(Khuà) 在(tī) 他(I) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 好(Hó) 像(tshiūnn) 一切(It-tshè) 小(Siáu-hàn細漢) 器(Khì) 皿(Bíng), 從(tùi) 杯(Pue) 子(chí) 到(kàu) 酒(Tsiú) 瓶(pân) 掛(Khuà) 上(siōng/tíng) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:25
🔎 難字注音 🔗 分享
萬軍之耶和華說:當那日,釘在堅固處的釘子必壓斜,被砍斷落地;掛在其上的重擔必被剪斷。因為這是耶和華說的。」 25 「In that day,」 declares the LORD Almighty, 「the peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down.」 The LORD has spoken.
萬軍之耶和華說:當那日,釘在堅固處的釘子必壓斜,被砍斷落地;掛在其上的重擔必被剪斷。因為這是耶和華說的。」
萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 當(Tng) 那(hia) 日(Ji̍t), 釘(tìng) 在(tī) 堅固(kian-kòo) 處(Tshù) 的(ê) 釘(tìng) 子(chí) 必(pit) 壓(Ah) 斜(tshiâ/tshua̍h), 被(pī) 砍(khám) 斷(Tn̄g) 落(Lo̍h) 地(tē); 掛(Khuà) 在(tī) 其(Kî) 上(siōng/tíng) 的(ê) 重(Tāng) 擔(Tann) 必(pit) 被(pī) 剪(tsián) 斷(Tn̄g)。 因為(In-uī) 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月19日
時間是:14時20分40秒
■ 中文荒漠甘泉(03月19日)
三月十九日 「親愛的阿,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪……倒要歡喜;因為你們是與基督一同受苦。」彼得前書四章12節 大衛的遭難使他的古琴發出更悅耳的音樂來,他的遇險使他發出「感謝和歌唱的聲音」(賽五一3)來;他的詩篇直到今天仍能叫地上的許多軟弱信徒得到幫助,叫天上的父神得到快樂。 究竟甚麼東西使耶西的兒子有這般屬靈的藝術呢? 仇敵的吼叫,逼他發出神的呼籲來。神大能的拯救、豐富的恩慈,使他唱出感謝和歡樂的讚美來。所以,每一次的苦難在他的琴上添一根弦;每一次的拯救給他一個讚美的新題目。 一次痛苦躲過,一次祝福扣留;一次危難避去,一次榮耀失去。平穩度日的人不懂得依靠,所以他們不會看見神的榮耀,也不會唱出讚美來。 如果我們要多明白屬靈的奧祕,我們就不能懼怕在前面等待我們的苦難;因為有許多寶貝的功課,是必須在苦難中方能學到的。           ─薛伯登 「祂試驗我,為要派我服事祂。」(提前一12,韋氏譯本)
■ 英文荒漠甘泉(03月19日)
March 19  "Beloved, do not be surprised at the ordeal that has come to test you....you are sharing what Christ suffered; so rejoice in it."(1 Peter 4:12.)  MANY a waiting hour was needful to enrich the harp of David, and many a waiting hour in the wilderness will gather for us a psalm of "thanksgiving, and the voice of melody," to cheer the hearts of fainting ones here below, and to make glad our Father's house on high.  What was the preparation of the son of Jesse for the songs like unto which none other have ever sounded on this earth?  The outrage of the wicked, which brought forth cries for God's help. Then the faint hope in God's goodness blossomed into a song of rejoicing for His mighty deliverances and manifold mercies. Every sorrow was another string to his harp; every deliverance another theme for praise.  One thrill of anguish spared, one blessing unmarked or unprized, one difficulty or danger evaded, great would have been our loss in that thrilling Psalmody in which God's people today find the expression of their grief or praise!  To wait for God, and to suffer His will, is to know Him in the fellowship of His sufferings, and to be conformed to the likeness of His Son. So now, if the vessel is to be enlarged for spiritual understanding, be not affrighted at the wider sphere of suffering that awaits you. The Divine capacity of sympathy will have a more extended sphere, for the breathing of the Holy Ghost in the new creation never made a stoic, but left the heart's affection tender and true.           ─Anna Shipton.  "He tested me ere He entrusted me." (1 Tim. 1:12.) (Way's Trans.)
■ 永活之泉(03月19日)
三月十九日 為眾聖徒祈求 「靠著聖靈隨時多方禱告祈求,並要在此儆醒不倦,為眾聖徒祈求。」以弗所書六章18節 保羅一再地重複這些話,說出他的願望是何等迫切巴望這些話能深深印在讀者心中的意念,藉著說出來的話,可以從神得著反應。 保羅深深感覺到基督身體合一的重要,而且他也確知,只有在禱告與愛中才能合一,因此他不斷地要求以弗所的信徒要迫切不斷的為聖徒祈求;不僅請求當地少數信徒為他們禱告,乃是請求在基督裡的全教會、所有的信徒為他們祈求。「合一就是力量」,若是我們常為人多方代禱,我們就會被脫離拯救自己及所有軟弱的禱告,並使自己的度量被擴充到一個程度,不僅使基督的愛充充滿滿流入我們內心,並且從我們身上滿溢出來。 真實的信徒最大的缺欠,就是在禱告中滿了己的成分,滿了要神為他們成就的事。在此,我們須認清神乃是呼召每個信徒一直從事於愛與禱告的事工上。只有當我們在信心中忘記自己時,神才會擔負我們的責任;只有當我們服在可以帶下祝福的偉大有福的事工上時,教會才會使基督傳於萬民。唯有如此將自己完全奉獻給神的人,他的生活才健全、蒙福。 所以,當著神的兒女及各教會禱告,為著他們所從事的事工禱告。隨時在靈裡為神的聖徒禱告,沒有其他事比在交通裡連於神更蒙福。想要達到這種光景,只有生活於代禱中,保羅就是為此而發出呼籲。
■ 中文屬天日子(03月19日)
三月十九日 亞伯拉罕信仰的方法 「出去的時候,還不知往那裡去。」希伯來書十一章8節 舊約裡面,私人與神的關係,因別離而表示出來的是亞伯拉罕。他在別離故鄉和親族的關係上,把他與神的關係象徵出來。今日的別離是著重心理和道德方面的,我們與神發生關係,不與我們最親愛的人抱同一的眼光,那就是精神上的別離。耶穌基督亦曾著重此舉(參路十四26)。 不知道被領到甚麼地方,但是愛而且知道那領導的一位。這是信仰的生活,不是理智的生活,卻是知道誰叫我去的生活。信仰之根是認識祂,而最大的錯誤,是存著神定會叫我們事事順遂的觀念。 信仰生活最後的階段,是人格之上進,人格之改變有許多是暫時的。於我們禱告之時,我們感覺神的祝福包圍著我們,我們覺得當時改變了;但是以後又退到平常的生活中,光榮也隨之消逝了。信仰的生活不是高飛上升的生活,卻是腳踏實地,毫無跌滑的生活。不是成聖的問題,是超過成聖的問題,是經過試練而不敗的信仰問題。亞伯拉罕不是成聖的模範,卻是信心生活的模範。一種經過試練的信仰,建立在真實的神上面。「亞伯拉罕相信神。」
■ 中文上海嗎哪(03月19日)
三月十九日 「把船開到水深之處……」路加福音五章4節 要解決生命中許多與基督徒生活有關的難題、困惑,最好的辦法就是簡單、但大膽地決定,繼續靠著亮光前進,把我們無法斷定的猜測和理論留待以後解決。當我們肩負起現在的責任,完全地順服時,許多不該浪費時間去決定的事,都將會變得清楚明朗。 如果我們大膽地把自己投往水深之處,基督會為我們解決一切我們正左右為難的問題。更可能的是,祂會使我們看出那些事是多麼微不足道,使我們明白,解決那些小事的惟一辦法是不去理它。因為那些事不過是撒但的小詭計,牠想用那些網羅使我們在該前進時,浪費時間、猶豫不定。 神的恩典宛如海洋, 既無邊界,又不可測, 往深水開出去,離開海岸邊, 讓我們沈浸在神的豐富裡。
:::

線上使用者

24人線上 (6人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 24

更多…

台語聖經MP3錄製進度。Taiwanese Bible Reading (Audio)

📖 已錄音經卷

創世記 1-4 / 50
馬太福音 1-19 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 1792179217921792
昨天: 3158315831583158
總計: 1082609010826090108260901082609010826090108260901082609010826090

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖