:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 49 章 下一章 ➡️
01創世記 49:1
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各叫了他的兒子們來,說:「你們都來聚集,我好把你們日後必遇的事告訴你們。 1 Then Jacob called for his sons and said: 「Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come.
雅各叫了他的兒子們來,說:「你們都來聚集,我好把你們日後必遇的事告訴你們。
雅各(Ngá-kok) 叫(kiò) 了(liáu) 他(I) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 們(Bûn) 來(li̍k), 說(kóng):「你們(Lín) 都(Lóng) 來(li̍k) 聚集(chū-chi̍p), 我(Guá) 好(Hó) 把(Kā) 你們(Lín) 日(Ji̍t) 後(Āu) 必(pit) 遇(gū) 的(ê) 事(sū) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:2
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各的兒子們,你們要聚集而聽,要聽你們父親以色列的話。 2 「Assemble and listen, sons of Jacob; listen to your father Israel.
雅各的兒子,你們要聚集而聽,要聽你們父親以色列的話。
雅各(Ngá-kok) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 你們(Lín) 要聚集(ê-chúi tio̍h) 而(jî) 聽(Thiann), 要(iau) 聽(Thiann) 你們(Lín) 父親(Lāu-pē老爸) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:3
🔎 難字注音 🔗 分享
呂便哪,你是我的長子,是我力量強壯的時候生的,本當大有尊榮,權力超眾。 3 「Reuben, you are my firstborn, my might, the first sign of my strength, excelling in honor, excelling in power.
呂便哪,你是我的長子,是我力量強壯的時候生的,本當大有尊榮,權力超眾。
呂便(Lī pân) 哪(a̍h), 你(Lí) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 長(Tn̂g) 子(chí), 是(sī) 我(Guá) 力量(Li̍k-liōng) 強(Kiông) 壯(Tsòng) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê), 本(Pún) 當(Tng) 大(tuā) 有(ū) 尊榮(Tsun-îng), 權力(Kuân-li̍k) 超(Thiau) 眾(Tsìng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:4
🔎 難字注音 🔗 分享
但你放縱情慾,滾沸如水,必不得居首位;因為你上了你父親的,污穢了我的榻。 4 Turbulent as the waters, you will no longer excel, for you went up onto your father's bed, onto my couch and defiled it.
但你放縱情慾,滾沸如水,必不得居首位;因為你上了你父親的,污穢了我的榻。
但(tān) 你(Lí) 放(pàng) 縱(Tshiòng) 情(Tsîng) 慾(Io̍k), 滾(kún) 沸(huì) 如(Jû) 水(chúi), 必(pit) 不(bô) 得(tit) 居(Ki) 首(Siú) 位(Uī); 因為(In-uī) 你(Lí) 上(siōng/tíng) 了(liáu) 你(Lí) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê), 污(u) 穢(uè) 了(liáu) 我(Guá) 的(ê) 榻(tha)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:5
🔎 難字注音 🔗 分享
西緬和利未是弟兄;他們的刀劍是殘忍的器具。 5 「Simeon and Levi are brothers-- their swords 49:5 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. are weapons of violence.
西緬和利未是弟兄;他們的刀劍是殘忍的器具。
西緬(Sai-bián) 和(Kap) 利(lī) 未(Buē) 是(sī) 弟兄(Hiann-tī兄弟); 他們(In) 的(ê) 刀(To) 劍(kiàm) 是(sī) 殘(Tshân) 忍(Lún) 的(ê) 器(Khì) 具(Kū)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:6
🔎 難字注音 🔗 分享
我的靈啊,不要與他們同謀;我的心哪,不要與他們聯絡;因為他們趁怒殺害人命,任意砍斷牛腿大筋。 6 Let me not enter their council, let me not join their assembly, for they have killed men in their anger and hamstrung oxen as they pleased.
我的靈啊,不要與他們同謀;我的心哪,不要與他們聯絡;因為他們趁怒殺害人命,任意砍斷牛腿大筋。
我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng) 啊(Ah), 不要(m̄-thang毋通) 與(Kap佮) 他們(In) 同(tâng) 謀(Bôo); 我(Guá) 的(ê) 心(Sim) 哪(a̍h), 不要(m̄-thang毋通) 與(Kap佮) 他們(In) 聯(Liân) 絡(Lo̍h); 因為(In-uī) 他們(In) 趁(Thàn) 怒(Lōo) 殺(Thâi刣) 害(Hāi) 人(lâng) 命(miā), 任(Jīm) 意(Ì) 砍(khám) 斷(Tn̄g) 牛(Gû) 腿(thuí) 大(tuā) 筋(Kin)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:7
🔎 難字注音 🔗 分享
他們的怒氣暴烈可咒;他們的忿恨殘忍可詛。我要使他們分居在雅各家裏,散住在以色列地中。 7 Cursed be their anger, so fierce, and their fury, so cruel! I will scatter them in Jacob and disperse them in Israel.
他們的怒氣暴烈可咒;他們的忿恨殘忍可詛。我要使他們分居在雅各家裏,散住在以色列地中。
他們(In) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì) 暴(Po̍k) 烈(Lia̍t) 可(khó) 咒(Tsiù); 他們(In) 的(ê) 忿(Hún) 恨(Hīn) 殘(Tshân) 忍(Lún) 可(khó) 詛(Tsóo)。 我(Guá) 要(iau) 使(hō) 他們(In) 分(Pun) 居(Ki) 在(tī) 雅各(Ngá-kok) 家裏(Tshù lāi厝內), 散(Suànn) 住(tsū) 在(tī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 地(tē) 中(Tiong)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:8
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大啊,你弟兄們必讚美你;你手必掐住仇敵的頸項;你父親的兒子們必向你下拜。 8 「Judah, 49:8 ((Judah)) sounds like and may be derived from the Hebrew for ((praise.)) your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies; your father's sons will bow down to you.
猶大啊,你弟兄讚美你;你手必掐住仇敵的頸項;你父親的兒子必向你下拜。
猶大(Iáu tuā) 啊(Ah), 你(Lí) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 讚美(O-ló) 你(Lí); 你(Lí) 手(Tshiú) 必(pit) 掐(tēnn捏) 住(tsū) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 的(ê) 頸項(ām-kún頷頸); 你(Lí) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 必(pit) 向(hiòng) 你(Lí) 下拜(hā-pài)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:9
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大是個小獅子;我兒啊,你抓了食便上去。你屈下身去,臥如公獅,蹲如母獅,誰敢惹你? 9 You are a lion's cub, O Judah; you return from the prey, my son. Like a lion he crouches and lies down, like a lioness--who dares to rouse him?
猶大是個小獅子;我兒啊,你抓了食便上去。你屈下身去,臥如公獅,蹲如母獅,誰敢惹你?
猶大(Iáu tuā) 是個(Sī tsi̍t-ê是一個) 小獅子(Sió-Tsiah-sai小隻獅); 我(Guá) 兒(jî) 啊(Ah), 你(Lí) 抓了食(Lia̍h-liáu-tsia̍h) 便(Pân) 上(siōng/tíng) 去(Khì)。 你(Lí) 屈(Khut) 下(Ē) 身(Sin) 去(Khì), 臥(ngōo) 如(Jû) 公(Kang) 獅(Sai), 蹲(Khû跍) 如(Jû) 母(Bó) 獅(Sai), 誰(siáng) 敢(Kánn) 惹(Jiá) 你(Lí)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:10
🔎 難字注音 🔗 分享
圭必不離猶大,杖必不離他兩腳之間,直等細羅〔就是賜平安者〕來到,萬民都必歸順。 10 The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs 49:10 Or ((until Shiloh comes)); or ((until he comes to whom tribute belongs)) and the obedience of the nations is his.
圭必不離猶大,杖必不離他兩腳之間,直等細羅〔就是賜平安者〕來到,萬民都必歸順。
圭(Kui) 必(pit) 不(bô) 離(Lī) 猶大(Iáu tuā), 杖(tiōng) 必(pit) 不(bô) 離(Lī) 他(I) 兩(Nn̄g) 腳(Kha跤) 之間(chi-kan), 直(Ti̍t) 等(Tíng) 細羅(Sè-lô)〔 就(chiū) 是(sī) 賜(Sù) 平安(Pîng-an) 者(Tsiá)〕 來(li̍k) 到(kàu), 萬(Bān) 民(Bîn) 都(Lóng) 必(pit) 歸(Kui) 順(Sūn)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:11
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大把小驢拴在葡萄樹上,把驢駒拴在美好的葡萄樹上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。 11 He will tether his donkey to a vine, his colt to the choicest branch; he will wash his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
猶大把小驢拴在葡萄樹上,把驢駒拴在美好的葡萄樹上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。
猶大(Iáu tuā) 把(Kā) 小(Siáu-hàn細漢) 驢(Lû) 拴(Liān鍊) 在(tī) 葡萄(Phû-tô) 樹(Tshiū) 上(siōng/tíng), 把(Kā) 驢(Lû) 駒(Khu) 拴(Liān鍊) 在(tī) 美(Bí) 好(Hó) 的(ê) 葡萄(Phû-tô) 樹(Tshiū) 上(siōng/tíng)。 他(I) 在(tī) 葡萄(Phû-tô) 酒(Tsiú) 中(Tiong) 洗(Sé) 了(liáu) 衣服(i-ho̍k), 在(tī) 葡萄(Phû-tô) 汁(Tsiap) 中(Tiong) 洗(Sé) 了(liáu) 袍褂(Phâu-kuà)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:12
🔎 難字注音 🔗 分享
他的眼睛必因酒紅潤;他的牙齒必因奶白亮。 12 His eyes will be darker than wine, his teeth whiter than milk. 49:12 Or ((will be dull from wine, / his teeth white from milk))
他的眼睛必因酒紅潤;他的牙齒必因奶白亮。
他(I) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 必(pit) 因(In-uī因為) 酒(Tsiú) 紅潤(Âng-jūn); 他(I) 的(ê) 牙齒(Tshuì-khí喙齒) 必(pit) 因(In-uī因為) 奶(ling) 白亮(Pe̍h-kng白光)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:13
🔎 難字注音 🔗 分享
西布倫必住在海口,必成為停船的海口;他的境界必延到西頓。 13 「Zebulun will live by the seashore and become a haven for ships; his border will extend toward Sidon.
西布倫必住在海口,必成為停船的海口;他的境界必延到西頓。
西布倫(Se-pòo-lûn) 必(pit) 住(tsū) 在(tī) 海(Há) 口(kháu), 必(pit) 成(Tsiânn) 為(ûi) 停(Thîng) 船(Tsûn) 的(ê) 海(Há) 口(kháu); 他(I) 的(ê) 境界(Kíng-kài) 必(pit) 延(iân) 到(kàu) 西頓(Se-tùn)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:14
🔎 難字注音 🔗 分享
以薩迦是個強壯的驢,臥在羊圈之中。 14 「Issachar is a rawboned 49:14 Or ((strong)) donkey lying down between two saddlebags. 49:14 Or ((campfires))
以薩迦是個強壯的驢,臥在羊圈之中。
以薩迦(Í Sa-gâ) 是個(Sī tsi̍t-ê是一個) 強(Kiông) 壯(Tsòng) 的(ê) 驢(Lû), 臥(ngōo) 在(tī) 羊圈(Iûnn-khuan) 之中(tsi-tiong)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:15
🔎 難字注音 🔗 分享
他以安靜為佳,以肥地為美,便低肩背重,成為服苦的僕人。 15 When he sees how good is his resting place and how pleasant is his land, he will bend his shoulder to the burden and submit to forced labor.
他以安靜為佳,以肥地為美,便低肩背重,成為服苦的僕人。
他(I) 以(Í) 安(An) 靜(Tsīng) 為(ûi) 佳(Ka), 以(Í) 肥(Puî) 地(tē) 為(ûi) 美(Bí), 便(Pân) 低(Kē) 肩(king) 背(Puē) 重(Tāng), 成(Tsiânn) 為(ûi) 服(Ho̍k) 苦(Khóo) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:16
🔎 難字注音 🔗 分享
但必判斷他的民,作以色列支派之一。 16 「Dan 49:16 ((Dan)) here means ((he provides justice.)) will provide justice for his people as one of the tribes of Israel.
但必判斷他的民,作以色列支派之一。
但(tān) 必(pit) 判斷(Phuànn-tuàn) 他(I) 的(ê) 民(Bîn), 作(Tsoh) 以色列(Í-sik-lia̍t) 支派(Tsi-phài) 之(Tsi) 一(Tsi̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:17
🔎 難字注音 🔗 分享
但必作道上的蛇,路中的虺,咬傷馬蹄,使騎馬的墜落於後。 17 Dan will be a serpent by the roadside, a viper along the path, that bites the horse's heels so that its rider tumbles backward.
但必作道上的蛇,路中的虺,咬傷馬蹄,使騎馬的墜落於後。
但(tān) 必(pit) 作(Tsoh) 道(Tō) 上(siōng/tíng) 的(ê) 蛇(Tsuâ), 路(Lōo) 中(Tiong) 的(ê) 虺(Huí), 咬(Kā) 傷(siong) 馬(má) 蹄(Tê), 使(hō) 騎(Khiâ) 馬(má) 的(ê) 墜(Tuī) 落(Lo̍h) 於(Tī佇) 後(Āu)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:18
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,我向來等候你的救恩。 18 「I look for your deliverance, O LORD.
耶和華啊,我向來等候你的救恩。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我(Guá) 向(hiòng) 來(li̍k) 等候(tán-hāu) 你(Lí) 的(ê) 救(Kiù) 恩(In)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:19
🔎 難字注音 🔗 分享
迦得必被敵軍追逼,他卻要追逼他們的腳跟。 19 「Gad 49:19 ((Gad)) can mean ((attack)) and ((band of raiders.)) will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels.
迦得必被敵軍追逼,他卻要追逼他們的腳跟。
迦得(Ka-tik) 必(pit) 被(pī) 敵(Ti̍k) 軍(Kun) 追(Tui) 逼(Pik), 他(I) 卻(khiok) 要(iau) 追(Tui) 逼(Pik) 他們(In) 的(ê) 腳跟(kha-āu-tiⁿ腳後跟)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:20
🔎 難字注音 🔗 分享
亞設之地必出肥美的糧食,且出君王的美味。 20 「Asher's food will be rich; he will provide delicacies fit for a king.
亞設之地必出肥美的糧食,且出君王的美味。
亞設(A-siat) 之(Tsi) 地(tē) 必(pit) 出(tshut) 肥(Puî) 美(Bí) 的(ê) 糧食(niû-si̍t), 且(tshiánn) 出(tshut) 君(Kun) 王(Ông) 的(ê) 美(Bí) 味(Bī)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:21
🔎 難字注音 🔗 分享
拿弗他利是被釋放的母鹿;他出嘉美的言語。 21 「Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns. 49:21 Or ((free; / he utters beautiful words))
拿弗他利是被釋放的母鹿;他出嘉美的言語。
拿弗他利(he̍h Hut-Thann-Lī) 是(sī) 被(pī) 釋放(Sik-hòng) 的(ê) 母(Bó) 鹿(Lo̍k); 他(I) 出(tshut) 嘉(Ka) 美(Bí) 的(ê) 言語(Giân-gú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:22
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟是多結果子的樹枝,是泉旁多結果的枝子;他的枝條探出牆外。 22 「Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine near a spring, whose branches climb over a wall. 49:22 Or ((Joseph is a wild colt, / a wild colt near a spring, / a wild donkey on a terraced hill))
約瑟是多結果子的樹枝,是泉旁多結果的枝子;他的枝條探出牆外。
約瑟(Iok-sik) 是(sī) 多(chōe) 結果子(Kat-kué-tsí) 的(ê) 樹(Tshiū) 枝(Ki), 是(sī) 泉(Tsuânn) 旁(Pîng爿) 多(chōe) 結果(Kiat-kó) 的(ê) 枝子(Tshiū-Ki樹枝); 他(I) 的(ê) 枝條(Ki-tiâu) 探(Thàm) 出(tshut) 牆(tshiûnn) 外(Guā)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:23
🔎 難字注音 🔗 分享
弓箭手將他苦害,向他射箭,逼迫他。 23 With bitterness archers attacked him; they shot at him with hostility.
弓箭手將他苦害,向他射箭,逼迫他。
弓(King) 箭(Tsìnn) 手(Tshiú) 將(chiong) 他(I) 苦(Khóo) 害(Hāi), 向(hiòng) 他(I) 射(Siā) 箭(Tsìnn), 逼(Pik) 迫(Pik) 他(I)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:24
🔎 難字注音 🔗 分享
但他的弓仍舊堅硬;他的手健壯敏捷。這是因以色列的牧者,以色列的磐石─就是雅各的大能者。 24 But his bow remained steady, his strong arms stayed 49:23,24 Or ((archers will attack . . . will shoot . . . will remain . . . will stay)) limber, because of the hand of the Mighty One of Jacob, because of the Shepherd, the Rock of Israel,
但他的弓仍舊堅硬;他的手健壯敏捷。這是因以色列的牧者,以色列的磐石 就是雅各的大能者。
但(tān) 他(I) 的(ê) 弓(King) 仍舊(Iû-guân猶原) 堅(Kian) 硬(Ngē); 他(I) 的(ê) 手(Tshiú) 健(Kiānn) 壯(Tsòng) 敏捷(bín-tsia̍t)。 這是(che-sī) 因(In-uī因為) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 牧(Bo̍k) 者(Tsiá), 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 磐石(Puânn-tsio̍h) 就(chiū) 是(sī) 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 大能(Tāi-lîng) 者(Tsiá)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:25
🔎 難字注音 🔗 分享
你父親的 神必幫助你;那全能者必將天上所有的福,地裏所藏的福,以及生產乳養的福,都賜給你。 25 because of your father's God, who helps you, because of the Almighty, 49:25 Hebrew ((Shaddai)) who blesses you with blessings of the heavens above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breast and womb.
你父親的 上帝必幫助你;那全能者必將天上所有的福,地裏所藏的福,以及生產乳養的福,都賜給你。
你(Lí) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 必(pit) 幫助(Pang-tsān幫贊) 你(Lí); 那(hia) 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 必(pit) 將(chiong) 天上(Thinn-tíng) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 福(Hok), 地(tē) 裏(lí) 所(sóo) 藏(bih) 的(ê) 福(Hok), 以及(Í-ki̍p) 生(seⁿ或siⁿ) 產(Sán) 乳(lú) 養(tshī) 的(ê) 福(Hok), 都(Lóng) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:26
🔎 難字注音 🔗 分享
你父親所祝的福,勝過我祖先所祝的福,如永世的山嶺,至極的邊界;這些福必降在約瑟的頭上,臨列那與弟兄迥別之人的頂上。 26 Your father's blessings are greater than the blessings of the ancient mountains, than 49:26 Or ((of my progenitors, / as great as)) the bounty of the age-old hills. Let all these rest on the head of Joseph, on the brow of the prince among 49:26 Or ((the one separated from)) his brothers.
你父親所祝的福,勝過我祖先所祝的福,如永世的山嶺,至極的邊界;這些福必降在約瑟的頭上,臨列那與弟兄迥別之人的頂上。
你(Lí) 父親(Lāu-pē老爸) 所(sóo) 祝(Tsiok) 的(ê) 福(Hok), 勝(Sìng) 過(Kuè) 我(Guá) 祖(Tsóo) 先(Sing) 所(sóo) 祝(Tsiok) 的(ê) 福(Hok), 如(Jû) 永(Íng) 世(sè) 的(ê) 山(Suann) 嶺(Niá), 至(tsì) 極(Ki̍k) 的(ê) 邊界(pian-kài); 這些(chit-ê) 福(Hok) 必(pit) 降(Kàng) 在(tī) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng), 臨(Lím) 列(lia̍t) 那(hia) 與(Kap佮) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 迥別(bô-kâng無仝) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 頂(Tíng) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:27
🔎 難字注音 🔗 分享
便雅憫是個撕掠的狼,早晨要吃他所抓的,晚上要分他所奪的。」 27 「Benjamin is a ravenous wolf; in the morning he devours the prey, in the evening he divides the plunder.」
便雅憫是個撕掠的狼,早晨要吃他所抓的,晚上要分他所奪的。」
便雅憫(Pân Ngá-bín) 是個(Sī tsi̍t-ê是一個) 撕(lì剺) 掠(Lia̍h) 的(ê) 狼(Liông), 早晨(Tsái-khí早起) 要(iau) 吃(Tsia̍h食) 他(I) 所(sóo) 抓(Lia̍h掠) 的(ê), 晚上(àm-sî) 要(iau) 分(Pun) 他(I) 所(sóo) 奪(Tua̍t) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:28
🔎 難字注音 🔗 分享
這一切是以色列的十二支派;這也是他們的父親對他們所說的話,為他們所祝的福,都是按著各人的福分為他們祝福。 28 All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing appropriate to him.
這一切是以色列的十二支派;這也是他們的父親對他們所說的話,為他們所祝的福,都是按著各人的福分為他們祝福。
這一切(Tse it-tshè) 是(sī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 十二(tsa̍p-jī) 支派(Tsi-phài); 這(Tsit) 也(iā) 是(sī) 他們(In) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 對(Tuì) 他們(In) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 話(Uē), 為(ûi) 他們(In) 所(sóo) 祝(Tsiok) 的(ê) 福(Hok), 都(Lóng) 是(sī) 按(àn) 著(Tio̍h對) 各(Kok) 人(lâng) 的(ê) 福(Hok) 分為(hun-ûi) 他們(In) 祝(Tsiok) 福(Hok)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:29
🔎 難字注音 🔗 分享
他又囑咐他們說:「我將要歸到我列祖〔原文是本民〕那裏,你們要將我葬在赫人以弗崙田間的洞裏,與我祖我父在一處, 29 Then he gave them these instructions: 「I am about to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite,
他又囑咐他們說:「我將要歸到我列祖〔原文是本民〕那裏,你們要將我葬在赫人以弗崙田間的洞裏,與我祖我父在一處,
他(I) 又(Koh) 囑咐(tsiok-hù) 他們(In) 說(kóng):「我(Guá) 將(chiong) 要(iau) 歸(Kui) 到(kàu) 我(Guá) 列(lia̍t) 祖(Tsóo)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 本(Pún) 民(Bîn)〕 那裏(Hit-pîng), 你們(Lín) 要(iau) 將(chiong) 我(Guá) 葬(Tsòng) 在(tī) 赫(Hek) 人(lâng) 以弗崙(Í hut-lūn) 田間(chhân-nih田裡) 的(ê) 洞(tōng) 裏(lí), 與(Kap佮) 我(Guá) 祖(Tsóo) 我(Guá) 父(Hū) 在一處(Tī tsi̍t uī佇一位),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:30
🔎 難字注音 🔗 分享
就是在迦南地幔利前、麥比拉田間的洞;那洞和田是亞伯拉罕向赫人以弗崙買來為業,作墳地的。 30 the cave in the field of Machpelah, near Mamre in Canaan, which Abraham bought as a burial place from Ephron the Hittite, along with the field.
就是在迦南地幔利前、麥比拉田間的洞;那洞和田是亞伯拉罕向赫人以弗崙買來為業,作墳地的。
就(chiū) 是(sī) 在(tī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 幔利(Bān-lī) 前(Tsîng)、 麥比拉(Be̍h Pí-lia̍p) 田間(chhân-nih田裡) 的(ê) 洞(tōng); 那(hia) 洞(tōng) 和(Kap) 田(Tshân) 是(sī) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 向(hiòng) 赫(Hek) 人(lâng) 以弗崙(Í hut-lūn) 買(Bé) 來(li̍k) 為(ûi) 業(Gia̍p), 作(Tsoh) 墳(Phûn) 地(tē) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:31
🔎 難字注音 🔗 分享
他們在那裏葬了亞伯拉罕和他妻撒拉,又在那裏葬了以撒和他的妻子利百加;我也在那裏葬了利亞。 31 There Abraham and his wife Sarah were buried, there Isaac and his wife Rebekah were buried, and there I buried Leah.
他們在那裏葬了亞伯拉罕和他妻撒拉,又在那裏葬了以撒和他的妻子利百加;我也在那裏葬了利亞。
他們(In) 在那(tī-hia) 裏(lí) 葬(Tsòng) 了(liáu) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 和(Kap) 他(I) 妻(bó͘) 撒拉(Sat-la), 又(Koh) 在那(tī-hia) 裏(lí) 葬(Tsòng) 了(liáu) 以撒(Í sám) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 利百加(Lī-pik ke); 我(Guá) 也(iā) 在那(tī-hia) 裏(lí) 葬(Tsòng) 了(liáu) 利亞(Lī-a)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:32
🔎 難字注音 🔗 分享
那塊田和田間的洞原是向赫人買的。」 32 The field and the cave in it were bought from the Hittites.」 49:32 Or ((the sons of Heth))
那塊田和田間的洞原是向赫人買的。」
那(hia) 塊(tè) 田(Tshân) 和(Kap) 田間(chhân-nih田裡) 的(ê) 洞(tōng) 原(Guân) 是(sī) 向(hiòng) 赫(Hek) 人(lâng) 買(Bé) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 49:33
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各囑咐眾子已畢,就把腳收在上,氣絕而死,歸到列祖〔原文是本民〕那裏去了。 33 When Jacob had finished giving instructions to his sons, he drew his feet up into the bed, breathed his last and was gathered to his people.
雅各囑咐眾子已畢,就把腳收在 上,氣絕而死,歸到列祖〔原文是本民〕那裏去了。
雅各(Ngá-kok) 囑咐(tsiok-hù) 眾(Tsìng) 子(chí) 已(Í-king已經) 畢(Pit), 就把(chiū chiong) 腳(Kha跤) 收(Siu) 在(tī) 上(siōng/tíng), 氣(Khì) 絕(Tse̍h) 而(jî) 死(Sí), 歸(Kui) 到(kàu) 列(lia̍t) 祖(Tsóo)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 本(Pún) 民(Bîn)〕 那裏(Hit-pîng) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月09日
時間是:09時21分22秒
■ 中文荒漠甘泉(01月09日)
一月九日 「我想現在的苦楚,若比將來要顯於我們的榮耀,就不足介意了。」羅馬書八章18節 我有一個天蛾的繭兒,差不多藏了一年。牠的結構非常特異,一頭是一條細管,一頭是一個球形的囊,很像試驗室中的細頸瓶。當蛾出繭的時候,牠必須從球形囊那裡爬過那條極細的管兒,然後纔能脫身,飛翔在空中。牠的身體這樣肥大,那條管兒這樣細小,人人都會希奇牠怎樣能殼出來呢?——一定會碰見多少難處,花費多少心機與力氣。據生物學家講:牠在作蛹的時候,翅膀萎縮不發達;脫繭的時候,必須經過這一番掙扎,身體中的體質纔能流到翅脈中去,兩翅纔能有力飛翔空中。 有一天,我恰巧看見那久囚的蟲兒開始活動了。整個的早晨,我忍耐著在牠旁邊看牠在裡面努力、奮門、掙扎,可是還不能進前絲毫。牠似乎再沒有可能出來了,最後我的耐心破產了。我就想我比造物者更智慧、更慈愛,我決意要幫牠一忙。我用我的小剪刀把繭上的絲剪薄了些,讓牠出來得稍為容易一些,這正是我得意之作!看哪!一會兒,我的蛾兒很容易地爬出來了,身體是反常的臃腫,翅膀是反常的萎縮。我守在牠旁邊等牠徐徐地伸展牠的翅膀,顯露牠細巧精緻的彩紋。豈知大失所望。我虛偽的溫柔竟成了禍根。可憐的蟲兒,非但不能撲著牠帶虹的翅翼,飛翔空中,呈現牠完全的美麗,竟很痛苦地爬了一會就不壽而終了。啊,我的智慧和慈愛害了牠!一個沒有發育完全的蛾兒,被我強使流產了!我把這事想了又想。許多時候我們看見人們在憂愁、困苦、艱難中掙扎,我們覺得很是可憐;我們常願意把神的法則變更給他們屬人的幫助。啊,眼光淺近的人啊!我們怎麼知道這些唏噓和呻吟不是他們的必需呢?目光深遠的,完全的愛,為要人們得益,只得不顧憐他們目前暫時的苦楚了。我們父神的愛正是如此。因為祂愛祂的兒女,所以纔施管教,要使他們有分於祂的聖潔。有了這樣榮耀的目的,祂纔不顧他們的眼淚。神使祂的長子在苦難中得榮耀;照樣,也使祂的眾兒女在患難中學習順服,得以進入榮耀。           ─崔克德
■ 英文荒漠甘泉(01月09日)
January 9  "For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us." (Rom. 8:18.)  IKEPT for nearly a year the flask-shaped cocoon of an emperor moth. It is very peculiar in its construction. A narrow opening is left in the neck of the flask, through which the perfect insect forces its way, so that a forsaken cocoon is as entire as one still tenanted, no rupture of the interlacing fibers having taken place. The great disproportion between the means of egress and the size of the imprisoned insect makes one wonder how the exit is ever accomplished at all─and it never is without great labor and difficulty. It is supposed that the pressure to which the moth's body is subjected in passing through such a narrow opening is a provision of nature for forcing the juices into the vessels of the wings, these being less developed at the period of emerging from the chrysalis than they are in other insects.  I happened to withness the first efforts of my prisoned moth to escape from its long confinement. During a whole forenoon, from time to time, I watched it patiently striving and struggling to get out. It never seemed able to get beyond a certain point, and at last my patience was exhausted. Very probably the confining fibers were drier and less elastic than if the cocoon had been left all winter on its native heather, as nature meant it to be. At all events I thought I was wiser and more compassionate than its Maker, and I resolved to give it a helping hand. With the point of my scissors I snipped the confining threads to make the exit just a very little easier, and lo! lmmediately, and with perfect ease, out crawled my moth dragging a huge swollen body and little shrivelled wings. In vain I watched to see that marvelous process of expansion in which these silently and swiftly develop before one's eyes; and as I traced the exquisite spots and markings of divers colors which were all there in miniature, I longed to see these assume their due proportions and the creature to appear in all its perfect beauty, as it is, in truth, one of the loveliest of its kind. But I looked in vain. My false tenderness had proved its ruin. It never was anything but a stunted abortion, crawling painfully through that brief life which it should have spent flying through the air on rainbow wings. I have thought of it often, often, when watching with pitiful eyes those who were struggling with sorrow, suffering, and distress; and I would fain cut short the discipline and give deliverance. Short-sighted man! How know I that one of these pangs or groans could be spared? The far-sighted, perfect love that seeks the perfection of its object does not weakly shrink from present, transient suffering. Our Father's love is too true to be weak. Because He loves His children, He chastises them that they may be partakers of His holiness. With this glorious end in view, He spares not for their crying. Made perfect through sufferings, as the Elder Brother was, the sons of God are trained up to obedience and brought to glory through much tribulation.           ─Tract.
■ 永活之泉(01月09日)
一月九日 順服 「你們要聽從我的話……這樣,……我也作你們的神。」耶利米書十一章4節 神賜給以色列人律法的時候,也賜給他們上面所寫的這一條命令。但是以色列人並沒有能力遵守律法,所以神再賜給他們新約,使祂的百姓能活出一個順服的生活來。我們讀耶利米書卅一章33節:「我要將我的……律法寫在他們心上。」卅二章40節:「且使他們有敬畏我的心,不離開我。」以西結書卅六章27節:「我必……使你們……謹守遵行我的典章。」這些奇妙的應許,都使他們確切地相信,順服要成為他們的喜樂。 讓我們敬聽主耶穌對於順服怎樣說:「有了我的命令又遵守的,這人就是愛我的;愛我的必蒙我父愛他,我也要愛他,……並且我們要到他那裡去,與他同在。」(約十四21—23)又說:「你們若遵守我的命令,就常在我的愛裡。」(約十五10)這些話乃是取之不盡,用之不竭的寶庫。信心堅定的信靠基督,能使我們活出一個愛和順服的生活。 除非兒女們肯順服,就沒有一個父親能訓誨他們;若是一個學生一直不肯順服,也沒有一個教師能教導他;若是士兵不立刻順服,也沒有一個將軍能領導他們打勝仗。但願神把信心的生活——就是順服的生活這一句話,銘刻在你的心裡。基督如何向著父是在順服裡生活,照樣我們若要在神的愛裡生活,也需要順服。 可惜有一種思想太普通了,就是「我不能順服,這太不可能了。」是的,順服在你是不可能的,但在神卻不然。祂曾應許說:「我必……使你們……謹守遵行我的典章。」只要禱告神,也默想這些話語,聖靈就會明亮你的眼睛,使你有能力遵行神的旨意。但願你和父神並主耶穌基督的交通,只存著一個盼望和目的,就是決意要活出一個安靜的、堅定的、沒有異議的順服生活。
■ 中文屬天日子(01月09日)
一月九日 為自己的覺悟祈禱 「又願你們的靈,與魂,與身子,得蒙保守、……完全無可指摘。」帖撒羅尼迦前書五章23節 「你們的靈……」,聖靈唯一偉大而神祕的工作處,是在我們不可捉摸人格的深處。閱讀詩篇一三九篇有這麼一段話,「您是清晨的神,午夜的神,山峰的神,深海的神;但是我的靈性,比清晨還遼闊,比午夜還幽暗,比山峰還峻峭,比大海還深邃──您是這一切的神,求您做我的神。我不能攀上高峰,不能下到海底;有些動機,是我不能探討的,有些夢景,是我不能捉摸的──我的神啊!求您檢查我的心。」 無論我們的想像達到那裡,神都能予以促進,我們相信嗎?「耶穌基督的寶血能洗淨一切的罪」──如果這僅僅指著我們所知道的而言。求神可憐我們,因罪而遲鈍的人必覺悟不到罪。滌罪是在至高至深之境裡,滌洗我們的靈。如果我們常在光中,就如神在光中一樣,這樣,那餵養耶穌基督生命的聖靈也必飼養我們靈性的生命。只有神以聖靈保衛我們,我們的靈魂與身體才能一塵不染。不受神的譴責,直到耶穌基督來到。 我們應當多多注重神的這些要道。
■ 中文上海嗎哪(01月09日)
一月九日 「然而,不要照我的意思,只要照您的意思」馬太福音廿六章39節 「立志行事為要成就祂的美意」腓立比書二章13節 對神的意願,我們應該有兩個態度。第一,我們應該有順服的意願,而這也是我們必須開始的起點。唯有交託了屬肉體的意願,神才能管理我們的心意。 神進一步地要我們有得勝的意願,只有在神得著我們坦誠順服的意願之後,祂才能使祂的意願變成我們的,並且將我們裡面為著祂的意願變得更強。也因此我們的意願不再是我們的,而是神的。只要我們順服神的選擇、跟隨祂的方向,祂會將祂的意願深植在我們心中,叫我們能像祂一樣積極、有能力,攻無不克、毫不動搖。 路加福音廿二章42節所提:「然而,不要成就我的意思,只要成就您的意思」,正是我們應有的第一個態度。約翰福音十七章24節說到:「父啊,我在那裡,願您所賜給我的人,也同我在那裡」,此是我們應持的第二個態度。這兩個態度都是神聖、正確的,而且是過豐盛生活、事奉神所不可或缺的。
:::

線上使用者

31人線上 (17人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 31

更多…

計數器

今天: 1102110211021102
昨天: 2992299229922992
總計: 1060639910606399106063991060639910606399106063991060639910606399

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖