:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 17 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 17:1
🔎 難字注音 🔗 分享
論大馬士革的默示:看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城,必變作亂堆。 1 An oracle concerning Damascus: 「See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.
論大馬士革的默示:看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城,必變作亂堆。
論(Lūn) 大馬士革(Tāi-má-sū-kik) 的(ê) 默示(Bi̍k-Sī): 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 大馬士革(Tāi-má-sū-kik) 已(Í-king已經) 被(pī) 廢(Huè) 棄(Khì), 不(bô) 再(Koh閣) 為(ûi) 城(siânn), 必(pit) 變(Pìnn) 作(Tsoh) 亂(luān) 堆(Tui)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
23以賽亞書 17:2
🔎 難字注音 🔗 分享
亞羅珥的城邑已被撇棄,必成為牧羊之處;羊在那裏躺臥,無人驚嚇。 2 The cities of Aroer will be deserted and left to flocks, which will lie down, with no one to make them afraid.
亞羅珥的城邑已被撇棄,必成為牧羊之處;羊在那裏躺臥,無人驚嚇。
亞(À) 羅(Lô) 珥(Jínn) 的(ê) 城(siânn) 邑(Ip) 已(Í-king已經) 被(pī) 撇(phiat) 棄(Khì), 必(pit) 成(Tsiânn) 為(ûi) 牧(Bo̍k) 羊(Iûnn) 之(Tsi) 處(Tshù); 羊(Iûnn) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 躺(tó倒) 臥(ngōo), 無(bô不) 人(lâng) 驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 17:3
🔎 難字注音 🔗 分享
以法蓮不再有保障;大馬士革不再有國權;亞蘭所剩下的必像以色列人的榮耀消滅一樣。這是萬軍之耶和華說的。 3 The fortified city will disappear from Ephraim, and royal power from Damascus; the remnant of Aram will be like the glory of the Israelites,」 r declares the LORD Almighty.
以法蓮不再有保障;大馬士革不再有國權;亞蘭所剩下的必像以色列人的榮耀消滅一樣。這是萬軍之耶和華說的。
以法蓮(Í Huat-liân) 不(bô) 再(Koh閣) 有(ū) 保(Pó) 障(Tsiong); 大馬士革(Tāi-má-sū-kik) 不(bô) 再(Koh閣) 有(ū) 國(Kok) 權(Khuân); 亞蘭(À-Lân) 所(sóo) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 的(ê) 必(pit) 像(tshiūnn) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 消(Siau) 滅(Bia̍t) 一樣(Kāng-khuán同款)。 這是(che-sī) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 17:4
🔎 難字注音 🔗 分享
到那日,雅各的榮耀必至枵薄;他肥胖的身體必漸瘦弱。 4 「In that day the glory of Jacob will fade; the fat of his body will waste away.
到那日,雅各的榮耀必至枵薄;他肥胖的身體必漸瘦弱。
到(kàu) 那(hia) 日(i̍t), 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 必(pit) 至(tsì) 枵(iau\gō) 薄(Po̍h); 他(I) 肥(Puî) 胖(phàng/Tuā-khoo大箍) 的(ê) 身(Sin) 體(Thé) 必(pit) 漸(Tsiām) 瘦(Sán) 弱(lio̍k)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 17:5
🔎 難字注音 🔗 分享
就必像收割的人收斂禾稼,用手割取穗子,又像人在利乏音谷拾取遺落的穗子。 5 It will be as when a reaper gathers the standing grain and harvests the grain with his arm-- as when a man gleans heads of grain in the Valley of Rephaim.
就必像收割的人收斂禾稼,用手割取穗子,又像人在利乏音谷拾取遺落的穗子。
就(chiū) 必(pit) 像(tshiūnn) 收(Siu) 割(kuah) 的(ê) 人(lâng) 收(Siu) 斂(liām) 禾(Hô) 稼(Kà), 用(Īng) 手(Tshiú) 割(kuah) 取(The̍h提) 穗子(Suī), 又(Koh) 像(tshiūnn) 人(lâng) 在(tī) 利乏音(Lāi ha̍t im) 谷(Kok) 拾(khioh) 取(The̍h提) 遺(I) 落(Lo̍h) 的(ê) 穗子(Suī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 17:6
🔎 難字注音 🔗 分享
其間所剩下的不多,好像人打橄欖樹─在儘上的枝梢上只剩兩三個果子;在多果樹的旁枝上只剩四五個果子。這是耶和華─以色列的神說的。 6 Yet some gleanings will remain, as when an olive tree is beaten, leaving two or three olives on the topmost branches, four or five on the fruitful boughs,」 r declares the LORD, the God of Israel.
其間所剩下的不多,好像人打橄欖樹─在儘上的枝梢上只剩兩三個果子;在多果樹的旁枝上只剩四五個果子。這是耶和華─以色列的上帝說的。
其(Kî) 間(King) 所(sóo) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 的(ê) 不(bô) 多(chōe), 好(Hó) 像(tshiūnn) 人(lâng) 打(Phah) 橄欖(Kann-ná) 樹(Tshiū) ─ 在(tī) 儘(Tsín) 上(siōng/tíng) 的(ê) 枝(Ki) 梢(Sau) 上(siōng/tíng) 只(Kan-na干焦) 剩(Tshun賰) 兩(Nn̄g) 三個(Sann ê) 果子(ké-chí); 在(tī) 多(chōe) 果(kó) 樹(Tshiū) 的(ê) 旁(Pîng爿) 枝(Ki) 上(siōng/tíng) 只(Kan-na干焦) 剩(Tshun賰) 四(Sì) 五(Gōo) 個(Ê) 果子(ké-chí)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:39
23以賽亞書 17:7
🔎 難字注音 🔗 分享
當那日,人必仰望造他們的主,眼目重看以色列的聖者。 7 In that day men will look to their Maker and turn their eyes to the Holy One of Israel.
當那日,人必仰望造他們的主,眼目重看以色列的聖者。
當(Tng) 那(hia) 日(i̍t), 人(lâng) 必(pit) 仰(Ióng) 望(Bāng) 造(chō) 他們(In) 的(ê) 主(Tsú), 眼(ba̍k目) 目(Ba̍k) 重(Tāng) 看(khòaⁿ) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 17:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他們必不仰望祭壇,就是自己手所築的,也不重看自己指頭所做的,無論是木偶是日像。 8 They will not look to the altars, the work of their hands, and they will have no regard for the Asherah poles 17:8 That is, symbols of the goddess Asherah and the incense altars their fingers have made.
他們必不仰望祭壇,就是自己手所築的,也不重看自己指頭所做的,無論是木偶是日像。
他們(In) 必(pit) 不(bô) 仰(Ióng) 望(Bāng) 祭(Tsè) 壇(Tuânn), 就(chiū) 是(sī) 自己(Ka-kī) 手(Tshiú) 所(sóo) 築(Tio̍k) 的(ê), 也(iā) 不(bô) 重(Tāng) 看(khòaⁿ) 自己(Ka-kī) 指(tsí) 頭(Thâu) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê), 無(bô不) 論(Lūn) 是(sī) 木(Ba̍k) 偶(Ngóo) 是(sī) 日(i̍t) 像(tshiūnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 17:9
🔎 難字注音 🔗 分享
在那日,他們的堅固城必像樹林中和山頂上所撇棄的地方,就是從前在以色列人面前被人撇棄的。這樣,地就荒涼了。 9 In that day their strong cities, which they left because of the Israelites, will be like places abandoned to thickets and undergrowth. And all will be desolation.
在那日,他們的堅固城必像樹林中和山頂上所撇棄的地方,就是從前在以色列人面前被人撇棄的。這樣,地就荒涼了。
在那(tī-hia在那裏) 日(i̍t), 他們(In) 的(ê) 堅固(kian-kòo) 城(siânn) 必(pit) 像(tshiūnn) 樹(Tshiū) 林(Lîm) 中(Tiong) 和(Kap) 山(Suann) 頂(Tíng) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 撇(phiat) 棄(Khì) 的(ê) 地(tē) 方(hng), 就(chiū) 是(sī) 從前(í-tsîng以前) 在(tī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 面(bīn) 前(Tsîng) 被(pī) 人(lâng) 撇(phiat) 棄(Khì) 的(ê)。 這樣(án-ne), 地(tē) 就(chiū) 荒(Hng) 涼(Liâng) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 17:10
🔎 難字注音 🔗 分享
因你忘記救你的神,不記念你能力的磐石;所以,你栽上佳美的樹秧子,插上異樣的栽子。 10 You have forgotten God your Savior; you have not remembered the Rock, your fortress. Therefore, though you set out the finest plants and plant imported vines,
因你忘記救你的上帝,不記念你能力的磐石;所以,你栽上佳美的樹秧子,插上異樣的栽子。
因(In-uī因為) 你(Lí) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 救(Kiù) 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 不(bô) 記念(Kì-liām) 你(Lí) 能(Ē會) 力(La̍t) 的(ê) 磐石(Puânn-tsio̍h); 所以(Sóo-í), 你(Lí) 栽(tsai) 上(siōng/tíng) 佳(Ka) 美(Bí) 的(ê) 樹(Tshiū) 秧(Ng) 子(tsú/chí籽), 插(Tshah) 上(siōng/tíng) 異(Ī) 樣(Iūnn) 的(ê) 栽(tsai) 子(tsú/chí籽)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 17:11
🔎 難字注音 🔗 分享
栽種的日子,你周圍圈上籬笆,又到早晨使你所種的開花;但在愁苦極其傷痛的日子,所收割的都飛去了。 11 though on the day you set them out, you make them grow, and on the morning when you plant them, you bring them to bud, yet the harvest will be as nothing in the day of disease and incurable pain.
栽種的日子,你周圍圈上籬笆,又到早晨使你所種的開花;但在愁苦極其傷痛的日子,所收割的都飛去了。
栽(tsai) 種(tsíng) 的(ê) 日(i̍t) 子(tsú/chí籽), 你(Lí) 周(Tsiu) 圍(Uî) 圈(Khuan) 上(siōng/tíng) 籬笆(Lî-pa), 又(Koh) 到(kàu) 早晨(Tsái-khí早起) 使(hō) 你(Lí) 所(sóo) 種(tsíng) 的(ê) 開(Khui) 花(Hue); 但(tān) 在(tī) 愁(Tshiû) 苦(Khóo) 極其(Ki̍k-kî) 傷(siong) 痛(Thiànn) 的(ê) 日(i̍t) 子(tsú/chí籽), 所(sóo) 收(Siu) 割(kuah) 的(ê) 都(Lóng) 飛(pue) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 17:12
🔎 難字注音 🔗 分享
唉!多民鬨嚷,好像海浪匉訇;列邦奔騰,好像猛水滔滔; 12 Oh, the raging of many nations-- they rage like the raging sea! Oh, the uproar of the peoples-- they roar like the roaring of great waters!
唉!多民鬨嚷,好像海浪匉訇;列邦奔騰,好像猛水滔滔;
唉(Hái)! 多(chōe) 民(Bîn) 鬨(Hāng) 嚷(Jiáng), 好(Hó) 像(tshiūnn) 海(Há) 浪(Íng湧) 匉(phê) 訇(Ing); 列(lia̍t) 邦(Pang) 奔(Phun) 騰(Sing升), 好(Hó) 像(tshiūnn) 猛(Mé) 水(chúi) 滔(Tho) 滔(Tho);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 17:13
🔎 難字注音 🔗 分享
列邦奔騰,好像多水滔滔;但神斥責他們,他們就遠遠逃避,又被追趕,如同山上的風前糠,又如暴風前的旋風土。 13 Although the peoples roar like the roar of surging waters, when he rebukes them they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweed before a gale.
列邦奔騰,好像多水滔滔;但上帝斥責他們,他們就遠遠逃避,又被追趕,如同山上的風前糠,又如暴風前的旋風土。
列(lia̍t) 邦(Pang) 奔(Phun) 騰(Sing升), 好(Hó) 像(tshiūnn) 多(chōe) 水(chúi) 滔(Tho) 滔(Tho); 但(tān) 上帝(siōng-tè) 斥(Thik) 責(tsik) 他們(In), 他們(In) 就(chiū) 遠(hn̄g) 遠(hn̄g) 逃(Tô) 避(Phiah), 又(Koh) 被(pī) 追(Tui) 趕(kuán), 如(Jû) 同(tâng) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 的(ê) 風(Hong) 前(Tsîng) 糠(Khng), 又(Koh) 如(Jû) 暴(Po̍k) 風(Hong) 前(Tsîng) 的(ê) 旋(Suan) 風(Hong) 土(Thôo塗)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 17:14
🔎 難字注音 🔗 分享
到晚上有驚嚇,未到早晨他們就沒有了。這是擄掠我們之人所得的分,是搶奪我們之人的報應。 14 In the evening, sudden terror! Before the morning, they are gone! This is the portion of those who loot us, the lot of those who plunder us.
到晚上有驚嚇,未到早晨他們就沒有了。這是擄掠我們之人所得的分,是搶奪我們之人的報應。
到(kàu) 晚上(àm-sî) 有(ū) 驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚), 未(Buē) 到(kàu) 早晨(Tsái-khí早起) 他們(In) 就(chiū) 沒(Bô無) 有(ū) 了(liáu)。 這是(che-sī) 擄掠(Lóo-lia̍h) 我們(Guán阮) 之(Tsi) 人(lâng) 所(sóo) 得(tit) 的(ê) 分(Pun), 是(sī) 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 我們(Guán阮) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 報應(pò-ìng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月29日
時間是:22時47分09秒
■ 中文荒漠甘泉(04月29日)
四月廿九日 「以利亞與我們是一樣性情的人。」雅各書五章17節 我們要為此感謝神,以利亞躺在羅騰樹下,訴苦埋怨,疑惑不信,真是我們的寫照。但當以利亞與神交通的時候,情況立刻轉變了。以利亞是與我們一樣性情的人,他卻禱告了又禱告,這是最重要的一點,不僅是懇切禱告,而是「他禱告了又禱告」。繼續不斷的禱告,我們從這一點教訓上應有所得著,因其關鍵所在,乃是必須繼續不斷的禱告。 以利亞上了迦密山頂,他領悟了「信心」和「眼見」之所以不同的偉大啟示。當時所需要的不是降下火來,而是降雨;能命令火的人可用同樣方法命令洪水。聖經告訴我們,他屈身在地,將臉伏在兩膝之中;使自己的視覺和聽覺與外界隔絕,一切不見不聞。 以利亞對他僕人說:「你上去觀看」。他去了回來,很簡單地報告道:「沒有什麼」。 我們若處於這種情形下將如何呢? 我們會說:「這是同我所料想的一樣」!於是放棄了禱告。可是以利亞是這樣嗎?不,他說:「再去看看」。他的僕人回來報告說:「沒有什麼」!「再去看」。「沒有什麼」。 後來,僕人回來報告道:「有手掌那麼大的一小片雲」。手掌大的一片雲在以利亞祈禱中升起,霎時間降下雨來;亞哈雖有快馬拉車,也來不及趕回撒瑪利亞的城門。這是信心之所以與眼見不同之處。信心把本身和外界隔絕,專心注目於神;眼見是憑觀察,甚麼也看不到;視覺雖帶來毫無希望的消息,信心則繼續堅持,「禱告了又禱告」。如何方能如此禱告而發生效力呢?讓視覺帶來任何失望的報告,都不要加以理會。永生的神總是在天上垂聽,即使遲延不答,也是出於祂的美意。           ─皮爾生 下面是三個孩子對信心所下的定義,可以說明信心堅強的程度。第一個孩子說:「信心是去握住基督」;第二個孩子說:「信心是抓牢基督」,第三個孩子說:「信心是絕不放鬆基督」。
■ 英文荒漠甘泉(04月29日)
April 29  "Elias was a man subject to like passions as we are."(James 5:17.)  THANK God for that! He got under a juniper tree, as you and I have often done; he complained and murmured, as we have often done; was unbelieving, as we have often been. But that was not the case when he really got into touch with God. Though "a man subject to like passions as we are,""earnestly," but "he prayed in prayer." He kept on praying. What is the lesson here? You must keep praying.  Come up on the top of Carmel, and see that remarkable parable of Faith and Sight. It was not the descent of the fire that now was necessary, but the descent of the flood' and the man that can command the fire can command the flood by the same means and methods. We are told that he bowed himself to the ground with his face between his knees; that is, shutting out all sights and sounds. He was putting himself in a position where, beneath his mantle, he could neither see nor hear what was going forward.  He said to his servant, "Go and take an observation." He went and came back, and said─how sublimely brief! one word─"Nothing!"  What do we do under such circumstances?  We say, "It is just as I expected!" and we give up praying. Did Elijah? No, he said, "Go again." His servant again came back and said, "Nothing!" "Go again." "Nothing!"  By and by he came back, and said, "There is a little cloud like a man's hand." A man's hand had been raised in supplication, and presently down came the rain; and Ahab had not time to get back to the gate of Samaria with all his fast steeds. This is a parable of Faith and Sight─faith shutting itself up with God; sight taking observations and seeing nothing; faith going right on, and "praying in prayer," with utterly hopeless reports from sight.  Do you know how to pray that way, how to pray prevailingly? Let sight give as discouraging reports as it may, but pay no attention to these. The living God is still in the heavens and even to delay is part of His goodness. ─Arthur T. Pierson.  Each of three boys gave a definition of faith which is an illustration of the tenacity of faith. The first boy said, "It is taking hold of Christ"; the second, "Keeping hold"; and the third, "Not letting go."
■ 永活之泉(04月29日)
四月廿九日 不犯罪 「你們知道主曾顯現,是要除掉人的罪;在祂並沒有罪。凡住在祂裏面的,就不犯罪。」約翰一書三章5、6節 約翰把基督最後一晚所講到住在祂裏面的話,深刻在他心中,並在他的生命裏。他一直記得主有六次之多,說到愛祂並遵守祂的命令,乃是住在祂的愛裏,並接受父和祂兒子內住的途徑。所以在約翰老年時所寫的書信中,住在基督裏,就成了得著所應許之生活的鑰節。(約壹二6,24,28;三6,24;四13,16) 在我們所引的經文中,約翰教訓我們如何能蒙保守脫離罪:「凡住在祂裏面的,就不犯罪。」雖然我們的天性是有罪的,但我們若住在那位無罪的基督裏,就被釋放脫離罪的能力,並使我們一天過一天活著討神的喜悅。聖經記載主耶穌題到父時,這樣說「我常作祂所喜悅的事。」(約八29)所以約翰在書信中這樣寫:「親愛的弟兄啊,我們的心若不責備我們,就可以向神坦白無懼了,並且我們一切所求的就從他得著;因為我們遵守祂的命令,行祂所喜悅的事。」(約壹三22、23) 但願凡渴慕要得著自由,脫離罪惡權勢的人,都來接受這些簡單而意義深遠的話:「在祂並沒有罪。」(約壹三5)「我得以在祂裏面,是本乎神。」(參林前一30)「那在基督裏堅固我們的,就是神。」(林後一21)當我們尋求要住在那位沒有罪的主裏面時,基督就要在聖靈的大能裏,在我裏面實在活出祂自己的生命,並使我能過一種在凡事上討祂喜悅的生活。 親愛的神的兒女啊,你是被神呼召來過一種生活,在那生活裏,你的盼望就是對這位全能的神的信心。這是偉大的信心、堅強的信心、持續的信心。當你天天花時間將自己降服於那位平安的神,也就是在各樣善事上成全你,叫你遵行祂的旨意的神時,你就會經歷到:你心中所未曾想到的事,正是神所要作在那些等候祂的人裏面的。 「凡住在祂裏面的,就不犯罪。」這應許是確實的:全能的神保證說,祂要在你裏面,藉著基督耶穌行祂所喜悅的事。要在這樣的信心裏住在祂裏面。 「凡住在祂裏面的,就不犯罪。」「我不是對你說,你若信,就必看見神的榮耀麼?」(約十一40)
■ 中文屬天日子(04月29日)
四月廿九日 不預知是一種幸福 「我們……將來如何,還未顯明。」約翰一書三章2節 自然,我們老是希求事前知道,以不能預先知道為一件不幸的事。我們以為我們必要達到某種一定的目標,但那不是屬靈的生命的本性。誰知屬靈的生命的本性,就是我們在不穩定裡面有所確知。若然,我們不必求一個固定的歸宿。常識說:「我如果在那個景況裡……」我們不能設想,我們所未經過的任何光景。 希求預先知道是常識生活的標記,在未全知中,而能放下心來,是靈性生活的標記。確信神,意思是我們在一切的途徑上,不必要求預先知道。我們不知道這一天有甚麼事發生,這實在是一種可喜的情況,但大多數人都以為是可歎息的。我們不一定知道我們舉手投足之後的結果如何,但是應該知道神是可靠的,是穩定的。我們順從神,努力當前的本分,祂準定使我們的生命緊張有趣。倘使我們成了某條信條的遵守者,我們在靈性上就死了;我們再不能稱為是信神者,僅能說,是相信對於神的信條。耶穌說:「你們若不變成像小孩子……」靈性生活是小孩子的生活。我們不是抓不住神,卻是不必預知祂將要做的事,如果我們只抓住我們的信條,我們就會自重嚴肅起來,而且有了定見;但當我們與神發生正當關係的時候,生命就充滿了伸縮性而在不預知中有快樂和期望。 耶穌沒有說:「要信那些關於我的事,乃是信我」。將這一切的事託付祂,不管祂將要來到的榮耀如何,祂是定然要來的,永遠忠誠於祂吧!
■ 中文上海嗎哪(04月29日)
四月廿九日 「我卻不以性命為念……只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事……。」使徒行傳廿章24節 這個完成我們個人職事的觀念可說是最嚴肅的一個,因為在基督的生命中,沒有比未完成的事工更叫人悲哀的。 當我回顧神的事工時,我可以看到很多人所未完成的職事。士師記告訴我們,因為神的子民在進迦南地時,沒有完成他們的工作,結果以色列民族有五百年的衰微歷史。雖然他們戰勝耶利哥城,打敗了卅一個王國、把地分給十二支派的族人,但是卻在各處留下不少尚未佔領的要塞,以及許多未逐之族。結果不久後,這些未逐之族竟征服了以色列、使約書亞所得之地全部被奪回。 讓我們看看以利亞的事工,他在迦密山上的勝利可說是世人最驚訝的成就,但是沒有人不對他勝利後第二天的表現感到傷心。耶洗別只稍微地動了動她的手指,以利亞就逃到曠野去,讓神的敵人奪取到他們所計劃的範圍。 事工光是持續一段短時間是不夠的,因為得勝在乎最後一步。願神將保羅行完其路程的觀念放在我們心中,如他所說:只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。
:::

線上使用者

47人線上 (23人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 47

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-27] 📖 創世記 40章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-27] 📖 創世記 39章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-26] 📖 創世記 38章 👁️8 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-25] 📖 創世記 37章 👁️6 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 36章 👁️11 🔥1 ▶ 播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-40 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 5537553755375537
昨天: 6518651865186518
總計: 1099868510998685109986851099868510998685109986851099868510998685

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

每個人都有自己的優點,関鍵是發現和運用自己的優點,「千萬不要因為吃不到葡萄,非得要在葡萄面前羞愧憤怒自殺,才能證明自己的偉大!」。

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖