和合本聖經
論異象谷的默示:有甚麼事使你這滿城的人都上房頂呢? An oracle concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
台語聖經
論異象谷的默示:有甚麼事使你這滿城的人都上房頂呢?
台羅聖經
論(Lūn) 異象(Ī-tshiūnn) 谷(Kok) 的(ê) 默示(Bi̍k-Sī): 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 使(hō) 你(Lí) 這(Tsit) 滿(Muá) 城(siânn) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 上(siōng/tíng) 房(Pâng) 頂(Tíng) 呢(ne)?