:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 22 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 22:1
🔎 難字注音 🔗 分享
論異象谷的默示:有甚麼事使你這滿城的人都上房頂呢? 1 An oracle concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
論異象谷的默示:有甚麼事使你這滿城的人都上房頂呢?
論(Lūn) 異象(Ī-tshiūnn) 谷(Kok) 的(ê) 默示(Bi̍k-Sī): 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 使(hō) 你(Lí) 這(Tsit) 滿(Muá) 城(siânn) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 上(siōng/tíng) 房(Pâng) 頂(Tíng) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:2
🔎 難字注音 🔗 分享
你這滿處吶喊、大有喧嘩的城,歡樂的邑啊,你中間被殺的並不是被刀殺,也不是因打仗死亡。 2 O town full of commotion, O city of tumult and revelry? Your slain were not killed by the sword, nor did they die in battle.
你這滿處吶喊、大有喧嘩的城,歡樂的邑啊,你中間被殺的並不是被刀殺,也不是因打仗死亡。
你(Lí) 這(Tsit) 滿(Muá) 處(Tshù) 吶(Nā) 喊(Huah喝)、 大(tuā) 有(ū) 喧(Suan) 嘩(Huā) 的(ê) 城(siânn), 歡樂(Huan-lo̍k) 的(ê) 邑(Ip) 啊(Ah), 你(Lí) 中間(Tiong-ng中央) 被(pī) 殺(Thâi刣) 的(ê) 並(pēng) 不(bô) 是(sī) 被(pī) 刀(To) 殺(Thâi刣), 也(iā) 不(bô) 是(sī) 因(In-uī因為) 打仗(Tsiàn-tsing戰爭) 死(Sí) 亡(Bông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你所有的官長一同逃跑,都為弓箭手所捆綁。你中間一切被找到的都一同被捆綁;他們本是逃往遠方的。 3 All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow. All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.
你所有的官長一同逃跑,都為弓箭手所捆綁。你中間一切被找到的都一同被捆綁;他們本是逃往遠方的。
你(Lí) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 官(Kuann) 長(Tn̂g) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 逃跑(tô-tsáu), 都(Lóng) 為(ûi) 弓(King) 箭(Tsìnn) 手(Tshiú) 所(sóo) 捆綁(Khún-pa̍k捆縛)。 你(Lí) 中間(Tiong-ng中央) 一切(It-tshè) 被(pī) 找(tshuē揣) 到(kàu) 的(ê) 都(Lóng) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 被(pī) 捆綁(Khún-pa̍k捆縛); 他們(In) 本是(Pún sī) 逃(Tô) 往(óng) 遠(hn̄g) 方(hng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:4
🔎 難字注音 🔗 分享
所以我說:你們轉眼不看我,我要痛哭。不要因我眾民〔原文是民女〕的毀滅,就竭力安慰我。 4 Therefore I said, 「Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people.」
所以我說:你們轉眼不看我,我要痛哭。不要因我眾民〔原文是民女〕的毀滅,就竭力安慰我。
所以(Sóo-í) 我(Guá) 說(kóng): 你們(Lín) 轉(tńg) 眼(ba̍k目) 不(bô) 看(khòaⁿ) 我(Guá), 我(Guá) 要(iau) 痛哭(Thòng-khok)。 不要(m̄-thang毋通) 因(In-uī因為) 我(Guá) 眾(Tsìng) 民(Bîn)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 民(Bîn) 女(lú)〕 的(ê) 毀滅(Huí-bia̍t), 就(chiū) 竭(Kia̍t) 力(La̍t) 安慰(An-uì) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:5
🔎 難字注音 🔗 分享
因為主─萬軍之耶和華使「異象谷」有潰亂、踐踏、煩擾的日子。城被攻破,哀聲達到山間。 5 The Lord, the LORD Almighty, has a day of tumult and trampling and terror in the Valley of Vision, a day of battering down walls and of crying out to the mountains.
因為主 萬軍之耶和華使「異象谷」有潰亂、踐踏、煩擾的日子。城被攻破,哀聲達到山間。
因為(In-uī) 主(Tsú) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō)「異象(Ī-tshiūnn) 谷(Kok)」 有(ū) 潰(Huē) 亂(luān)、 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏)、 煩(huân) 擾(Jiáu) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí)。 城(siânn) 被(pī) 攻破(Kong-phuà), 哀(Ai) 聲(Siann) 達到(Ta̍t-kàu) 山(Suann) 間(King)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:6
🔎 難字注音 🔗 分享
以攔帶著箭袋,還有坐戰車的和馬兵;吉珥揭開盾牌。 6 Elam takes up the quiver, with her charioteers and horses; Kir uncovers the shield.
以攔帶著箭袋,還有坐戰車的和馬兵;吉珥揭開盾牌。
以攔(Í-lân) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 箭(Tsìnn) 袋(Tē), 還(Koh閣) 有(ū) 坐(Tsē) 戰(Tsiàn) 車(Tshia) 的(ê) 和(Kap) 馬(má) 兵(Ping); 吉(Kiat) 珥(Jínn) 揭開(Hian-khui掀開) 盾牌(Tún-pâi)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:7
🔎 難字注音 🔗 分享
你嘉美的谷遍滿戰車,也有馬兵在城門前排列。 7 Your choicest valleys are full of chariots, and horsemen are posted at the city gates;
你嘉美的谷遍滿戰車,也有馬兵在城門前排列。
你(Lí) 嘉(Ka) 美(Bí) 的(ê) 谷(Kok) 遍滿(phiàn-muá) 戰(Tsiàn) 車(Tshia), 也(iā) 有(ū) 馬(má) 兵(Ping) 在(tī) 城(siânn) 門(Mn̂g) 前(Tsîng) 排列(Pâi-lia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他去掉猶大的遮蓋。那日,你就仰望林庫內的軍器。 8 the defenses of Judah are stripped away.And you looked in that day to the weapons in the Palace of the Forest;
他去掉猶大的遮蓋。那日,你就仰望林庫內的軍器。
他(I) 去(Khì) 掉(Lak) 猶大(Iáu tuā) 的(ê) 遮(jia) 蓋(kuà)。 那(hia) 日(Ji̍t), 你(Lí) 就(chiū) 仰(Ióng) 望(Bāng) 林(Lîm) 庫(Khòo) 內(Lāi) 的(ê) 軍(Kun) 器(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:9
🔎 難字注音 🔗 分享
你們看見大衛城的破口很多,便聚積下池的水, 9 you saw that the City of David had many breaches in its defenses; you stored up water in the Lower Pool.
你們看見大衛城的破口很多,便聚積下池的水,
你們(Lín) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 城(siânn) 的(ê) 破(Phuà) 口(kháu) 很多(tsin tsē), 便(Pân) 聚(Tsū) 積(Tsik) 下(Ē) 池(Tî) 的水(ê chúi),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:10
🔎 難字注音 🔗 分享
又數點耶路撒冷的房屋,將房屋拆毀,修補城牆, 10 You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall.
又數點耶路撒冷的房屋,將房屋拆毀,修補城牆,
又(Koh) 數(Siàu) 點(Tiám) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 的(ê) 房屋(pâng-ok), 將(chiong) 房屋(pâng-ok) 拆(thiah) 毀(Huí), 修(Siu) 補(Póo) 城(siânn) 牆(tshiûnn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:11
🔎 難字注音 🔗 分享
又在兩道城牆中間挖一個聚水池可盛舊池的水,卻不仰望做這事的主,也不顧念從古定這事的。 11 You built a reservoir between the two walls for the water of the Old Pool, but you did not look to the One who made it, or have regard for the One who planned it long ago.
又在兩道城牆中間挖一個聚水池可盛舊池的水,卻不仰望做這事的主,也不顧念從古定這事的。
又(Koh) 在(tī) 兩(Nn̄g) 道(Tō) 城(siânn) 牆(tshiûnn) 中間(Tiong-ng中央) 挖(ué/óo) 一個(Tsi̍t-ê) 聚(Tsū) 水(chúi) 池(Tî) 可(khó) 盛(Sīng) 舊(Kū) 池(Tî) 的水(ê chúi), 卻(khiok) 不(bô) 仰(Ióng) 望(Bāng) 做(Tsò) 這(Tsit) 事(sū) 的(ê) 主(Tsú), 也(iā) 不(bô) 顧(Kòo) 念(liām) 從(tùi) 古(Kóo) 定(tēng) 這(Tsit) 事(sū) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:12
🔎 難字注音 🔗 分享
當那日,主─萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。 12 The Lord, the LORD Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth.
當那日,主 萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。
當(Tng) 那(hia) 日(Ji̍t), 主(Tsú) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 叫(kiò) 人(lâng) 哭(Khàu) 泣(Khip) 哀(Ai) 號(Hō), 頭(Thâu) 上(siōng/tíng) 光(kng) 禿(Thuh), 身(Sin) 披(Phi) 麻布(Muâ-pòo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:13
🔎 難字注音 🔗 分享
誰知,人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:我們吃喝吧!因為明天要死了。 13 But see, there is joy and revelry, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating of meat and drinking of wine! 「Let us eat and drink,」 you say, 「for tomorrow we die!」
誰知,人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:我們吃喝吧!因為明天要死了。
誰(siáng) 知(tsai), 人(lâng) 倒(Tò) 歡喜(Huann-hí) 快樂(Khuài-lo̍k), 宰(Thâi刣) 牛(Gû) 殺(Thâi刣) 羊(Iûnn), 吃(Tsia̍h食) 肉(Bah) 喝(Lim啉) 酒(Tsiú), 說(kóng): 我們(Guán阮) 吃(Tsia̍h食) 喝(Lim啉) 吧(Pa)! 因為(In-uī) 明天(Bîn-á-tsài明仔載) 要(iau) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:14
🔎 難字注音 🔗 分享
萬軍之耶和華親自默示我說:這罪孽直到你們死,斷不得赦免!這是主─萬軍之耶和華說的。 14 The LORD Almighty has revealed this in my hearing: 「Till your dying day this sin will not be atoned for,」 says the Lord, the LORD Almighty.
萬軍之耶和華親自默示我說:這罪孽直到你們死,斷不得赦免!這是主 萬軍之耶和華說的。
萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 親(Tshenn) 自(Tsū) 默示(Bi̍k-Sī) 我(Guá) 說(kóng): 這(Tsit) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 直(Ti̍t) 到(kàu) 你們(Lín) 死(Sí), 斷(Tn̄g) 不(bô) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián)! 這是(che-sī) 主(Tsú) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:15
🔎 難字注音 🔗 分享
主─萬軍之耶和華這樣說:「你去見掌銀庫的,就是家宰舍伯那,對他說: 15 This is what the Lord, the LORD Almighty, says: 「Go, say to this steward, to Shebna, who is in charge of the palace:
主 萬軍之耶和華這樣說:「你去見掌銀庫的,就是家宰舍伯那,對他說:
主(Tsú) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 這樣(án-ne) 說(kóng):「你(Lí) 去(Khì) 見(Kìnn) 掌(Tsióng) 銀(Gîn) 庫(Khòo) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 家(Ke) 宰(Thâi刣) 舍(Sià) 伯(Peh) 那(hia), 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:16
🔎 難字注音 🔗 分享
『你在這裏做甚麼呢?有甚麼人竟在這裏鑿墳墓,就是在高處為自己鑿墳墓,在磐石中為自己鑿出安身之所? 16 What are you doing here and who gave you permission to cut out a grave for yourself here, hewing your grave on the height and chiseling your resting place in the rock?
『你在這裏做甚麼呢?有甚麼人竟在這裏鑿墳墓,就是在高處為自己鑿墳墓,在磐石中為自己鑿出安身之所?
『 你(Lí) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 做(Tsò) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)? 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 人(lâng) 竟(Kìng-jiân竟然) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 鑿(tsha̍k刺) 墳(Phûn) 墓(Bōo), 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 高(Kuân懸) 處(Tshù) 為(ûi) 自己(Ka-kī) 鑿(tsha̍k刺) 墳(Phûn) 墓(Bōo), 在(tī) 磐石(Puânn-tsio̍h) 中(Tiong) 為(ûi) 自己(Ka-kī) 鑿(tsha̍k刺) 出(tshut) 安(An) 身(Sin) 之(Tsi) 所(sóo)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:17
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,耶和華必像大有力的人,將你緊緊纏裹,竭力拋去。 17 「Beware, the LORD is about to take firm hold of you and hurl you away, O you mighty man.
看哪,耶和華必像大有力的人,將你緊緊纏裹,竭力拋去。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 像(tshiūnn) 大(tuā) 有(ū) 力(La̍t) 的(ê) 人(lâng), 將(chiong) 你(Lí) 緊(kín) 緊(kín) 纏裹(Tînn-kó), 竭(Kia̍t) 力(La̍t) 拋(pha/phau) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:18
🔎 難字注音 🔗 分享
他必將你滾成一團,拋在寬闊之地,好像拋球一樣。你這主人家的羞辱,必在那裏坐你榮耀的車,也必在那裏死亡。 18 He will roll you up tightly like a ball and throw you into a large country. There you will die and there your splendid chariots will remain-- you disgrace to your master's house!
他必將你滾成一團,拋在寬闊之地,好像拋球一樣。你這主人家的羞辱,必在那裏坐你榮耀的車,也必在那裏死亡。
他(I) 必(pit) 將(chiong) 你(Lí) 滾(kún) 成(Tsiânn) 一(Tsi̍t) 團(Thuân), 拋(pha/phau) 在(tī) 寬(Khuah闊) 闊(Khuah) 之(Tsi) 地(tē), 好(Hó) 像(tshiūnn) 拋(pha/phau) 球(Kiû) 一樣(Kāng-khuán同款)。 你(Lí) 這(Tsit) 主(Tsú) 人(lâng) 家(Ke) 的(ê) 羞辱(kiàn-siàu見笑), 必(pit) 在那(tī-hia) 裏(lí) 坐(Tsē) 你(Lí) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 車(Tshia), 也(iā) 必(pit) 在那(tī-hia) 裏(lí) 死(Sí) 亡(Bông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我必趕逐你離開官職;你必從你的原位撤下。』 19 I will depose you from your office, and you will be ousted from your position.
我必趕逐你離開官職;你必從你的原位撤下。』
我(Guá) 必(pit) 趕(kóaⁿ) 逐(Ta̍k) 你(Lí) 離開(Lī-khui) 官(Kuann) 職(Tsit); 你(Lí) 必(pit) 從(tùi) 你(Lí) 的(ê) 原(Guân) 位(Uī) 撤(Thiat) 下(Ē)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:20
🔎 難字注音 🔗 分享
「到那日,我必召我僕人希勒家的兒子以利亞敬來, 20 「In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.
「到那日,我必召我僕人希勒家的兒子以利亞敬來,
「到(kàu) 那(hia) 日(Ji̍t), 我(Guá) 必(pit) 召(Tiàu) 我(Guá) 僕(Po̍k) 人(lâng) 希(Hi) 勒(li̍k) 家(Ke) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 以利亞敬(Í-lī À-kìng) 來(li̍k),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:21
🔎 難字注音 🔗 分享
將你的外袍給他穿上,將你的腰帶給他繫緊,將你的政權交在他手中。他必作耶路撒冷居民和猶大家的父。 21 I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah.
將你的外袍給他穿上,將你的腰帶給他繫緊,將你的政權交在他手中。他必作耶路撒冷居民和猶大家的父。
將(chiong) 你(Lí) 的(ê) 外(Guā) 袍(Phâu) 給(hō͘) 他(I) 穿(chhēng) 上(siōng/tíng), 將(chiong) 你(Lí) 的(ê) 腰(Io) 帶(tuà) 給(hō͘) 他(I) 繫(hē) 緊(kín), 將(chiong) 你(Lí) 的(ê) 政(Tsìng) 權(Khuân) 交(Kau) 在(tī) 他(I) 手(Tshiú) 中(Tiong)。 他(I) 必(pit) 作(Tsoh) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 居(Ki) 民(Bîn) 和(Kap) 猶大(Iáu tuā) 家(Ke) 的(ê) 父(Hū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:22
🔎 難字注音 🔗 分享
我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上。他開,無人能關;他關,無人能開。 22 I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上。他開,無人能關;他關,無人能開。
我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 家(Ke) 的(ê) 鑰匙(Só-sî) 放(pàng) 在(tī) 他(I) 肩(king) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng)。 他(I) 開(Khui), 無(bô不) 人(lâng) 能(Ē會) 關(Kuainn); 他(I) 關(Kuainn), 無(bô不) 人(lâng) 能(Ē會) 開(Khui)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:23
🔎 難字注音 🔗 分享
我必將他安穩,像釘子釘在堅固處;他必作為他父家榮耀的寶座。 23 I will drive him like a peg into a firm place; he will be a seat 22:23 Or ((throne)) of honor for the house of his father.
我必將他安穩,像釘子釘在堅固處;他必作為他父家榮耀的寶座。
我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 他(I) 安(An) 穩(ún/Tsāi在), 像(tshiūnn) 釘(tìng) 子(chí) 釘(tìng) 在(tī) 堅固(kian-kòo) 處(Tshù); 他(I) 必(pit) 作(Tsoh) 為(ûi) 他(I) 父家(Hū-ke) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 寶(Pó) 座(Tsō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:24
🔎 難字注音 🔗 分享
他父家所有的榮耀,連兒女帶子孫,都掛在他身上,好像一切小器皿,從杯子到酒瓶掛上一樣。 24 All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots--all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.
他父家所有的榮耀,連兒女帶子孫,都掛在他身上,好像一切小器皿,從杯子到酒瓶掛上一樣。
他(I) 父家(Hū-ke) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu), 連(Liân) 兒女(kiáⁿ-jî) 帶子(Ìn-tuà印帶) 孫(Sng), 都(Lóng) 掛(Khuà) 在(tī) 他(I) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 好(Hó) 像(tshiūnn) 一切(It-tshè) 小(Siáu-hàn細漢) 器(Khì) 皿(Bíng), 從(tùi) 杯(Pue) 子(chí) 到(kàu) 酒(Tsiú) 瓶(pân) 掛(Khuà) 上(siōng/tíng) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 22:25
🔎 難字注音 🔗 分享
萬軍之耶和華說:當那日,釘在堅固處的釘子必壓斜,被砍斷落地;掛在其上的重擔必被剪斷。因為這是耶和華說的。」 25 「In that day,」 declares the LORD Almighty, 「the peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down.」 The LORD has spoken.
萬軍之耶和華說:當那日,釘在堅固處的釘子必壓斜,被砍斷落地;掛在其上的重擔必被剪斷。因為這是耶和華說的。」
萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 當(Tng) 那(hia) 日(Ji̍t), 釘(tìng) 在(tī) 堅固(kian-kòo) 處(Tshù) 的(ê) 釘(tìng) 子(chí) 必(pit) 壓(Ah) 斜(tshiâ/tshua̍h), 被(pī) 砍(khám) 斷(Tn̄g) 落(Lo̍h) 地(tē); 掛(Khuà) 在(tī) 其(Kî) 上(siōng/tíng) 的(ê) 重(Tāng) 擔(Tann) 必(pit) 被(pī) 剪(tsián) 斷(Tn̄g)。 因為(In-uī) 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月17日
時間是:14時22分43秒
■ 中文荒漠甘泉(03月17日)
三月十七日 「住在那裏,等我吩咐你。」馬太福音二章13節 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  我雖渴望離此遠颺, 我有意和大隊一起前進,  是的, 您知道我要做他們的領導人。 為了鮮明的旗幟而歡呼,  把腳步配合著軍樂的悠揚, 光榮地身先士卒, 馳騁疆場,  但我願留在您安置我的地方。 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  地的面積狹小, 而又是一片荒涼, 石礫既多, 土質更是澆薄,  似乎不會有生命在此滋長。 這是您的土地, 只要給我種子,  我將放膽去播種插秧, 我願耕耘, 等待雨水沛降,  一旦綠曲抽茁, 我將欣喜若狂! 我願留在您安置我的地方。 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  我永遠敬虔忠誠來信靠您, 白日的辛勞和炎熱, 我都願一嘗,  夜間我可伏臥在您的腳旁。 當我把塵世的工作一一做完,  將可沐浴在永世的榮光, 來結束我一生的全部紀錄, 那時,  我必發覺留著比離開更為適當; 我願留在您安置我的地方。 哦,不安定的心哪!你跳得多麼厲害,撞在環境的鐵欄上,想衝出去到外面更寬大的場地去工作。靜下來罷,讓神替你安排你的日子罷!今天的忍耐和信靠,就是將來神差你出去作大事業的預備。           ─選
■ 英文荒漠甘泉(03月17日)
March 17  "Be thou there till I bring thee word." (Matt. 2:13.) "I'll stay where You've put me; I will, dear Lord,  Though I wanted so badly to go; I was eager to march with the`rank and lile,'  Yes, I wanted to lead them, You know. I planned to keep step to the music loud,  To cheer when the banner unfurled, To stand in the midst of the fight straight and proud,  But I'll stay where You've put me. "I'll stay where You've put me; I'll work, dear Lord,  Though the field be marrow and small, And the ground be fallow, and the stones lie thick,  And there seems to be no life at all. The field is Thine own, only give me the seed,  I'll sow it with never a fear; I'll till the dry soil while I wait for the rain,  And rejoice when the green blades appear;   I'll work where You've put me. "I'll stay where You've put me; I will, dear Lord;  I'll bear the day's burden and heat, Always trusting Thee fully; when even has come  I'll lay heavy sheaves at Thy feet. And then, when my earth work is ended and done,  In the light of eternity's glow, Life's record all closed, I surely shall find  It was better to stay than to go;   I'll stay where You've put me."  "Oh restless heart, that beat against your prison bars of circumstances, yearning for a wider sphere of usefulness, leave God to order all your days. Patience and trust, in the dullness of the routine of life, will be the best preparation for a courageous bearing of the tug and strain of the larger opportunity which God may some time send you."
■ 永活之泉(03月17日)
三月十七日 為個別的靈魂代禱 「……你們……的將被收集,啊!以色列人哪……。」以賽亞書廿七章12節 我們身體裡面的每一肢體,都有它固定的位置;在社會上或在教會中也是如此。工作是整體的利益及完善的目標,但目標之達成,卻是藉著每一個肢體的配搭工作。 在教會中有一種普遍的想法,就是人們的得救乃是神僕人的事。由於他通常都是與群眾接觸,卻少有機會接觸到個人。這就造成雙重的虧損。信徒本身不明白他該對他四周的人作見證—─這可使他自己的屬靈生命活潑剛強,又可使人蒙恩。由於不信的人所接觸到的信徒沒有把基督個別的傳給他,他就受到說不出的虧損。我們極少發現有人想到該為著四周的人代禱。基督徒的生活需要恢復代禱應佔的地位——那對教會及其中一切事奉是多麼重要! 哦!基督徒甚麼時候認清這個偉大的事實,神在天上渴望要作的需要地上的禱告,這是不可或缺的。只要認識這件事時,我們才看見代禱是使靈魂得救的主要因素。若沒有聖靈的能力顯出在禱告的事工上,一切努力都是徒然;只有當神的僕人與子民在禱告與見證上合一時,教會才會興旺,每個信徒才明白他們該作的是甚麼。 我們如何能激發起代禱的靈?答案是兩面的。一面要每一個基督徒當他一開始領悟到代禱的能力及需要時,就開始為著個別的靈魂從事實際的代禱事工。為著你的兒女、親人、朋友、及所有神在你四周所安排的人代禱。如果你感覺代禱缺乏能力時,謙卑俯伏在施恩座前,神要每一個蒙救贖的兒女為那些將滅亡的人代禱。禱告乃如正常基督徒生活的呼吸一般重要——證明那是從上面來的。 然後迫切不斷地禱告神將聖靈的能力賜給你,及所有你四周所有神的兒女們,使代禱之能顯在蒙神尊重的地位中。
■ 中文屬天日子(03月17日)
三月十七日 工人之支配慾 「我們立了志向要得主的喜悅。」哥林多後書五章9節 「我們立了志向……」要把主的鴻圖放在前面,跟著不離,那是艱苦的工作。那便是說一年一年的勉強自己達到最高的理想。不是要感動甚麼人,建設甚麼教會,開甚麼奮興會,僅僅是企圖「得主的喜悅」。不是缺少靈性經驗而失敗,乃是缺乏努力保持正當的理想。至少要每禮拜一次把我們所行的拿到神面前,看我們的生活是否遵照神所期望的標準。保羅像一位音樂家,他所要求的是教他的人的讚賞,不問聽眾的讚賞。 任何企圖稍微偏離「求悅於神」的中心,其結果或是我們成為撇棄的人。習於辨別志向所達到的歸結,你就明白為甚麼要仰望耶穌基督而生活的緣故。保羅說:「我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。」(林前九27) 我要習於將各種事件去與主要的企圖發生關係,保持而不間斷。我對社會顯明的價值,就是以我私人的價值為標準。我主要的企圖是討祂的歡心,要得祂的喜悅呢?抑是次一等的好呢?
■ 中文上海嗎哪(03月17日)
三月十七日 「祂記念祂的約,直到永遠……」詩篇一百零五篇8節 我們若是在律法中靠自己的能力掙扎,我們會一直在罪的控制下。但當我們走出西乃山的陰影,欣然地接受基督的恩典和祂白白賜予的全然救恩,一切的掙扎就會成為歷史。因祂曾應許作我們思想上和感情上的公義主,我們能藉著祂稱義,並且求祂保守我們,在遇到任何敵對的情況時,仍然能在祂完全的旨意和平安之中。 我們真的知道且相信這的確是福音的應許,以及新約的本質嗎?我們是否相信基督已保證將祂的律放在我們心中,使我們能按著祂的命令行事,並且遵守祂的旨意?我們確實瞭解神曾向亞伯拉罕所起的誓:叫他既從仇敵手中被救出來,就可以終身在神面前坦然無懼的用聖潔、公義事奉祂(路一74、75)。神也曾向我們起誓祂會像對待亞伯拉罕一樣待我們,祂會實現祂的應許,因為祂是信實的,讓我們完全依靠祂。
:::

線上使用者

31人線上 (5人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 31

更多…

計數器

今天: 1911191119111911
昨天: 3170317031703170
總計: 1081998310819983108199831081998310819983108199831081998310819983

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖