:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 38 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 38:1
🔎 難字注音 🔗 分享
那時希西家病得要死,亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命與你的家,因為你必死不能活了。」 1 In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, 「This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover.」
那時希西家病得要死,亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命與你的家,因為你必死不能活了。」
那(hia) 時(Sî) 希西家(Hi-se-ka) 病(Pēnn) 得(tit) 要(iau) 死(Sí), 亞摩斯(À-Môo-Su) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 先知(Sian-ti) 以賽亞(Í-sài-a) 去(Khì) 見(Kìnn) 他(I), 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 你(Lí) 當(Tng) 留(Lâu) 遺(I) 命(miā) 與(Kap佮) 你(Lí) 的(ê) 家(Ke), 因為(In-uī) 你(Lí) 必(pit) 死(Sí) 不(bô) 能(Ē會) 活(Ua̍h) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:87
23以賽亞書 38:2
🔎 難字注音 🔗 分享
希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華說: 2 Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,
希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華說:
希西家(Hi-se-ka) 就(chiū) 轉(tńg) 臉(Bīn面) 朝(Tiau) 牆(tshiûnn), 禱告(Kî-tó祈禱) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 38:3
🔎 難字注音 🔗 分享
「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。 3 「Remember, O LORD, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes.」 And Hezekiah wept bitterly.
「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。
「耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 記念(Kì-liām) 我(Guá) 在(tī) 你(Lí) 面(bīn) 前(Tsîng) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 存(Tshûn) 完全(Uân-tsuân) 的(ê) 心(Sim), 按(àn) 誠實(Sîng-si̍t) 行(Kiânn) 事(sū), 又(Koh) 做(Tsò) 你(Lí) 眼中(Gán tiong) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 善(Siān) 的(ê)。」 希西家(Hi-se-ka) 就(chiū) 痛哭(Thòng-khok) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24
23以賽亞書 38:4
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的話臨到以賽亞說: 4 Then the word of the LORD came to Isaiah:
耶和華的話臨到以賽亞說:
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 話(Uē) 臨(Lím) 到(kàu) 以賽亞(Í-sài-a) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 38:5
🔎 難字注音 🔗 分享
「你去告訴希西家說,耶和華─你祖大衛的神如此說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。我必加增你十五年的壽數; 5 「Go and tell Hezekiah, This is what the LORD, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will add fifteen years to your life.
「你去告訴希西家說,耶和華─你祖大衛的上帝如此說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。我必加增你十五年的壽數;
「你(Lí) 去(Khì) 告訴(kóng-hōo講給) 希西家(Hi-se-ka) 說(kóng), 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 祖(Tsóo) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 我(Guá) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 禱告(Kî-tó祈禱), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 眼(ba̍k目) 淚(Luī)。 我(Guá) 必(pit) 加增(ke-thiⁿ加添) 你(Lí) 十五(Tsa̍p-gōo) 年(Nî) 的(ê) 壽數(Siū-sòo);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:60
23以賽亞書 38:6
🔎 難字注音 🔗 分享
並且我要救你和這城脫離亞述王的手,也要保護這城。 6 And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.
並且我要救你和這城脫離亞述王的手,也要保護這城。
並且(pēng-chhiáⁿ) 我(Guá) 要(iau) 救(Kiù) 你(Lí) 和(Kap) 這(Tsit) 城(siânn) 脫離(Thuat-lī) 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 的(ê) 手(Tshiú), 也要(iā beh仍要) 保(Pó) 護(Hōo) 這(Tsit) 城(siânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:120
23以賽亞書 38:7
🔎 難字注音 🔗 分享
「我─耶和華必成就我所說的。我先給你一個兆頭, 7 「 This is the LORD's sign to you that the LORD will do what he has promised:
「我─耶和華必成就我所說的。我先給你一個兆頭,
「我(Guá) ─ 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 成(Tsiânn) 就(chiū) 我(Guá) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê)。 我(Guá) 先(Sing) 給(hō͘) 你(Lí) 一個(Tsi̍t-ê) 兆頭(Tiāu-thâu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:8
🔎 難字注音 🔗 分享
就是叫亞哈斯的日晷,向前進的日影往後退十度。」於是,前進的日影果然在日晷上往後退了十度。 8 I will make the shadow cast by the sun go back the ten steps it has gone down on the stairway of Ahaz. 」 So the sunlight went back the ten steps it had gone down.
就是叫亞哈斯的日晷,向前進的日影往後退十度。」於是,前進的日影果然在日晷上往後退了十度。
就(chiū) 是(sī) 叫(kiò) 亞哈斯(À-Ap-Su) 的(ê) 日(i̍t) 晷(Kuí), 向(hiòng) 前(Tsîng) 進(Ji̍p入) 的(ê) 日(i̍t) 影(Iánn) 往(óng) 後(Āu) 退(Thè) 十(Tsa̍p) 度(Tōo)。」 於是(chū-án-ne自按呢), 前(Tsîng) 進(Ji̍p入) 的(ê) 日(i̍t) 影(Iánn) 果然(Kó-liân) 在(tī) 日(i̍t) 晷(Kuí) 上(siōng/tíng) 往(óng) 後(Āu) 退(Thè) 了(liáu) 十(Tsa̍p) 度(Tōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:9
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大王希西家患病已經痊愈,就作詩說: 9 A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:
猶大王希西家患病已經痊愈,就作詩說:
猶大(Iáu tuā) 王(Ông) 希西家(Hi-se-ka) 患(Huān) 病(Pēnn) 已經(Í-king) 痊愈(Tshuan jú), 就(chiū) 作(Tsoh) 詩(Si) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:10
🔎 難字注音 🔗 分享
我說:正在我中年〔或譯:晌午〕之日必進入陰間的門;我餘剩的年歲不得享受。 10 I said, 「In the prime of my life must I go through the gates of death 38:10 Hebrew ((Sheol)) and be robbed of the rest of my years?」
我說:正在我中年之日必進入陰間的門;我餘剩的年歲不得享受。
我(Guá) 說(kóng): 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 我(Guá) 中(Tiong) 年(Nî) 之(Tsi) 日(i̍t) 必(pit) 進入(Tsìn-li̍p) 陰間(Im-kan) 的(ê) 門(Mn̂g); 我(Guá) 餘(Û) 剩(Tshun賰) 的(ê) 年歲(nî-huè) 不(bô) 得(tit) 享(Hiáng) 受(Siū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我說:我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華;我與世上的居民不再見面。 11 I said, 「I will not again see the LORD, the LORD, in the land of the living; no longer will I look on mankind, or be with those who now dwell in this world. 38:11 A few Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts ((in the place of cessation))
我說:我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華;我與世上的居民不再見面。
我(Guá) 說(kóng): 我(Guá) 必(pit) 不(bô) 得(tit) 見(Kìnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 活(Ua̍h) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē) 不(bô) 見(Kìnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa); 我(Guá) 與(Kap佮) 世(sè) 上(siōng/tíng) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 不(bô) 再(Koh閣) 見(Kìnn) 面(bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:12
🔎 難字注音 🔗 分享
我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳棚一樣;我將性命捲起,像織布的捲布一樣。耶和華必將我從機頭剪斷,從早到晚,他要使我完結。 12 Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳棚一樣;我將性命捲起,像織布的捲布一樣。耶和華必將我從機頭剪斷,從早到晚,他要使我完結。
我(Guá) 的(ê) 住(tsū) 處(Tshù) 被(pī) 遷(Tshian) 去(Khì) 離開(Lī-khui) 我(Guá), 好(Hó) 像(tshiūnn) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 一樣(Kāng-khuán同款); 我(Guá) 將(chiong) 性命(Sènn-miā) 捲(kńg) 起(hō號), 像(tshiūnn) 織(tsit) 布(Pòo) 的(ê) 捲(kńg) 布(Pòo) 一樣(Kāng-khuán同款)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 將(chiong) 我(Guá) 從(tùi) 機(Ki) 頭(Thâu) 剪(tsián) 斷(Tn̄g), 從(tùi) 早(Tsá) 到(kàu) 晚(Àm暗), 他(I) 要(iau) 使(hō) 我(Guá) 完(Uân) 結(Kat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:13
🔎 難字注音 🔗 分享
我使自己安靜直到天亮;他像獅子折斷我一切的骨頭,從早到晚,他要使我完結。 13 I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.
我使自己安靜直到天亮;他像獅子折斷我一切的骨頭,從早到晚,他要使我完結。
我(Guá) 使(hō) 自己(Ka-kī) 安(An) 靜(Tsīng) 直(Ti̍t) 到(kàu) 天(kang) 亮(liāng/Kng光); 他(I) 像(tshiūnn) 獅子(Sai) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g) 我(Guá) 一切(It-tshè) 的(ê) 骨(Kut) 頭(Thâu), 從(tùi) 早(Tsá) 到(kàu) 晚(Àm暗), 他(I) 要(iau) 使(hō) 我(Guá) 完(Uân) 結(Kat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:14
🔎 難字注音 🔗 分享
我像燕子呢喃,像白鶴鳴叫,又像鴿子哀鳴;我因仰觀,眼睛困倦。耶和華啊,我受欺壓,求你為我作保。 14 I cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am troubled; O Lord, come to my aid!」
我像燕子呢喃,像白鶴鳴叫,又像鴿子哀鳴;我因仰觀,眼睛困倦。耶和華啊,我受欺壓,求你為我作保。
我(Guá) 像(tshiūnn) 燕(Ìnn) 子(tsú/chí籽) 呢(ne) 喃(Nauh), 像(tshiūnn) 白(Pe̍h) 鶴(Ho̍h) 鳴(bîng) 叫(kiò), 又(Koh) 像(tshiūnn) 鴿子(Hún-tsiáu粉鳥) 哀(Ai) 鳴(bîng); 我(Guá) 因(In-uī因為) 仰(Ióng) 觀(Kuan), 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 困(Khùn) 倦(Kuān)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我(Guá) 受(Siū) 欺壓(Khi-ap), 求(Kiû) 你(Lí) 為(ûi) 我(Guá) 作(Tsoh) 保(Pó)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 38:15
🔎 難字注音 🔗 分享
我可說甚麼呢?他應許我的,也給我成就了。我因心裏的苦楚,在一生的年日必悄悄而行。 15 But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.
我可說甚麼呢?他應許我的,也給我成就了。我因心裏的苦楚,在一生的年日必悄悄而行。
我(Guá) 可(khó) 說(kóng) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)? 他(I) 應許(èng-ún) 我(Guá) 的(ê), 也(iā) 給(hō͘) 我(Guá) 成(Tsiânn) 就(chiū) 了(liáu)。 我(Guá) 因(In-uī因為) 心(Sim) 裏(lí) 的(ê) 苦楚(khó͘-chhó͘), 在(tī) 一生(It-sing) 的(ê) 年(Nî) 日(i̍t) 必(pit) 悄(Tshiáu) 悄(Tshiáu) 而(jî) 行(Kiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 38:16
🔎 難字注音 🔗 分享
主啊,人得存活乃在乎此。我靈存活也全在此。所以求你使我痊愈,仍然存活。 16 Lord, by such things men live; and my spirit finds life in them too. You restored me to health and let me live.
主啊,人得存活乃在乎此。我靈存活也全在此。所以求你使我痊愈,仍然存活。
主(Tsú) 啊(Ah), 人(lâng) 得(tit) 存(Tshûn) 活(Ua̍h) 乃(Nái) 在(tī) 乎(honnh) 此(Tshú)。 我(Guá) 靈(Lîng) 存(Tshûn) 活(Ua̍h) 也(iā) 全(Tsuân) 在(tī) 此(Tshú)。 所以(Sóo-í) 求(Kiû) 你(Lí) 使(hō) 我(Guá) 痊愈(Tshuan jú), 仍(Iáu猶) 然(Jiân) 存(Tshûn) 活(Ua̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 38:17
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,我受大苦,本為使我得平安;你因愛我的靈魂〔或譯:生命〕便救我脫離敗壞的坑,因為你將我一切的罪扔在你的背後。 17 Surely it was for my benefit that I suffered such anguish. In your love you kept me from the pit of destruction; you have put all my sins behind your back.
看哪,我受大苦,本為使我得平安;你因愛我的靈魂便救我脫離敗壞的坑,因為你將我一切的罪扔在你的背後。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 受(Siū) 大(tuā) 苦(Khóo), 本(Pún) 為(ûi) 使(hō) 我(Guá) 得(tit) 平安(Pîng-an); 你(Lí) 因(In-uī因為) 愛(Ài) 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng) 魂(Hûn) 便(Pân) 救(Kiù) 我(Guá) 脫離(Thuat-lī) 敗壞(Pāi-huāi) 的(ê) 坑(Khenn), 因為(In-uī) 你(Lí) 將(chiong) 我(Guá) 一切(It-tshè) 的(ê) 罪(Tsuē) 扔(tàn擲) 在(tī) 你(Lí) 的(ê) 背(Puē) 後(Āu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:18
🔎 難字注音 🔗 分享
原來,陰間不能稱謝你,死亡不能頌揚你;下坑的人不能盼望你的誠實。 18 For the grave 38:18 Hebrew ((Sheol)) cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.
原來,陰間不能稱謝你,死亡不能頌揚你;下坑的人不能盼望你的誠實。
原(Guân) 來(li̍k), 陰間(Im-kan) 不(bô) 能(Ē會) 稱(chheng) 謝(Siā) 你(Lí), 死(Sí) 亡(Bông) 不(bô) 能(Ē會) 頌(Siōng) 揚(Iông) 你(Lí); 下(Ē) 坑(Khenn) 的(ê) 人(lâng) 不(bô) 能(Ē會) 盼望(ǹg-bāng向望) 你(Lí) 的(ê) 誠實(Sîng-si̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:19
🔎 難字注音 🔗 分享
只有活人,活人必稱謝你,像我今日稱謝你一樣。為父的,必使兒女知道你的誠實。 19 The living, the living--they praise you, as I am doing today; fathers tell their children about your faithfulness.
只有活人,活人必稱謝你,像我今日稱謝你一樣。為父的,必使兒女知道你的誠實。
只有(chí-ū惟有) 活(Ua̍h) 人(lâng), 活(Ua̍h) 人(lâng) 必(pit) 稱(chheng) 謝(Siā) 你(Lí), 像(tshiūnn) 我(Guá) 今(Kin) 日(i̍t) 稱(chheng) 謝(Siā) 你(Lí) 一樣(Kāng-khuán同款)。 為(ûi) 父(Hū) 的(ê), 必(pit) 使(hō) 兒女(kiáⁿ-jî) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 的(ê) 誠實(Sîng-si̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
23以賽亞書 38:20
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華肯救我,所以,我們要一生一世在耶和華殿中用絲弦的樂器唱我的詩歌。 20 The LORD will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the temple of the LORD.
耶和華肯救我,所以,我們要一生一世在耶和華殿中用絲弦的樂器唱我的詩歌。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 肯(Khíng) 救(Kiù) 我(Guá), 所以(Sóo-í), 我們(Guán阮) 要(iau) 一生(It-sing) 一(Tsi̍t) 世(sè) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 殿(Tiān) 中(Tiong) 用(Īng) 絲(Si) 弦(Hiân) 的(ê) 樂(Lo̍k) 器(Khì) 唱(Tshiùnn) 我(Guá) 的(ê) 詩(Si) 歌(Kua)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:18
23以賽亞書 38:21
🔎 難字注音 🔗 分享
以賽亞說:「當取一塊無花果餅來,貼在瘡上,王必痊愈。」 21 Isaiah had said, 「Prepare a poultice of figs and apply it to the boil, and he will recover.」
以賽亞說:「當取一塊無花果餅來,貼在瘡上,王必痊愈。」
以賽亞(Í-sài-a) 說(kóng):「當(Tng) 取(The̍h提) 一塊(Tsi̍t khoo一箍) 無(bô不) 花(Hue) 果(kó) 餅(Piánn) 來(li̍k), 貼(Tah) 在(tī) 瘡(Tshng) 上(siōng/tíng), 王(Ông) 必(pit) 痊愈(Tshuan jú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:25
23以賽亞書 38:22
🔎 難字注音 🔗 分享
希西家問說:「我能上耶和華的殿,有甚麼兆頭呢?」 22 Hezekiah had asked, 「What will be the sign that I will go up to the temple of the LORD?」
希西家問說:「我能上耶和華的殿,有甚麼兆頭呢?」
希西家(Hi-se-ka) 問(Mn̄g) 說(kóng):「我(Guá) 能(Ē會) 上(siōng/tíng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 殿(Tiān), 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 兆頭(Tiāu-thâu) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:27

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年06月29日
時間是:05時42分01秒
■ 中文荒漠甘泉(06月29日)
六月廿九日 「我們在那裏看見亞衲族人,就是偉人。」民數記十三章33節 是的,他們看見了亞衲族人,但是迦勒和約書亞所看見的只是神!疑懼的說:「我們不能上去。」(31節)相信的卻說:「我們立刻上去得那地罷,我們足能得勝。」(30節) 在屬靈的意義上,亞衲族人是代表艱難;無論在甚麼地方,我們都能彀看見有亞衲族人在高視闊步。在我們的家庭裏,在我們的教會裏,在我們的社會生活裏,在我們自己的心裏都有;我們必須戰勝他們,否則他們就會像以色列人所說的迦南地的亞衲族人一樣「吞喫」我們(32節)。 有信心的敢說:「他們是我們的食物;我們可以吞喫他們。吞喫了他們以後,我們會變得更強壯了。」 事實是如此:除非我們有戰勝的信心,否則便會被他們吞喫。讓我們有迦勒和約書亞的信心來專心仰望神,神必定會顧念我們一切的困難。           ─選 只在我們忠順的時候,纔會遇見亞衲族人。我們看見:當以色列人預備前進的時候,纔有亞衲族人出現;當他們轉回往曠野去的時候,就沒有了。 一般的想法,以為神的力量可以使我們免於患難,實則神的力量常把我們放進患難中去受考驗。 保羅往羅馬去傳道的時候,照人想來,大能的神一定要祝福他一路平安,脫離一切仇敵和風雨的侵害。可是,事實適相反:他遭盡了猶太人的迫害、狂風大浪的摧殘、毒蛇的侵囓,一切地上和陰間所有的攻擊;最後總算蒙了拯救─—馱著一塊破損的船板漂到了米利大海岸─祗僅僅逃免了葬身魚腹。 難道全能的神是這樣的神嗎?是,正是這樣的神。所以保羅告訴我們當他接受主耶穌基督作他生命的時候,立即就有猛烈的爭戰發生;這種爭戰是永無止息的,但是他屢次靠主的力量,在凡事上得勝有餘。 他描寫這段經歷的字句極為生動:「我們四面受敵,卻不被困住。心裏作難,卻不至失望。遭逼迫,卻不被丟棄。打倒了,卻不至死亡。身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生,也顯明在我們身上。」(林後四8—10) 保羅的奮鬥是多麼持久,多麼費力啊!這幾節聖經在原文裏更是有力,中文英文都難以將它譯得達意。這裏有五幅連貫的圖畫。在第一幅裏,我們看見許許多多仇敵從四面擠著進來,卻不能把他壓傷,因為天上的使者替他澄清了一條走道讓他過去。照字面直譯,該譯作:「我們四面被擠壓,卻不被壓傷。」 在第二幅圖畫裏,我們看見他四面的出路完全被封閉了,但是他卻仍舊能走出去;因為有神的光指示他當走的路徑。更正本譯作:「心裏困惑,卻不至絕望。」羅得罕(Rotherham)譯得更近原文:「沒有路,卻不是沒有側路。」 在第三幅圖畫裏,我們看見一個仇敵緊緊地追逐著他,同時仍有護衛的神站在他的身旁,所以他並不孤獨。我們再採用羅得罕的譯文:「被追逐,卻不丟棄。」 第四幅圖畫更活潑生動了。仇敵已經追上了他,打了他,並且將他打倒。但是他所受的卻不是致命的傷:他能彀再從地上爬起來。也可以譯作:「擊倒了,卻不至被克服。」 這些圖畫一幅一幅地前進,現在到了第五幅,死亡臨到了他─「身上常帶著耶穌的死」。但是他不能被死亡克服,因為他藉著「耶穌的生」,活著主自己的生命。 我們中間,為甚麼有許多人得不到這樣的醫治呢?原因是為了我們總希望不用奮鬥就得到醫治;當我們的爭戰延得久長一些,我們就會由沮喪而投降。我們該知道:在神那裏的東西,沒有一件是容易得到的;天上是沒有廉價的物品的;因著給我們的救恩,神不得不割棄祂寶貴的獨生子;凡是有價值的東西,件件都是需要代價的;艱難是造就我們信心和品性的工具。 從前摩西看見荊棘被火燒著,卻沒有燒燬;我們正如那荊棘一樣─雖然魔鬼不時地向我們澆上冷水,在我們的後方卻立著一位澆油的天使,不停地在添上燃料,使我們的火光永不熄滅。 神親愛的受苦的孩子啊,只要你肯信靠、堅持,不允許仇敵來克服你,你是不能失敗的。           ─崔克德
■ 英文荒漠甘泉(06月29日)
June 29 "There we saw the giants." (Num. 13:33.)  YES, they saw the giants, but Caleb and Joshua saw God! Those who doubt say, "We be not able to go up." Those who believe say, "Let us go up at once and possess it, for we are well able."  Giants stand for great difficulties; and giants are stalking everywhere. They are in our families, in our churches, in our social life, in our own hearts; and we must overcome them or they will eat us up, as these men of old said of the giants of Canaan.  The men of faith said, "They are bread for us; we will eat them up." In other words, "We will be stronger by overcoming them than if there had been no giants to overcome."  Now the fact is, unless we have the overcoming faith we shall be eaten up, consumed by the giants in our path. Let us have the spirit of faith that these men of faith had, and see God, and He will take care of the difficulties.           -Selected.  It is when we are in the way of duty that we find giants. It was when Israel was going forward that the giants appeared. When they turned back into the wildreness they found none.  There is a prevalent idea that the power of God in a human life should lift us above all trials and conflicts. The fact is, the power of God always brings a conflict and a struggle. One would have thought that on his great missionary journey to Rome, Paul would have been carried by some mighty providence above the power of storms and tempests and enemies. But, on the contrary, it was one long, hard fight with persecuting Jews, with wild tempests, with venomous vipers and all the powers of earth and hell, and at last he was saved, as it seemed, by the narrowest margin, and had to swim ashore at Malta on a piece of wreckage and barely escape a watery grave.  Was that like a God of infinite power? Yes, just like Him. And so Paul tells us that when he took the Lord Jesus Christ as the life of his body, a severe conflict immediately came; indeed, a conflict that never ended, a pressure that was persistent, but out of which he always emerged victorious through the strength of Jesus Christ.  The language in which he describes this is most graphic. "We are troubled on every side, yet not distressed; perplexed, but not in despair; persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed, always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be manifested in our body."  What a ceaseless, strenuous struggle! It is impossible to express in English the forcible language of the original. There are five pictures in succession. In the first, the idea is crowding enemies pressing in from every side, and yet not crushing him because the police of heaven cleared the way just wide enough for him to get through. The literal translation would be, "We are crowded on every side, but not crushed."  The second picture is that of one whose way seems utterly closed and yet he has pressed through; there is light enough to show him the next step. The Revised Version translates it, "Perplexed but not unto despair." Rotherham still more literally renders it, "Without a way, but not without a by-way."  The third figure is that of an enemy in hot pursuit while the divine Defender still stands by, and he is not left alone. Again we adopt the fine rendering of Rotherham, "pursued but not abandoned."  The fourth figure is still more vivid and dramatic. The enemy has overtaken him, has struck him, has knocked him down. But it is not a fatal blow; he is able to rise again. It might be translated, "Overthrown but not overcome."  Once more the figure advances, and now it seems to be even death itself, "Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus." But he does not die, for "the life also of Jesus" now comes to his aid and he lives in the life of another until his life work is done.  The reason so many fail in this experience of divine healing is because they expect to have it all without a struggle, and when the conflict comes and the battle wages long, they become discouraged and surrender. God has nothing worth having that is easy. There are no cheap goods in the heavenly market. Our redemption cost all that God had to give, and everything worth having is expensive. Hard places are the very school of faith and character, and if we are to rise over mere human strength and prove the power of life divine in these mortal bodies, it must be through a process of conflict that may well be called the birth travail of a new life. It is the old figure of the bush that burned, but was not consumed, or of the Vision in the house of the interpreter of the flame that would not expire, notwithstanding the fact that the demon ceaselessly poured water on it, because in the background stood an angel ever pouring oil and keeping the flame aglow.  No, dear suffering child of God, you cannot fail if only you dare to believe, to stand fast and refuse to be overcome.           ─Tract.
■ 永活之泉(06月29日)
六月廿九 不是我,乃是神的恩 「然而,我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的,並且祂所賜我的恩不是徒然的,我比眾使徒格外勞苦,這原不是我,乃是神的恩與我同在。」哥林多前書十五章10節 「恩」這個字有兩種意義,第一是從神得到白白的恩典,而且給予不配接受的人。祂是我們永遠的依靠,我們也該每天為此感謝。另一個意義是藉著神的愛在我們裏面工作,使我們有屬神的能力;恩典不只是神的性情,也是生命的能力,它每天、每時刻在我們裏面運行,賜我們遵守神旨意的能力。 保羅在這節經文講到神的良善,他所有的一切都是神的賜予;由於他比眾使徒更加勞苦,所以神所賜的恩不致於徒然,靠著神的恩,他才能從事他的工作,因為他感覺到藉著這白白賜予的恩以神聖的能力在他裏面運行。 當我們來到施恩寶座前,神給我們有兩種思想,就是神之所以接納我們,使用我們,將祂的恩賜給我們,並不是根據我們的一無所有,而是根據祂的大愛。祂原本愛我們,使我們在一天任何時候都能做成祂的要求。請聽保羅的話:「神能將各樣的恩惠多多地加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。」(林後九8)「我做了這福音的執事,是照神的恩賜,這恩賜是照祂運行的大能賜給我的。」(弗三7)這恩典如同活水泉源給我們能力,且「多行各樣的善事。」 「這原不是我,乃是神的恩與我同在。」讀每個思想神要在你裏面運行的字句連結起來,「這原不是我,乃是神的恩。」花時間去培養讓神在你身上動工的思想,在施恩賓座前俯伏,直到你有祂的恩,能夠而願意在你身上動工的確據,「你們都要壯膽,堅固你們的心。」
■ 中文屬天日子(06月29日)
六月廿九日 訓練的指南 「若是右手叫你跌倒,就砍下來丟掉;寧可失去百體中的一體,不叫全身下入地獄。」馬太福音五章30節 耶穌不是說,人人都要砍下右手,卻是說──「若是右手叫你叫你跌倒,就砍下來」。有許多事,是完全合法的,但是你集中在神身上,你就不能做那些事。你的右手是你所有最好的東西的一件,但是耶穌說如果它阻止你遵依祂的箴規,就砍下來。這是一種最嚴厲的拘束。 當神用重生來改造吾人的時候,那生命開始的特點似乎是殘缺不全的。有許多事你不敢做,他們知道這些事對於你,就像你的右手和眼睛一樣。然而不屬靈的人說──「那有甚麼壞處呢?」你是怎樣糊塗啊!從沒有一個聖徒,開始的時候所過的生活,不是殘缺不全的生活。開始的時候寧可過殘缺的生活,見愛於神,切不可過那神看為殘缺的生活,見愛於人。在開始的時候,耶穌基督藉著祂的靈,阻止你去做許多別人認為對的而你認為不對的事。留心,不要用你的限度去批評別人吧! 開始是殘缺的生活,但是在五章48節上,耶穌給了我們一個完全圓滿的生活──「你們要完全,像你們的天父完全一樣。」(太三48)
■ 中文上海嗎哪(06月29日)
六月廿九日 「……因祂常與你們同在,也要在你們裡面」約翰福音十四章17節 不要忽略這兩個基督徒生命的階段。第一階段是聖靈在我們裡面動工,第二階段則是聖靈親自住在我們裡面。所有的基督徒都明白第一個階段,但是恐怕只有少數基督徒瞭解接受聖靈內涵的重要。 我們在建造一個幢房子,跟我們住在那房子裡,且以此為家,其間的差異是很大的。同樣的道理,聖靈動工使一個人重生(像蓋房子般),和祂的進入、內住並管理我們靈裡的深處,及整個生命的氣息,其間的差異也是很大的。 我們是否已接納聖靈?這不同於僅歡迎一個客人而已,乃是以祂為我們的房子、專利權的擁有者、並聖殿的監護人。畢竟我們是「靠祂同被建造,成為神藉聖靈居住的所在。」(弗二22) 這是我奇妙的故事, 基督已進入我內心, 耶穌——榮耀之君, 竟以我心為祂居所。 我心歡喜地接受, 耶穌——我心之王。 我雖常令祂憂傷, 但今願將一切帶到祂腳前。
:::

線上使用者

48人線上 (7人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 48

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️8 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 1689168916891689
昨天: 1196311963119631196311963
總計: 1133694111336941113369411133694111336941113369411133694111336941

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

別人能成為什麼,那是別人的造化,很多的時候,葡萄是酸的:因為我們吃不到,但我們可以轉到別處去吃荔枝或蘋果,因為人都應該要具有彈性和創造力。

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖